Page 3
Produkt sehr zufrieden sein werden, denn bei der Reinigung und Pflege empfindlicher Körperpartien will man sicher sein, dass dies auf behutsame Art und Weise geschieht. Duravit hat bei der Entwicklung von SensoWash - Produkten besonderes Augenmerk ® auf die Sicherheit der Funktionen gelegt: Mehrere Temperatur-Sensoren zur Überwachung der Wassertemperaturen und...
1. Kurzübersicht 1.1 Sitzeinheit 1.2 Fernbedienung Elektromotorische Betätigung Infrarotsender von Deckel und Sitz Deckel öffnen Gesäßdusche Sitz und Deckel öffnen Sitz und Deckel schließen Ladydusche Stopp Statusanzeige Power Warmluftföhn Sitzheizung Benutzerprofil 1 Nachtlicht: Benutzerprofil 2 Beleuchtetes Innenbecken Regulierung von Infrarotempfänger Duschstrahlintensität und Temperatur Temperatur...
2. Lieferumfang SensoWash ® Fernbedienung inkl. Halterung, Kurzanleitungen und Diebstahlschutz-Set Austausch-Duschkopf Batterien Montagematerial Montageanleitung Bedienungsanleitung Registrierkarten 3. Symbolbeschreibung Vorsicht! Sicherheitsrelevante Information > Hier werden Sie zu einer Handlung aufgefordert. Hier finden Sie einen Tipp!
® bestimmt. Es kann auch jederzeit als normaler WC-Sitz benutzt werden. Der Gebrauch ist ausschließlich auf geschlossene Räume beschränkt. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Duravit übernimmt keine Haftung für Folgen nicht bestimmungsgemäßen Gebrauchs. 4.2 Sicherheitshinweise Nachfolgende Sicherheitshinweise aufmerksam durchlesen und befolgen!
Page 9
Stellen Sie sicher, dass Kinder nicht mit SensoWash spielen ® Produktschäden oder Fehlfunktionen durch unsachgemäßen Gebrauch vermeiden. Wird SensoWash von einem kalten in einen warmen Ort gebracht, kann Kondens- ® feuchtigkeit entstehen. Lassen Sie das Gerät einige Stunden ausgeschaltet. Montieren Sie SensoWash nicht in frostgefährdeten Räumen.
Page 10
Trennen Sie es sofort vom Netz. Schließen Sie das Wasserabsperrventil, um die Wasserversorgung zu unterbrechen. Verständigen Sie Ihren Installateur. Hinweise zum Gebrauch von Batterien Bewahren Sie Batterien für Kleinkinder unerreichbar auf. Batterien können beim Verschlucken lebensgefährlich sein. Wurde eine Batterie verschluckt, sofort ärztliche Hilfe in Anspruch nehmen.
5. Funktionshinweise SensoWash funktioniert nur im vollen Umfang, sobald die Benutzererkennung ® (Sitzsensor) aktiviert wurde. Bei Benutzung, Reinigung und Montage beachten. SensoWash führt nach dem Einschalten einen Selbsttest durch, der Dusch stab ® fährt heraus und nach dem Selbsttest wieder zurück. SensoWash führt eine automatische Selbstreinigung des eingefahrenen Duschstabes ®...
Aktivieren / Deaktivieren des Energiesparmodus > Drücken Sie die Taste „Power“ an der Sitzeinheit weniger als 2 Sekunden. SensoWash geht in den Energiesparmodus über. ® Die Statusanzeige wird grün. > Drücken Sie erneut die Taste „Power“ an der Sitzeinheit weniger als 2 Sekunden. SensoWash geht wieder in den normalen Modus über.
Der Duschstab fährt zurück und die aktuelle Funktion wird sofort beendet. Ladydusche > Drücken Sie die Taste „Ladydusche“ an der Sitzeinheit. Der Duschstab fährt aus und sprüht einen Wasserstrahl. > Drücken Sie erneut die Taste „Ladydusche“ auf der Sitzeinheit. Warten Sie auf den Bestätigungston. Die Funktion „Oszillieren“ startet. >...
Öffnen und schließen Sie Sitz und Deckel nur mit der Fernbedienung. Gesäßdusche > Drücken Sie die Taste „Gesäßdusche“ auf der Fernbedienung. Der Duschstab fährt aus und sprüht einen Wasserstrahl. > Drücken Sie die Taste „Stopp“ auf der Fernbedienung. Der Duschstab fährt zurück und die aktuelle Funktion wird sofort beendet. Ladydusche >...
> Drücken Sie ein viertes Mal die Taste „Komfortdusche“ auf der Fernbedienung während der Funktion Gesäß- oder Ladydusche. Die Funktionen sind nun deaktiviert, die zuvor eingestellte Funktion ist noch aktiv. Warmluftföhn > Drücken Sie die Taste „Warmluftföhn“ auf der Fernbedienung. Die Funktion „Warmluftföhn“...
Warmluftföhntemperatur einstellen > Drücken Sie die Taste „Temperatur“ auf der Fernbedienung so lange, bis die Anzeigenleuchte auf „Warmluftföhn“ steht. > Drücken Sie die Taste „+“ oder „-“ auf der Fernbedienung. Sie können nun mit den Tasten „+“ oder „-“ die geeignete Warmluftföhntemperatur einstellen.
Die Wassertemperatur lässt sich in 4 Stufen individuell regulieren. Aus > Niedrig > Mittel > Hoch Benutzerprofile einstellen > Stellen Sie alle Funktionen nach Ihren persönlichen Vorlieben ein (z.B. Position des Duschstabs, Temperaturen, Duschstrahlintensität, etc.). > Drücken Sie die Taste „Benutzer“ oder für 3 Sekunden.
Aktivieren / Deaktivieren der Stummschaltung > Drücken Sie die Taste „Stopp“ und halten diese gedrückt. Drücken Sie nun die Taste „Ladydusche“ auf der Fernbedienung. Die Stummschaltung ist nun aktiviert, der Bestätigungston deaktiviert. > Drücken Sie erneut die Tasten „Stopp“ und halten diese gedrückt. Drücken Sie nun die Taste „Ladydusche“...
Hinweis! Gelbe Verfärbungen durch falsche Reiniger. > Verwenden Sie keine scheuernden, chlor- oder säurehaltigen Reinigungsmittel. > Verwenden Sie nur Reinigungsmittel und -geräte, die für den Anwendungsbereich bestimmt sind. > Befolgen Sie die Gebrauchsanweisung der Reinigungsmittelhersteller. Für die tägliche Reinigung eignet sich Neutralseife oder ein mildes, handelsübliches Spülmittel.
Sie nun die Taste „Gesäßdusche“ Der Duschstab fährt zurück. Alternativ: > Drücken Sie die Taste „Gesäßdusche“ auf der Sitzeinheit. Der Duschstab fährt aus. Um den Duschstab zu reinigen, bitte weiches Tuch, weichen Schwamm oder eine kleine Bürste mit mildem Reinigungsmittel benutzen. >...
Fernbedienung reinigen > Reinigen Sie die Fernbedienung nur mit einem weichen, feuchten Tuch. 8. Hilfe im Problemfall Liegt eine Störung vor? Sobald sich Ihnen diese Frage stellt, dann lesen Sie bitte dieses Kapitel genau durch und probieren Sie die im Folgenden beschriebenen Lösungsmöglichkeiten aus.
Page 22
Die Statusanzeige Sie das Gerät nicht weiter. Fehlfunktion. am Gerät blinkt rot, Informieren Sie kunden- grün oder orange. dienst@duravit.de über das Problem. > Trennen Sie die Verbindung zum Stromnetz und benutzen Der FI-Schutzschalter Der Ableitungsstrom ist Sie das Gerät nicht weiter.
Page 23
Problem Mögliche Ursache Lösung Funktion allgemein > Drücken Sie die Taste „Power“ lange, um in den SensoWash SensoWash ist nicht ® ® normalen Betriebszustand funktioniert nicht. eingeschalten. zurückzukehren (siehe Kapitel 6). Vorsicht! > Schließen Sie das Hauptventil für die Wasserzufuhr. Wasserleck liegt vor.
Page 24
Problem Mögliche Ursache Lösung Fernbedienung Es sind keine Batterien > Legen Sie Batterien ein. eingelegt. Die Batterien sind leer. > Wechseln Sie die Batterien. Die Batterien sind falsch > Setzen Sie die Batterien in gepolt. der richtigen Richtung ein. Die Fernbedienung >...
Page 25
Problem Mögliche Ursache Lösung Gesäßdusche/Ladydusche Während des Umschaltens zwischen Gesäßdusche Umschalten zwischen und Ladydusche fährt der Gesäß- und Lady- Dies ist normal. Duschstab zurück und dusche dauert lange. fährt dann nach erfolgter Selbstreinigung wieder vor. > Drücken Sie auf der Fernbe- Die Duschstrahlintensität dienung die Option „Dusch- wurde auf „Niedrig“...
Page 26
Problem Mögliche Ursache Lösung Die Funktion wird nach 5 Minuten automatisch Dies ist normal. Der Wasserstrahl aus beendet. dem Duschstab stoppt > Nehmen Sie erneut Platz und plötzlich. Der Sitzsensor verliert drücken noch einmal die Taste Kontakt mehr zum Nutzer. Gesäßdusche/Ladydusche.
Page 27
Problem Mögliche Ursache Lösung > Stellen Sie auf der Fernbedie- Die Sitztemperatur Die Sitztemperatur wurde nung die Sitztemperatur auf ist zu hoch. auf „Hoch“ eingestellt. „Mittel“ oder „Niedrig“ ein (siehe Kapitel 6). Warmluftföhn Die Föhntempera- Die Föhntemperatur wurde > Stellen Sie die Föhntemperatur tur ist nicht warm möglicherweise auf „Aus“...
Page 28
Problem Mögliche Ursache Lösung Nachtlicht Funktion > Stellen Sie das Nachtlicht auf Das Nachtlicht wurde auf „Auto-Modus“ oder „Dauer- „Aus“ eingestellt. licht“ ein (siehe Kapitel 6). Das Nachtlicht Das Nachtlicht ist im leuchtet nicht. „Auto-Modus“ und es ist Dies ist normal. ausreichend Licht vorhan- den.
Problem Mögliche Ursache Lösung Automatische Selbstreinigung Der Duschstab wird auto- Wasser tropft aus matisch, bei Aktivierung dem eingefahrenen des Sitzsensors und nach Dies ist normal. Duschstab. dem Duschvorgang, gerei- nigt. 9. Entsorgung Die Verpackung bewahren Sie nach Möglichkeit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
10. Technische Daten Nennspannung 220 – 240 V Frequenz 50 Hz Max. Leistungsaufnahme 1650 W Heizleistung Durchlauferhitzer 1600 W Sitzheizung 50 W Warmluftföhn 220 W Temperaturbereich Betriebstemperatur 4 – 40 °C Wassertemperatur 32 – 40 °C Sitztemperatur 33 – 37 °C Warmluftföhn-Temperatur 38 –...
Page 31
In the development of its SensoWash products, Duravit paid particular attention to ® ensuring functional safety: Several temperature sensors for monitoring of water temperatures and seat heating provide you with the highest degree of protection.
Page 32
Contents 1. Brief overview ....................34 Seat unit .....................34 1.2 Remote control ...................34 2. Scope of delivery ..................35 3. Description of Symbols ................. 35 4. For your safety ..................... 36 Normal Use ....................36 4.2 Safety instructions ..................36 5.
Page 33
Adjusting the seat temperature ..............43 Adjusting the water temperature ...............44 Setting user profiles ...................44 Adjusting the night light ................44 Activating / deactivating the mute function ..........45 Cleaning ....................... 45 Seat unit .....................45 Manual cleaning of the spray wand ............46 Self-cleaning of the spray wand ..............47 Cleaning the remote control ...............47 8.
1. Brief overview 1.1 Seat unit 1.2 Remote control Electric motor-driven operation Infrared transmitter of lid and seat Opening the lid Rearwash Opening the seat and lid Closing the seat and lid Ladywash Stop Status display Power Warm air dryer Seat heater User profile 1 Night light:...
2. Scope of delivery SensoWash ® Remote control incl. holder, quick instructions and anti-theft set Replacement spray nozzle Batteries Installation materials Installation Instructions Operating instructions Registration cards 3. Description of Symbols Caution! Safety-relevant information > A request for your input. Hints and tips here!
It can also be used as a normal WC seat at any time. Its use is limited exclusively to enclosed spaces. Any other usage will be deemed as not corresponding with normal usage. Duravit undertakes no liability for abnormal usage.
Page 37
Avoid malfunctions and damage to the product as a result of improper use. If the SensoWash is moved from a cold location to a warm location, condensation ® may form. Leave the unit switched off for a few hours. Do not install the SensoWash in rooms where there is a danger of frost.
if swallowed. If a battery has been swallowed, call for medical assistance immediately. Batteries may not be recharged, reactivated by other means, dismantled, exposed to fire or short-circuited. Always remove empty batteries from the remote control immediately. They may leak and cause damage. Do not insert new and old batteries together in the remote control.
6. Operation 6.1 Seat unit Switching the SensoWash on/off ® > Press the "Power" button on the seat unit for longer than 3 seconds. SensoWash is now switched on. ® The status display red lights turns off. > Press the "Power" button on the seat unit again for longer than 3 seconds.
previous settings will automatically be reactivate. To deactivate the seat heating permanently, press the "Temperature" button the remote control. Rearwash > Press the "Rearwash" button on the seat unit. The spray wand extends and sprays a jet of water. > Press the "Rearwash" button on the seat unit again.
Opening and closing the seat and lid > Press the "Open lid" button on the remote control. The lid opens, the seat remains closed. > Press the "Open lid and seat" button on the remote control. The lid and the seat open. >...
The oscillation function starts. When this function starts, the spray wand extends and retracts. > Press the "Comfortwash" button on the remote control for a second time when the Rearwash or Ladywash function is active. The pulsing function starts. When this function is active, the spray intensity increases and decreases. >...
Adjusting the water spray intensity > Press the "Water spray intensity" button on the remote control. The indicator light of the remote control illuminates. > Press the "+" or "-" button on the remote control. You can now set a suitable water spray intensity. The water spray intensity can be set individually in 3 steps.
Adjusting the water temperature > Press the "Temperature" button on the remote control until the indicator light is at "Water temperature". > Press the "+" or "-" button on the remote control. You can now use the "+" or "-" buttons to set the suitable water temperature.
on > off > auto As standard the night light is set to "auto". In this mode, the night light is automatically switched on or off according to the ambient light. Activating / deactivating the mute function > Press the "Stop" button and hold this pressed.
the following points: Note! Yellow discoloration due to incorrect cleaner. > Do not use abrasive cleaning agents or cleaning agents containing chlorine or acid. > Only use cleaning agents and equipment which is intended for this area of application. > Follow the instructions of the cleaning agent manufacturer. Neutral soap or a mild commercially-available detergent is suitable for daily cleaning.
Alternative: > Press the "Rearwash" button on the seat unit. The spray wand extends. To clean the spray wand, use a soft cloth, soft sponge or a small brush and a mild cleaning agent. > Press the "Rearwash" button on the seat unit again. The current function stops immediately.
8. Troubleshooting Does a fault exist? As soon this question arises, please refer to this chapter section carefully and try out the potential solutions described in the following. If your unit does still not work properly, please contact your local customer service. Have the article and serial number ready.
Page 49
Problem Potential cause Solution Indicator lamps and alarm function > Disconnect the mains The buzzer emits The water supply to supply and make sure the a constant ticking the unit is faulty or water supply is in order. sound. disconnected. Then re-establish the mains connection.
Page 50
Problem Potential cause Solution Caution! > Close the main valve for the A water leak exists water supply. > Disconnect the power supply. > Call the installer. Remote control No batteries are inserted. > Insert batteries. The batteries are flat. >...
Page 51
Problem Potential cause Solution The batteries are almost > Change the batteries. flat. The side of the remote The remote control control where the signal is not responding is sent or received is > Remove the dust or objects. reliably. obstructed with dust or other objects.
Page 52
Problem Potential cause Solution > Select the "Water spray The water spray intensity intensity" option on the has been set to "Low". remote control to adjust the water spray intensity. The water spray intensity is too weak. The water supply hose has >...
Page 53
Problem Potential cause Solution The seat sensor is not in > Sit down and carry out the contact with the user. option required. The water supply hose has > Contact your installer to have A jet of water is not emerging from the buckled.
Page 54
Problem Potential cause Solution If the spray wand position The dryer function changes too much during > Sit down again and select the suddenly stops. use, the seat sensor may dryer function again. not detect the user. No one has sat down or >...
Page 55
Problem Potential cause Solution The night light has been > Set the night light to "auto set to "continuous light". mode" (see chapter 6). The night light stays The night light is in "auto on continuously. mode" and only reduced This is normal.
9. Disposal If possible, keep the packaging until the warranty period expires. Then dispose of it in an environmentally-friendly manner. SensoWash must be disposed of in accordance with the law in a ® controlled environmentally-friendly manner. Plastics and electronic components should be recycled. Please consult the recycling point in your area.
Page 57
Temperature range Operating temperature 4 – 40 °C Water temperature 32 – 40 °C Seat temperature 33 – 37 °C Warm air dryer temperature 38 – 55 °C Incoming water pressure 0.07 – 0.75 MPa Water consumption in spray mode 0.35-0.45 l/min Protection class IP X4,...
Page 58
être certains que cela se passera tout en douceur. Lors du développement des produits SensoWash , Duravit a accordé une attention ® particulière à la sécurité des fonctions : Plusieurs capteurs de températures destinés à...
Page 59
Sommaire 1. Bref aperçu ....................61 Siège ......................61 1.2 Télécommande....................61 2. Contenu de la livraison ................. 62 3. Description des symboles ................62 4. Pour votre sécurité ..................63 Utilisation conforme à l‘usage prévu ............63 4.2 Consignes de sécurité ................63 5.
Page 60
Régler la température du siège ..............71 Régler la température de l'eau ..............71 Régler les profils utilisateur ...............72 Régler la veilleuse de nuit ................72 Activer / désactiver le mode silence ............73 Nettoyage ......................73 Siège ......................73 Nettoyage manuel de la douchette ............. 74 Autonettoyage de la douchette ..............75 8.
1. Bref aperçu 1.1 Siège 1.2 Télécommande Commande électromotrice Émetteur infrarouge du couvercle et du siège Ouvrir le couvercle Douche rectale Ouvrir le siège et le couvercle Douche féminin e Fermer le siège et le couvercle Indicateur d'état Arrêt Puissance Séchage à...
2. Contenu de la livraison SensoWash ® Télécommande y compris support, notices succinctes et kit de protection contre le vol Douchette de rechange Piles Matériel de montage Notice de montage Notice d'utilisation Cartes d'enregistrement 3. Description des symboles Prudence ! Information relative à la sécurité >...
également à tout moment être utilisé comme simple siège de WC. Son usage est exclusivement réservé à des espaces fermés. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme à l‘usage prévu. Duravit décline toute responsabilité quant aux conséquences liées à une utilisation non conforme.
Page 64
S‘assurer que les enfants ne jouent pas avec SensoWash ® Éviter les dommages au produit ou les erreurs de fonctionnement dus à une utili- sation non conforme. Si SensoWash est transporté d‘un lieu froid vers un lieu chaud, de l‘humidité liée à ®...
Le débrancher immédiatement du secteur. Fermer le robinet d‘arrivée d‘eau afin de couper l‘alimentation d‘eau. Informer votre installateur. Indications concernant l‘utilisation de piles. Conserver les piles hors de portées des jeunes enfants. En cas d‘ingestion, les piles peuvent présenter un danger de mort. En cas d‘ingestion d‘une pile, consulter immédiatement un médecin.
du nettoyage et du montage. SensoWash exécute un auto-test après sa mise en route, la douchette ® avance puis se rétracte après l'auto-test. SensoWash effectue un autonettoyage automatique de la douchette ® escamotée lorsque le capteur de siège est activé et après la douche. Toutes les fonctions de douche sont automatiquement interrompues lorsque l'utilisateur quitte le siège.
SensoWash passe en mode économie d'énergie. ® L'indicateur d'état passe au vert. > Appuyer à nouveau moins de 2 secondes sur la touche « Power » située sur le siège. SensoWash repasse en mode normal. ® L' indicateur d'état passe au rouge. Lorsque vous activez le mode économie d'énergie, le chauffage de siège reste désactivé...
La douchette se rétracte et la fonction actuelle s'arrête immédiatement. Douche féminine > Appuyer sur la touche « Douche féminine » située sur le siège. La douchette avance et un jet d'eau jaillit. > Appuyer à nouveau sur la touche « Douche féminine » située du siège.
Ouvrir et fermer le siège et le couvercle uniquement avec la télécommande. Douche rectale > Appuyer sur la touche « Douche rectale » de la télécommande. La douchette avance et un jet d'eau jaillit. > Appuyer sur la touche « Arrêt » de la télécommande. La douchette se rétracte et la fonction actuelle s'arrête immédiatement.
> Appuyer une quatrième fois sur la touche « Douche oscillatoire » de la télécommande durant le fonctionnement du mode douche rectale ou douche féminine. Les fonctions sont désormais désactivées, la fonction réglée auparavant est encore active. Séchage à air chaud > Appuyer sur la touche « Séchage à air chaud » de la télécommande.
Bas > Moyen > Haut Réglage de la température du séchage à air chaud > Appuyer sur la touche « Température » de la télécommande jusqu‘à ce que le témoin d‘affichage soit sur « Séchage à air chaud ». > Appuyer sur la touche « + » ou « - » de la télécommande.
> Appuyer sur la touche « + » ou « - » de la télécommande. La température souhaitée de l'eau peut maintenant être réglée avec les touches « + » et « - » Il est possible de régler individuellement la température de l'eau sur 4 niveaux. Arrêt > Bas > Moyen > Haut Régler les profils utilisateur >...
de nuit est automatiquement allumée ou éteinte en fonction de la lumière ambiante. Activer / désactiver le mode silence > Appuyez sur la touche « Arrêt » et maintenez-la enfoncée. Appuyer à présent sur la touche « Douche féminine » de la télécommande. Le mode silence est à présent activé, le signal de confirmation est désactivé.
impérativement être respectés : Attention! Coloration jaune due à un mauvais produit de nettoyage. > N'utilisez aucun produit de nettoyage décapant, chloré ou acide. > Utilisez uniquement des produits et appareils de nettoyage destinés à ce domaine d'application. > Suivez les instructions d'utilisation du fabricant du produit nettoyant. Pour le nettoyage quotidien, favorisez un savon neutre ou un produit à...
petite brosse avec un produit nettoyant doux. > Appuyez une nouvelle fois sur la touche « Arrêt » et maintenez-la enfoncée. Appuyez à présent sur la touche « Douche rectale » La douchette revient dans sa position initiale. Variante : > Appuyez sur la touche « Douche rectale » située sur le siège.
siège est activé. Nettoyage de la télécommande > Nettoyez la télécommande uniquement à l'aide d'un chiffon doux et humide. 8. Aide en cas de problème Votre équipement présente un dysfonctionnement ? Dès que cette question se pose, lire attentivement ce chapitre et essayer les solutions décrites dans la suite de ce document.
Page 77
Problème Cause possible Solution Voyants d'affichage et fonction d'alarme > Débrancher l'appareil du Le vibreur sonore L'arrivée d'eau vers secteur et s'assurer que émet un bruit de l'appareil est perturbée l'arrivée d'eau fonctionne. tic-tac continu. ou interrompue. Raccorder ensuite à nouveau au secteur.
Page 78
Problème Cause possible Solution Prudence ! > Fermer le robinet principal L'appareil présente de l'arrivée d'eau. une fuite d'eau. > Couper l'alimentation électrique. > Appeler l'installateur. Télécommande Aucune pile n‘est insérée. > Insérer des piles. Les piles sont vides. > Remplacer les piles. La polarité...
Page 79
Problème Cause possible Solution Les piles sont presque > Remplacer les piles. vides. La zone d'émission ou de réception du signal de la La télécommande ne > Ôter la poussière ou les télécommande est recou- réagit pas de manière objets. verte de poussière ou mas- fiable.
Page 80
Problème Cause possible Solution > Appuyer sur l'option « Inten- L'intensité du jet de douche sité du jet de douche » est réglé sur « Bas ». la télécommande pour régler L'intensité du jet l'intensité du jet d'eau. de douche est trop faible. > Contactez votre installateur Le tuyau d'alimentation en pour qu'il procède à...
Page 81
Problème Cause possible Solution Le capteur du siège > Reprendre place puis exé- n'a aucun contact avec cuter une nouvelle fois la l'utilisateur. fonction souhaitée. > Contactez votre installateur Le tuyau d'alimentation en Aucun jet d'eau ne pour qu'il procède à un sort de la douchette.
Page 82
Problème Cause possible Solution Séchage à air chaud La température de La température de séchage > Renouveler le réglage de la séchage n'est pas a été réglée sur « Arrêt » ou température de séchage. assez chaude. « Basse ». Si le changement de position est trop important La fonction de pendant l'utilisation, le cap-...
Page 83
Problème Cause possible Solution Fonction de veilleuse de nuit > Régler la veilleuse de nuit La veilleuse de nuit a été sur « Mode automatique » réglée sur « Arrêt ». ou « Éclairage permanent » (voir chapitre 6). La veilleuse de nuit ne s'allume pas. La veilleuse de nuit est en « Mode automatique »...
Problème Cause possible Solution Autonettoyage automatique La douchette est nettoyée De l'eau coule de la automatiquement lorsque Ce comportement est normal. douchette escamotée. le capteur du siège est activé et après la douche. 9. Élimination Dans la mesure du possible, conserver l'emballage jusqu'à la fin de la période de garantie.
10. Caractéristiques techniques Tension nominale 220 – 240 V Fréquence 50 Hz Puissance absorbée max. 1650 W Puissance de chauffage Chauffe-eau instantané 1600 W Chauffage du siège 50 W Séchage à air chaud 220 W Plage de températures Température de fonctionnement 4 – 40 °C Température d'eau 32 –...
Page 86
Duravit heeft bij de ontwikkeling van SensoWash -producten speciale aandacht ®...
Page 87
Inhoud 1. Kort overzicht ....................89 Ziteenheid ....................89 1.2 Afstandsbediening ..................89 2. Leveringsomvang ..................90 3. Beschrijving van de symbolen ............... 90 4. Voor uw veiligheid ..................91 Bedoeld gebruik ..................91 4.2 Veiligheidsinstructies..................91 5. Werking ......................93 6. Bediening ..................... 94 6.1 Ziteenheid ....................94 In-/uitschakelen van de SensoWash ............94...
Page 88
Zittingtemperatuur instellen..............99 Watertemperatuur instellen ..............99 Gebruikersprofielen instellen ..............99 Nachtverlichting instellen ................ 100 Activeren / deactiveren van de geluidsonderdrukking ......100 Reiniging .....................101 Ziteenheid ....................101 Handmatig reinigen van de douchestang ..........102 Zelfreiniging van de douchestang .............103 Afstandsbediening reinigen ..............103 8.
1. Kort overzicht 1.1 Ziteenheid 1.2 Afstandsbediening Elektromotorische bediening Infraroodzender van deksel en zitting Deksel openen Bidet Zitting en deksel openen Ladydouche Zitting en deksel sluiten Statusindicatie Stop Power Föhn Zittingverwarming Gebruikersprofiel 1 Nachtlicht: Gebruikersprofiel 2 verlichte binnenpot Regeling van de Infraroodontvanger kracht van de douchestraal en temperatuur...
2. Leveringsomvang SensoWash ® Afstandsbediening incl. houder, beknopte handleidingen en diefstalbeveiligingsset Vervangende douchekop Batterijen Montagemateriaal Montagehandleiding Gebruikshandleiding Tabbladen 3. Beschrijving van de symbolen Voorzichtig! Veligheidsrelevante informatie > Hier wordt u verzocht een handeling uit te voeren. Hier vindt u een tip!
® kan ook altijd als normale WC-zitting worden gebruikt. Het gebruik is uitsluitend beperkt tot gesloten ruimtes. Elk ander gebruik geldt als niet conform de bedoeling. Duravit is niet aansprakelijk voor gevolgen van onbedoeld gebruik. 4.2 Veiligheidsinstructies Lees de onderstaande veiligheidsvoorschriften zorgvuldig door en volg deze op!
Page 92
Zorg dat kinderen niet met SensoWash spelen ® Voorkom beschadiging van het product of storingen door ondeskundig gebruik. Wordt SensoWash van een koude naar een warme plaats gebracht, dan kan ® condenswater ontstaan. Laat het apparaat dan enkele uren uitgeschakeld staan. Monteer SensoWash niet in ruimtes met vorstgevaar.
Informatie over het gebruik van batterijen Bewaar batterijen uit de buurt van kleine kinderen. Batterijen kunnen bij inslikken levensgevaarlijk zijn. Raadpleeg onmiddellijk een arts als een batterij werd ingeslikt. Batterijen mogen niet worden opgeladen, met andere middelen worden gereactiveerd, uit elkaar worden genomen, in brand worden gestoken of worden kortgesloten. Haal lege batterijen altijd onmiddellijk uit de afstandsbediening.
douchestang bij activeren van de zittingsensor en na het douchen. Alle douchefuncties worden automatisch afgebroken, wanneer de gebruiker de zitting verlaat. Alle douchefuncties worden na 5 minuten automatisch beëindigd. 6. Bediening 6.1 Ziteenheid In-/uitschakelen van de SensoWash ® > Druk langer dan 3 seconden op de toets "Power" op de ziteenheid.
Met het activeren van de energiespaarmodus wordt de zittingverwarming in de volgende 8 uren gedeactiveerd en dan gedurende 16 uren automatisch weer geactiveerd. Deze procedure herhaalt zich dagelijks op hetzelfde tijdstip, tot de energiespaarmodus wordt gedeactiveerd. Wanneer alle SensoWash functies gedurende 48 uur niet actief zijn, wordt automatisch ®...
> Druk nogmaals op de toets „Ladydouche“ op de ziteenheid. De douchestang wordt weer naar binnen geschoven en de huidige functie wordt direct beëindigd. De douchestang beweegt kort naar buiten en dan weer terug. 6.2 Afstandsbediening Met de afstandsbediening kunt u alle functies bedienen en de afzonderlijke parame- ters individueel instellen.
De douchestang wordt weer naar binnen geschoven en de huidige functie wordt direct beëindigd. Ladydouche > Druk op de toets „Ladydouche“ op de afstandsbediening. De douchestang wordt eruit geschoven en spuit een waterstraal. > Druk op de toets „Stop“ op de afstandsbediening. De douchestang wordt weer naar binnen geschoven en de huidige functie wordt direct beëindigd.
Föhn > Druk op de toets „Föhn“ op de afstandsbediening. De functie „Föhn“ is geactiveerd. > Druk op de toets „Stop“ op de afstandsbediening. De huidige functie wordt onmiddellijk beëindigd. Positie van de douchestang instellen > Druk op de pijltoetsen van de toets „Positie douchestang“ op de afstandsbediening.
U kunt nu met de toetsen „+“ of „-“ de gewenste temperatuur van de föhn instellen. De temperatuur van de föhn kan in 4 aparte standen worden ingesteld. Uit > Laag > Middel > Hoog Zittingtemperatuur instellen > Druk net zolang op de toets „Temperatuur“ op de afstandsbediening totdat het lampje op „zittingtemperatuur“...
douchestang, temperaturen, kracht douchestraal etc.). > Druk op de toets „Gebruiker“ gedurende 3 seconden. De lampjes op de afstandsbediening knipperen kort. Uw instellingen werden opgeslagen. U kunt al uw vooringestelde functies gebruiken, door bij het volgende gebruik op de toets "Gebruiker" te drukken.
7. Reiniging Ziteenheid Voorzichtig! > Maak de SensoWash los van de voeding voordat u met de reiniging begint. ® De wc-zitting SensoWash werd van milieuvriendelijke materialen gemaakt. Het ge- ® sloten, porievrije oppervlak van de wc-zitting biedt de beste voorwaarde voor optimale hygiëne.
reinigingsmiddel. > Veeg vocht af. > Laat de WC-zitting omhoog geklapt, zolang er krachtig reinigingsmiddel in de WC aanwezig is. Handmatig reinigen van de douchestang > Druk op de toets "Stop" , houdt deze ingedrukt en druk nu op de toets "Bidet" op de afstandsbediening.
Zelfreiniging van de douchestang > Druk op de toets "Stop" en houdt deze ingedrukt. > Druk nu op de toets "Comfortdouche" op de afstandsbediening. De douchestang wordt automatisch gereinigd. In de verborgen positie wordt de douchestang met water omspoelt. > Druk opnieuw op de toets "Stop" en houdt deze ingedrukt.
Page 104
Voordat u vaststelt of het apparaat defect is, dient u de volgende punten te controleren: Controleer of de stroomvoorziening is ingeschakeld. 1.1 Is er sprake van een stroomstoring? 1.2 Is de aardlekschakelaar geactiveerd? Controleer of de watertoevoer gegarandeerd is. 2.1 Is de watertoevoer onderbroken? Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing...
Page 105
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing > Trek de stekker uit het De aardlekschakelaar wandstopcontact en gebruik wordt herhaaldelijk De lekstroom is te groot. het apparaat niet meer. geactiveerd. Neem contact op met uw plaatselijke installateur. Functie algemeen > Druk lang op de toets SensoWash Starck SensoWash...
Page 106
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Afstandsbediening Er zijn geen batterijen > Plaats de batterijen. geplaatst. De batterijen zijn leeg. > Vervang de batterijen. De polariteit van de > Plaats de batterijen in de batterijen is onjuist. juiste richting. De afstandsbediening > Controleer of de infrarood- werkt niet.
Page 107
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Bidet/Ladydouche Tijdens het omschakelen tussen bidet en ladydouche Het omschakelen wordt de douchestang tussen bidet en lady- Dit is normaal. teruggeschoven en na de douche duurt te lang. zelfreiniging weer naar buiten geschoven. > Druk op de afstandsbediening De kracht van de op de optie "kracht dou- douchestraal werd op...
Page 108
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Na 5 minuten wordt de functie automatisch Dit is normaal. De waterstraal uit de beëindigd. douchestang stopt > Ga opnieuw zitten en druk plotseling. De zittingsensor verliest nogmaals op de toets Bidet/ contact met de gebruiker. Ladydouche.
Page 109
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing > Zet de zittingtemperatuur De zittingtempera- De zittingtemperatuur met de afstandsbediening tuur is te hoog. werd op "Hoog" ingesteld. op "Middel" of "Laag" (zie hoofdstuk 6). Föhn De föhntemperatuur werd De föhntemperatuur > Stel de föhntemperatuur wellicht op "Uit"...
Page 110
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Nachtverlichtingsfunctie > Zet het nachtlicht op De nachtverlichting werd "auto-modus" of "constant" op "Uit" ingesteld. (zie hoofdstuk 6). De nachtverlichting De nachtverlichting brandt niet. bevindt zich in de "auto- Dit is normaal. modus" en er is voldoende licht aanwezig.
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Automatische zelfreiniging De douchestang wordt Water druipt uit de automatisch, bij activeren ingeschoven Dit is normaal. van de zittingsensor en na douchestang. het douchen, gereinigd. 9. Afvoeren Bewaar de verpakking indien mogelijk tot na afloop van de garan- tieperiode.
10. Technische gegevens Nominale spanning 220 – 240 V Frequentie 50 Hz Max. opgenomen vermogen 1650 W Thermisch vermogen Doorstroomverwarmer 1600 W Zittingverwarming 50 W Föhn 220 W Temperatuurbereik Bedrijfstemperatuur 4 – 40 °C „Watertemperatuur 32 – 40 °C Zittingtemperatuur 33 –...
Page 113
Con el desarrollo de los productos SensoWash , Duravit ha centrado su atención en la ® seguridad de las funciones: Varios sensores de temperatura para supervisar las temperaturas del agua y la calefacción del asiento ofrecen la máxima protección posible.
Page 114
Contenido 1. Breve resumen ....................116 Unidad de asiento ..................116 1.2 Mando a distancia ..................116 2. Volumen de suministro ................117 3. Explicación de los símbolos ................117 4. Para su seguridad ..................118 Uso conforme a su finalidad ..............118 4.2 Advertencias de seguridad ...............118 5.
Page 115
Ajustar la temperatura del asiento ............126 Ajustar la temperatura del agua ...............126 Ajustar el perfil de usuario ............... 127 Ajustar la luz nocturna ................127 Activación/desactivación de la función silencio .........128 Limpieza ......................128 Unidad de asiento ..................128 Limpieza manual del caño de lavado ............129 Limpieza automática del caño de lavado ..........130 Limpieza del mando a distancia ...............131 8.
1. Breve resumen 1.1 Unidad de asiento 1.2 Mando a distancia Accionamiento con electromotor Emisor de infrarrojos de tapa y asiento Abrir la tapa Lavado general Abrir el asiento y la tapa Cerrar el asiento y la tapa Lavado femenino Indicación de estado Parada Puesta en marcha...
2. Volumen de suministro SensoWash ® Mando a distancia con soporte, guías rápidas y set antirrobo Cabezal del caño de lavado intercambiable Pilas Material de montaje Instrucciones de montaje Manual de instrucciones Tarjetas de registro 3. Explicación de los símbolos ¡Precaución! Información relevante para la seguridad >...
íntimas. También se puede utilizar como asiento de inodoro normal en cualquier momento. Su uso queda restringido a espacios cerrados. Cualquier otro uso se considerará no conforme a su finalidad. Duravit no asumirá ninguna responsabilidad por las consecuencias de un uso no conforme a su destino.
Page 119
No apriete la tapa hacia abajo con demasiada fuerza. No ensucie, rocíe ni obstruya el caño de lavado a propósito. Las reparaciones solamente pueden ser efectuadas por servicio técnico de Duravit. No modifique, manipule, instale componentes adi cionales ni intente reparar el SensoWash ®...
agua para interrumpir la alimentación de agua. Avise a su instalador. Advertencias acerca del uso de pilas Guarde las pilas en un lugar fuera del alcance de los niños. Ingerir las pilas puede ser mortal. En el caso de ingerir una pila acuda al médico inmediatamente. Las pilas no se deben recargar, ni reactivar con otros medios, ni abrirse, ni arrojarse al fuego, ni cortocircuitarse.
la limpieza y el montaje. El SensoWash realiza una autocomprobación al ponerse en marcha, durante la cual ® el caño de lavado sale y retrocede automáticamente. SensoWash realiza una autolimpieza automática del caño de lavado retraído al ® activarse el sensor del asiento y tras el lavado. Todas las funciones se interrumpen automáticamente cuando el usuario se levanta del asiento.
Activación/desactivación del modo de ahorro de energía > Presione la tecla "Power" de la unidad de asiento durante menos de 2 segundos. Se activa el modo de ahorro de energía de SensoWash ® La indicación de estado se ilumina en verde. >...
> Presione de nuevo la tecla "Lavado general" de la unidad de asiento. El caño de lavado vuelve a su posición inicial y la función actual finaliza de inmediato. Lavado femenino > Presione la tecla "Lavado femenino" de la unidad de asiento. El caño de lavado y aplica un chorro de agua.
La función está inactiva con el sensor de asiento activado. Abra y cierre el asiento y la tapa utilizando únicamente el mando a distancia. Lavado general > Presione la tecla "Lavado general" del mando a distancia. El caño de lavado y aplica un chorro de agua. >...
Las funciones "Oscilación" y "Pulsación" están activadas. > Presione una cuarta vez la tecla "Lavado confort" del mando a distancia durante la función lavado general o lavado femenino. Las funciones ahora están desactivadas, la función preajustada permanece activada. Secador de aire caliente >...
La intensidad del chorro se puede regular individualmente en 3 niveles. Baja > Media > Alta Ajuste de la temperatura del secador de aire caliente > Mantenga presionada la tecla „Temperatura“ del mando a distancia hasta que el piloto indicador se encuentre en „Secador de aire caliente“. >...
> Presione la tecla "+" o "-" del mando a distancia. Ahora puede ajustar la temperatura del agua deseada con las teclas "+" o "-" La temperatura del agua se puede regular individualmente en 4 niveles. Off > Baja > Media > Alta Ajustar el perfil de usuario >...
Activación/desactivación de la función silencio > Pulse la tecla "Parada" y manténgala pulsada. Presione ahora la tecla "Lavado femenino" del mando a distancia. Ahora está activada la función Silencio, el tono de confirmación se encuentra desactivado. > Presione de nuevo la teclas "Parar" y manténgala pulsada.
¡Advertencia! Coloración amarilla debido al uso de detergentes inadecuados. > No utilice detergentes abrasivos, ácidos o que contengan lejía. > Utilice exclusivamente detergentes y aparatos de limpieza adecuados para el campo de aplicación. > Siga las instrucciones de uso del fabricante del detergente. Para la limpieza diaria puede utilizarse jabón neutro o un detergente suave convencional.
caño de lavado vuelve a su posición inicial. Alternativa: > Presione la tecla "Lavado general" de la unidad de asiento. El caño de lavado sale. Para la limpieza del caño de lavado, utilice un paño suave, una esponja suave o un pequeño cepillo con un detergente suave.
Limpieza del mando a distancia > Limpie el mando a distancia únicamente con un paño suave y húmedo. 8. Solución de problemas ¿Se ha producido una avería? En cuanto se haga esta pregunta, lea minuciosamente este capítulo y pruebe las posibilidades de solución descritas a continuación. Si su dis- positivo no vuelve a funcionar correctamente, póngase en contacto con su Servicio de asistencia técnica.
Page 132
Problema Causa posible Solución Pilotos indicadores y función de alarma > Corte la conexión a la red Se oye de forma Suministro de agua al eléctrica y asegúrese de que continua un sonido aparato defectuoso o el suministro de agua fun- intermitente interrumpido.
Page 133
El mando a distancia está > Póngase en contacto con el averiado. servicio técnico de Duravit.
Page 134
Problema Causa posible Solución Las pilas están casi > Cambie las pilas. agotadas. La zona de envío o de recepción de señales del El mando a distancia mando a distancia está > Retire el polvo o la suciedad. no reacciona de cubierta con polvo o forma fiable.
Page 135
Problema Causa posible Solución > Presione la opción "Intensi- La intensidad del chorro dad del chorro" en el mando está ajustada al nivel a distancia para ajustar la "bajo". La intensidad intensidad del chorro. del chorro es insuficiente. El tubo de suministro de >...
Page 136
Problema Causa posible Solución El sensor de asiento no tie- > Tome asiento y ejecute la ne contacto con el usuario. función deseada. El tubo de suministro de > Contacte con su instalador No sale ningún chorro de agua del agua está...
Page 137
Problema Causa posible Solución Si la posición de la persona se modifica durante el La función del > Vuelva a tomar asiento y lavado, el sensor del dispo- secador se para re- ejecute entonces una vez sitivo ya no podrá detectar pentinamente.
Page 138
Problema Causa posible Solución Función de luz nocturna > Ajuste "Modo automático" o La luz nocturna se ha "Luz permanente" de la luz ajustado en "Off". nocturna (véase el capítulo La luz nocturna no se enciende. La luz nocturna está en el "Modo automático"...
Autolimpieza automática El caño de lavado es El agua gotea a limpiado automáticamente través del caño de Esto es normal. al activarse el sensor de lavado. asiento y tras cada lavado. 9. Eliminación Si es posible, guarde el embalaje hasta que finalice el plazo de la garantía.
10. Características técnicas Tensión nominal 220 – 240 V Frecuencia 50 Hz Potencia absorbida máx. 1650 W Potencia de calefacción Calentador continuo 1600 W Calefacción de asiento 50 W Secador de aire caliente 220 W Rango de temperaturas Temperatura de funcionamiento 4 –...
Page 141
Nello sviluppo dei prodotti SensoWash , Duravit ha posto particolare attenzione sulla ® sicurezza delle funzioni: Diversi sensori di temperatura tengono sotto controllo le temperature dell'acqua e il riscaldamento del sedile e offrono la massima protezione.
Page 142
Indice 1. Breve panoramica ..................144 Sedile .......................144 1.2 Telecomando .....................144 2. Dotazione di serie ..................145 3. Legenda ......................145 4. Per la vostra sicurezza ................146 Utilizzo appropriato ..................146 4.2 Indicazioni di sicurezza ................146 5. Funzionamento ................... 148 6. Uso ......................149 6.1 Sedile .......................149 Accensione / spegnimento di SensoWash ..........149...
Page 143
Regolazione della temperatura del sedile ..........154 Impostazione dei profili utente ..............155 Regolazione della luce notturna ...............155 Attivazione / Disattivazione del segnale acustico ........156 Pulizia ......................156 Sedile .......................156 Pulizia manuale della testina ..............157 Pulizia automatica della testina ..............158 Pulizia del telecomando ................158 8.
1. Breve panoramica 1.1 Sedile 1.2 Telecomando Azionamento elettrico Trasmettitore infrarossi di coperchio e sedile Apertura coperchio Doccetta posteriore Apertura sedile e coperchio Doccetta Lady Chiusura di sedile e coperchio Spia di accensione Stop Power Asciugatore ad aria calda Riscaldamento del sedile Profilo utente 1 Luce notturna: Profilo utente 2...
2. Dotazione di serie SensoWash ® Telecomando incl. supporto, istruzioni schematiche e set antifurto Testina della doccetta di ricambio Batterie Materiale per il montaggio Istruzioni di montaggio Istruzioni d'uso Schede di registrazione 3. Legenda Cautela! Informazioni rilevanti per la sicurezza >...
Può essere utilizzato in qualsiasi momento come normale sedile per WC. L‘utilizzo è limitato esclusivamente ad ambienti chiusi. Ogni utilizzo di altra natura è da considerarsi non conforme. Duravit declina ogni responsabilità per qualsiasi conseguenza derivante da un utilizzo improprio del prodotto.
Page 147
Assicurarsi che i bambini non giochino con SensoWash ® Evitare danni al prodotto o anomalie di funzionamento dovuti ad un uso scorretto. In caso di trasporto di SensoWash da un ambiente freddo ad uno caldo, può formarsi ® umidità da condensa. Lasciare spento l‘apparecchio per alcune ore. Non montare SensoWash in ambienti a rischio di gelo.
Indicazioni sull‘uso delle batterie Tenere le batterie lontano dalla portata dei bambini piccoli. In caso di ingestione le batterie possono comportare pericolo di morte. Se è stata ingerita una batteria, contattare subito un medico. Le batterie non devono essere caricate, riattivate con altri mezzi, smontate, gettate nel fuoco o cortocircuitate.
Dopo l'accensione SensoWash esegue un autotest, la testina della doccetta fuorie- ® sce e poi rientra al termine del test. All'attivazione del sensore sul sedile e dopo ogni utilizzo, SensoWash esegue una ® pulizia automatica della testina della doccetta. Tutte le funzioni della doccetta vengono interrotte automaticamente se l'utente si alza dal sedile.
> Premere nuovamente il tasto „Power“ sul sedile per meno di 2 secondi. SensoWash Starck ritorna alla modalità normale. ® La spia di accensione diventa rossa. Attivando la modalità a risparmio energetico, il riscaldamento del sedile viene disattivato per le successive 8 ore e poi riattivato automaticamente per le seguenti 16 ore.
Doccetta Lady > Premere il tasto „Doccetta Lady“ sul sedile. La testina fuoriesce e spruzza un getto d'acqua. > Premere nuovamente il tasto „Doccetta Lady“ sul sedile. Attendere il segnale acustico di conferma. Si attiva la funzione "Oscillazione". > Premere nuovamente il tasto „Doccetta Lady“ sul sedile.
Doccetta posterior > Premere il tasto „Doccetta posteriore“ sul telecomando. La testina fuoriesce e spruzza un getto d'acqua. > Premere il tasto „Stop“ sul telecomando. La testina si ritrae e la funzione viene immediatamente interrotta. Doccetta Lady > Premere il tasto „Doccetta Lady“ sul telecomando.
la funzione doccetta posteriore o Lady. Le funzioni vengono ora disattivate, mentre la funzione impostata in precedenza è ancora attiva. Asciugatore ad aria calda > Premere il tasto „Asciugatore ad aria calda“ sul telecomando. Si attiva la funzione „Asciugatore ad aria calda“. >...
Impostazione della temperatura dell‘asciugatore ad aria calda > Tenere premuto il tasto „Temperatura“ sul telecomando, finché la spia non si trova su „Asciugatore d‘aria calda“. > Premere il tasto „+“ o „-“ sul telecomando. A questo punto è possibile impostare la temperatura idonea dell‘asciugatore ad aria calda utilizzando i tasti „+“...
tasti „+“ o „-“ La temperatura dell'acqua può essere impostata a scelta su 4 livelli diversi. Off > Bassa > Media > Alta Impostazione dei profili utente > Impostare tutte le funzioni secondo le proprie preferenze personali (ad es. posizione della testina, temperature, intensità...
Attivazione / Disattivazione del segnale acustico > Premere il tasto „Stop“ e tenerlo premuto. Premere quindi il tasto „Doccetta Lady“ sul telecomando. L'esclusione dell'audio è ora attiva e il segnale acustico di conferma disattivato. > Premere nuovamente il tasto „Stop“ e tenerlo premuto.
> Utilizzare solo detergenti e apparecchi per la pulizia adatti. > Rispettare le istruzioni d'uso del produttore del detergente. Per la pulizia quotidiana si consiglia un comune sapone naturale o detergente delicato in commercio. Pulire il sedile con regolarità o ogniqualvolta è sporco. Lo sporco visibile si crea quando gli intervalli di pulizia sono troppo lunghi, con conseguente formazione di sporco ostinato.
In alternativa: > Premere il tasto „Doccetta posteriore“ sul sedile. La testina fuoriesce. Pulire la testina, con un panno morbido, una spugna morbida o una spazzolina ed un detergente delicato. > Premere nuovamente il tasto „Doccetta posteriore“ sul sedile. La funzione viene immediatamente interrotta. La testina si ritrae automaticamente dopo 5 minuti o se il sensore sul sedile è...
Nel caso in cui l'apparecchio continui a non funzionare, rivolgetevi al Servizio Assistenza Tecnica Duravit. Tenere a portata di mano il codice articolo e il numero di serie. Questi possono essere letti sull'etichetta presente sul retro del vostro SensoWash ®...
Page 160
Contattare Malfunzionamento. lampeggia in rosso, il Servizio di Assistenza verde o arancione. Tecnica Duravit per riparare l'apparecchio. > Staccare il collegamento alla Il salvavita scatta La corrente di dispersione rete elettrica e non utilizzare ripetutamente.
Page 161
Problema Possibile causa Soluzione Cautela! > Chiudere la valvola principale È presente una di alimentazione dell'acqua. perdita d'acqua > Interrompere l'alimentazione di corrente elettrica. > Telefonare all'installatore. Telecomando Le batterie non sono > Inserire le batterie. inserite. Le batterie sono scariche. >...
Page 162
Problema Possibile causa Soluzione Le batterie sono quasi > Sostituire le batterie. scariche. La zona di invio o Il telecomando ricezione del segnale del > Rimuovere la polvere o gli non risponde telecomando è coperta di oggetti. correttamente. polvere o altri oggetti. >...
Page 163
Problema Possibile causa Soluzione > Sul telecomando premere L'intensità del getto della l'opzione „Intensità del doccetta è stata impostata getto della doccetta“ su „Bassa“. L'intensità del per impostare l'intensità. getto della doccetta è troppo debole. Il tubo flessibile di > Contattare il proprio alimentazione dell'acqua installatore per la verifica.
Page 164
Problema Possibile causa Soluzione Il sensore del sedile non ha > Sedersi e attivare la funzione contatto con l'utente. desiderata. Il tubo flessibile di Dalla testina non > Contattare il proprio fuoriesce alcun getto alimentazione dell'acqua installatore per la verifica. d'acqua.
Page 165
Problema Possibile causa Soluzione Se durante l'utilizzo viene cambiata eccessivamente Il funzionamento la posizione della doccetta, > Sedersi nuovamente e dell'asciugatore si ar- il sensore non è più in gra- riattivare il funzionamento. resta all'improvviso. do di rilevare la presenza dell'utilizzatore.
Page 166
Problema Possibile causa Soluzione > Impostare la luce notturna La luce notturna è stata sulla modalità „Auto“ impostata in „On“. (vedere capitolo 6). La luce notturna La luce notturna è rimane accesa. impostata in „Auto“ e la Questo è normale. luce nella stanza è...
9. Smaltimento Conservare l'imballo per tutta la durata della garanzia. Eventualmente smaltirlo poi nel rispetto dell'ambiente. SensoWash deve essere smaltito in modo regolare e ® rispettando l'ambiente, secondo quanto prescritto dalle disposizioni di legge. Le parti in plastica e i componenti elettronici devono essere riciclati.
Page 168
Range di temperatura Temperatura di esercizio 4 – 40 °C Temperatura dell'acqua 32 – 40 °C Temperatura del sedile 33 – 37 °C Temperatura dell‘asciugatore ad aria calda 38 – 55 °C Pressione dell'acqua in ingresso 0,07 – 0,75 MPa Consumo d'acqua della doccetta 0,35 –...
Page 169
Ao desenvolver os produtos SensoWash , a Duravit concedeu especial atenção à ® segurança das funções: Vários sensores da temperatura para monitorização das temperaturas da água e...
Page 170
Conteúdo 1. Breve vista geral ..................172 Unidade do tampo ..................172 1.2 Comando remoto ..................172 2. Conteúdo da embalagem ................173 3. Descrição dos símbolos ................173 4. Para a sua segurança ...................174 Utilização correcta ..................174 4.2 Indicações de segurança ................174 5.
Page 171
Ajustar a temperatura do tampo ..............182 Ajustar a temperatura da água ..............183 Configurar perfis de utilizador ..............183 Ajustar luz nocturna .................183 Activar / desactivar o modo silencioso ............184 Limpeza ...................... 184 Unidade do tampo ..................184 Limpeza manual da haste do chuveiro .............185 Auto-limpeza da haste do chuveiro ............186 Limpar comando remoto ................187 8.
1. Breve vista geral 1.1 Unidade do tampo 1.2 Comando remoto Accionamento da abertura e Emissor de infravermelhos fecho mecânico do assento e do Abrir o tampo tampo Abrir o assento e levantar o tampo Duche de lavagem perineal Baixar o assento e fechar o tampo Duche de lavagem íntima Stop Indicação de estado...
2. Conteúdo da embalagem SensoWash ® Comando remoto incl. suporte, breves instruções e kit anti-roubo Cabeça de substituição do chuveiro Pilhas Material de montagem Instruções de montagem Manual de instruções Cartões de registo 3. Descrição dos símbolos Atenção! Informação relevante para a segurança >...
Pode também ser utilizado a qualquer momento como um tampo de sanita normal. A utilização está limitada a espaços fechados. Qualquer outra utilização é considerada incorrecta. A Duravit não assume qualquer responsabilidade por consequências de uma utilização incorrecta. 4.2 Indicações de segurança Leia com atenção e cumpra as seguintes indicações de segurança!
Page 175
Evitar danos no produto ou falhas no funcionamento devido a uma utilização incorrecta. Se o SensoWash for transferido de um local frio para um local quente, pode surgir ® humidade por condensação. Deixe o aparelho desligado durante algumas horas. Não instale o SensoWash em espaços com risco de congelamento.
Page 176
Desligue-o de imediato da corrente eléctrica. Feche a válvula de corte de água para interromper a alimentação de água. Contacte o seu instalador. Indicações sobre a utilização de pilhas Mantenha as pilhas fora do alcance das crianças. As pilhas podem representar perigo de morte se forem ingeridas.
5. Indicações de funcionamento O SensoWash apenas desempenhará todas as funções assim que a detecção do ® utilizador (sensor do tampo) for activada. Tenha atenção durante a utilização, limpeza e montagem. Depois de ligar, o SensoWash executa um auto-teste, a haste do chuveiro é extraída ®...
A indicação de estado não acende. Activar / desactivar o modo de poupança de energia > Prima a tecla "Power" na unidade do tampo durante menos de 2 segundos. O SensoWash Starck passa para o modo de poupança de energia. ®...
A haste do chuveiro é extraída e emite um jacto de água. > Prima novamente a tecla "Duche de lavagem perineal" na unidade do tampo. A função de "oscilação" é iniciada. > Prima novamente a tecla "Duche de lavagem perineal" na unidade do tampo.
> Prima a tecla "Fechar o tampo e o assento" no comando remoto. O tampo e o assento fecham-se. A função fica inactiva com o sensor do tampo activado. Abra e feche o assento e o tampo da sanita apenas com o comando remoto. Duche de lavagem perineal >...
A intensidade dos jactos aumenta e reduz com esta função. > Prima uma terceira vez a tecla "Duche de conforto" no comando remoto enquanto a função de duche de lavagem perineal ou íntima estiver activada. As funções de "oscilação" e" pulsação" estão activadas. >...
A luz de indicação no comando remoto acende. > Prima a tecla "+" ou "-" no comando remoto. Agora, pode ajustar a intensidade adequada do jacto do chuveiro. A intensidade do jacto do chuveiro pode ser regulada em 3 níveis individuais. Reduzida >...
Ajustar a temperatura da água > Prima a tecla "Temperatura" no comando remoto até acender a luz de indicação na "Temperatura da água". > Prima a tecla "+" ou "-" no comando remoto. Pode agora ajustar a temperatura adequada da água com as teclas "+" ou "-" A temperatura da água pode ser regulada individualmente em 4 níveis.
Ligada > Desligada > Auto A luz nocturna está ajustada, por predefinição, para "auto". Neste modo, a luz nocturna é ligada ou desligada automaticamente, de acordo com a luz ambiente. Activar / desactivar o modo silencioso > Prima a tecla "Stop" e mantenha-a premida.
seguintes pontos: Nota! Descoloração amarelada devido a um produto de limpeza incorrecto. > Não utilize produtos de limpeza abrasivos, que contenham cloro ou ácido. > Utilize apenas produtos e aparelhos de limpeza que se destinem à área de aplicação. > Siga as instruções de utilização do fabricante do produto de limpeza. Para a limpeza diária, é...
de lavagem perineal" A haste do chuveiro é recolhida. Alternativa: > Prima a tecla "Duche de lavagem perineal" na unidade do tampo. A haste do chuveiro é extraída. Para limpar a haste do chuveiro, utilize um pano macio, uma esponja suave ou uma escova pequena com um produto de limpeza suave.
Limpar comando remoto > Limpe o comando remoto apenas com um pano macio e humedecido. 8. Resolução de problemas Existe uma avaria? Assim que surja esta pergunta deve ler com atenção este capítulo e experimentar as possíveis soluções descritas de seguida. Se o seu aparelho continuar a não funcionar correctamente, entre por favor em contacto com o seu serviço de apoio local.
Page 188
Problema Causa possível Resolução Luzes indicadoras e função de alarme > Separe a ligação da rede-e O avisador acústico A alimentação de água do certifique-se de que a ali- emite um som con- aparelho está avariada ou mentação de água funciona. tínuo.
Page 189
Problema Causa possível Resolução Atenção! > Feche a válvula principal de Existe uma fuga de alimentação de água. água > Interrompa a alimentação de corrente. > Chame o electricista. Comando remoto As pilhas não foram > Coloque as pilhas. colocadas. As pilhas estão >...
Page 190
Problema Causa possível Resolução As pilhas estão quase > Substitua as pilhas. descarregadas. A zona de envio e recepção O comando remoto dos sinais do comando > Remova o pó ou os objectos. não reage de forma remoto está coberta de pó fiável.
Page 191
Problema Causa possível Resolução > Prima no comando remoto a A intensidade do jacto do opção "Intensidade do jacto chuveiro foi ajustada para do chuveiro" para ajustar "Reduzida". a intensidade do jacto do A intensidade do chuveiro. jacto do chuveiro é demasiado fraca.
Page 192
Problema Causa possível Resolução O sensor do tampo não > Volte a posicionar-se e assinala qualquer tipo de execute a função pretendida. contacto com o utilizador. O tubo flexível de > Entre em contacto com o seu Da haste do chuveiro não sai nenhum jacto alimentação de água instalador para efectuar a...
Page 193
Problema Causa possível Resolução Função de ar quente A temperatura de A temperatura de ventilação ventilação não é > Reajuste a temperatura de pode estar ajustada para suficientemente ventilação. "Desligada" ou "Reduzida". quente. Se, durante a utilização, a posição da haste do chuvei- A função de ventila- >...
Page 194
Problema Causa possível Resolução Função de luz nocturna A luz nocturna foi > Ajuste a luz nocturna configurada para para "Modo auto" ou "Luz "Desligada". contínua" (ver capítulo 6). A luz nocturna não acende. A luz nocturna encontra-se no "modo auto" e existe luz Isto é...
Problema Causa possível Resolução Auto-limpeza automática A haste do chuveiro é Saem gotas de água limpa automaticamente, da haste recolhida do com a activação do sensor Isto é normal. chuveiro. do tampo e após o processo de chuveiro. 9. Eliminação Se possível, guarde a embalagem durante o período de garantia.
10. Dados técnicos Voltagem nominal 220 – 240 V Frequência 50 Hz Consumo máx. de energia 1650 W Potência de aquecimento Aquecedor de água 1600 W Aquecimento do tampo 50 W Função de ar quente 220 W Gama de temperaturas Temperatura operacional 4 –...
Page 197
Ved udviklingen af SensoWash - produkter har Duravit lagt særlig vægt på funktio- ® nernes sikkerhed: Flere temperatursensorer til overvågning af vandtemperaturen og sædevarme giver størst mulig beskyttelse.
Page 198
Indhold 1. Kort oversigt ....................200 Sædeenhed ....................200 1.2 Fjernbetjening ..................200 2. Leverede dele ....................201 3. Symbolbeskrivelse ..................201 4. For din sikkerheds skyld ................202 Anvendelsesområde .................202 4.2 Sikkerhedsforskrifter ................202 5. Funktionsanvisninger ................. 204 6. Betjening ....................205 6.1 Sædeenhed ....................205 Tænd / sluk for SensoWash ..............
Page 199
Indstilling af sædetemperaturen ............. 209 Indstilling af vandets temperatur .............210 Indstilling af brugerprofiler ..............210 Indstilling af nattelys ................211 Aktivering / deaktivering af mutefunktion ..........211 Rengøring ....................211 Sædeenhed ....................211 Manuel rengøring af brusestangen ............212 Selvrengøring af brusestangen..............213 Rengøring af fjernbetjeningen ..............214 8.
1. Kort oversigt 1.1 Sædeenhed 1.2 Fjernbetjening Elektromotorisk aktivering Infrarød sender af låg og sæde Åbning af låget Sædebruser Åbning af sæde og låg Ladybruser Lukning af sæde og låg Statusvisning Stop Power Varm luftstrøm Sædeopvarmning Brugerprofil 1 Nattelys: Brugerprofil 2 Indvendig belysning i kummen Regulering af Infrarød modtager...
2. Leverede dele SensoWash ® Fjernbetjening inkl. holder; korte vejledninger og tyverisikringssæt Udskiftnings-brusehoved Batterier Monteringsmateriale Monteringsvejledning Betjeningsvejledning Registreringskort 3. Symbolbeskrivelse Forsigtig! Sikkerhedsrelevante informationer > Her opfordres du til en handling. Her finder du et godt tip!
Det kan også bruges som ® et almindeligt toiletsæde. Apparatet må udelukkende anvendes i lukkede rum. Anden anvendelse betragtes som værende uden for anvendelsesområdet. Duravit påtager sig intet ansvar for følgerne af anvendelse uden for anvendelsesområdet. 4.2 Sikkerhedsforskrifter Læs de følgende sikkerhedsforskrifter omhyggeligt, og følg dem!
Page 203
Undgå produktskader eller fejlfunktioner på grund af forkert brug. Hvis SensoWash transporteres fra et koldt til et varmt sted, kan der dannes ® kondensfugtighed. Lad apparatet være slukket nogle timer. Montér ikke SensoWash i rum, hvor der er risiko for frost. Rumtemperaturen skal ®...
Anvisninger til brug af batterier Opbevar batterier, så små børn ikke kan få fat i dem. Batterier kan være livsfarlige, hvis de synkes. Søg straks lægehjælp, hvis en person sluger et batteri. Batterier må ikke oplades, genaktiveres med andre midler, skilles ad, kastes i ild eller kortsluttes.
Alle brusefunktioner afbrydes automatisk, når brugeren forlader sædet. Alle brusefunktioner afsluttes automatisk efter 5 minutter. 6. Betjening 6.1 Sædeenhed Tænd / sluk for SensoWash ® > Tryk længere end 3 sekunder på tasten "Power" på sædeenheden. Nu er SensoWash tændt. ®...
8 timer og aktiveres derefter automatisk igen i 16 timer. Dette forløb gentages dagligt på samme tidspunkt, indtil energisparemodus deaktiveres. Hvis alle SensoWash -funktioner har været inaktive i 48 timer, aktiveres ® hvilemodus automatisk. Sædeopvarmningen er nu aktiv. Ved brug af en af funktio- nerne bliver alle tidligere indstillinger automatisk aktive igen.
6.2 Fjernbetjening Alle funktioner kan bruges med fjernbetjeningen, og de enkelte funktioner kan indstilles individuelt. Åbning og lukning af sæde og låg > Tryk på tasten "Åbn låget" på fjernbetjeningen. Låget åbner sig, sædet er fortsat lukket. > Tryk på tasten "Åbn sæde og låg" på...
Brusestangen kører tilbage igen, og den aktuelle funktion afsluttes straks. Komfortbruser > Tryk på tasten "Komfortbruser" på fjernbetjeningen én gang i løbet af funktionen sæde- eller ladybruser. Funktionen "Oscillering" er aktiveret. Brusestangen udfører frem- og tilbagekørende bevægelser ved denne funktion. >...
Indikatorlampen på fjernbetjeningen lyser. Med piletasterne kan du nu indstille den ønskede position for brusestangen. Brusestangens position kan indstilles individuelt på 5 trin. Indstilling af brusestrålens intensitet > Tryk på tasten "Brusestråleintensitet" på fjernbetjeningen. Indikatorlampen på fjernbetjeningen lyser. > Tryk på tasten "+" eller "-" på...
> Tryk på tasten "+" eller "-" på fjernbetjeningen. Med tasterne "+" eller "-" kan du nu indstille den egnede sædetemperatur. Sædetemperaturen kan indstilles individuelt på 4 trin. Slukket > Lav > Middel > Høj Indstilling af vandets temperatur > Tryk på tasten "Temperatur" på...
Indstilling af nattelys > Tryk på tasten "Stop" og hold den nede. Tryk nu på tasten " Varm luftstrøm " på fjernbetjeningen. Nu kan du indstille modus for nattelys. Nattelyset kan indstilles individuelt på 3 trin. tændt > slukket > auto Nattelyset er standardmæssigt indstillet på...
SensoWash -toilet-sædet er produceret af miljøvenlige materialer. Toiletsædets ® lukkede, porefri overflade giver de bedste forudsætninger for optimal hygiejne. På grund af det bløde og fleksible materiale kan der komme fine ridser på overfladen, hvis produktet bruges og rengøres forkert. Følgende punkter skal overholdes, for at glæden ved SensoWash kan vare længe: ®...
> Rengør brusestangen med en blød klud, en blød svampe eller en lille børste og et mildt rengøringsmiddel. > Tryk igen på tasten "Stop" , og hold den nede. Tryk nu på tasten "Sædebruser" Brusestangen kører tilbage igen. Alternativ: > Tryk på tasten "Sædebruser" på...
Rengøring af fjernbetjeningen > Rengør kun fjernbetjeningen med en blød, fugtig klud. 8. Hjælp i problemtilfælde Er der en fejl? Så snart du har stillet dig dette spørgsmål, bedes du læse dette kapitel omhyggeligt igennem og prøve de beskrevne løsningsmuligheder. Hvis dit apparat så...
Page 215
Problem Mulig årsag Løsning Indikatorlamper og alarmfunktion > Afbryd forbindelsen til Summeren afgiver Vandforsyningen til strømnettet, og kontrollér, hele tiden en produktet er forstyrret at vandforsyningen fungerer. tikkende tone. eller afbrudt. Tænd så igen for strømforsy- ningen. > Afbryd forbindelsen til strømnettet, og brug ikke Statusvisningen apparatet længere.
Page 216
Problem Mulig årsag Løsning Forsigtig! > Luk for hovedventilen til Vandet lækker vandforsyningen. > Afbryd strømforsyningen. > Ring til installatøren. Fjernbetjening Der er ikke sat batterier i. > Sæt batterierne i. Batterierne er tomme. > Skift batterierne. Batteriernes poler vender >...
Page 217
Problem Mulig årsag Løsning Batterierne er næsten > Skift batterierne. tomme. Fjernbetjeningens signal- Fjernbetjeningen sende- eller modtagezone > Fjern støvet eller reagerer ikke, som er dækket med støv eller genstandene. den skal. andre genstande. Fjernbetjeningen er for > Brug fjernbetjeningen lige langt væk fra apparatet.
Page 218
Problem Mulig årsag Løsning Brusevandets Vandtemperaturen er > Indstil vandtemperaturen temperatur er ikke indstillet på "Slukket" på fjernbetjeningen varm nok. eller "Lav". (se kapitel 6). Funktionen afsluttes auto- Det er normalt. matisk efter 5 minutter. Vandstrålen fra brusestangen > Sæt dig ned igen, og tryk én Sædesensoren mister stopper pludselig.
Page 219
Problem Mulig årsag Løsning > Indstil sædetemperaturen på Sædetemperaturen Sædetemperaturen er "Middel" eller "Lav" på fjern- er for høj. indstillet på "Høj". betjeningen (se kapitel 6). Varm luftstrøm Lufttemperaturen er mu- Lufttemperaturen ligvis indstillet på "Slukket" > Indstil lufttemperaturen igen. er ikke varmt nok.
Page 220
Problem Mulig årsag Løsning Nattelys-funktion > Indstil nattelyset på "Auto- Nattelyset er indstillet på modus" eller "Vedvarende "Slukket". lys" (se kapitel 6). Nattelyset lyser ikke. Nattelyset er i "Auto- Det er normalt. modus", og der er lys nok. Nattelyset er indstillet på >...
9. Bortskaffelse Opbevar så vidt muligt emballagen, til garantiperioden er udløbet. Bortskaf den derefter miljøvenligt. SensoWash skal ® afleveres til miljøvenlig bortskaffelse i henhold til loven. Kunststof- fer og elektroniske dele skal afleveres til genanvendelse. Indhent oplysninger hos den nærmeste genbrugsplads. Opbrugte batterier skal bortskaffes korrekt.
Page 222
Temperaturområde Driftstemperatur 4 – 40 °C Vandtemperatur 32 – 40 °C Sædetemperatur 33 – 37 °C Temperatur for varm luftstrøm 38 – 55 °C Indgangsvandtryk 0,07 – 0,75 MPa Vandforbrug i brusefunktion 0,35 – 0,45 l/min Beskyttelsesart IP X4, Beskyttelse mod vandsprøjt fra alle sider...
Page 223
Olemme varmoja, että olet ® tyytyväinen tähän moderniin tuotteeseen. Kun kyse on herkistä kehonosista, jokainen haluaa olla varma, että niiden pesu ja hoito tapahtuvat hellävaraisesti. Duravit on ottanut SensoWash -tuotteiden kehittelyssä erityisesti huomioon ® toimintojen turvallisuuden: Useat lämpötila-anturit veden lämpötilan ja istuimenlämmittimen valvontaan tarjoavat parhaan mahdollisen suojan.
Page 224
Sisältö 1. Lyhyt kuvaus ....................226 Istuinyksikkö .....................226 1.2 Kaukosäädin .....................226 2. Toimituksen sisältö ..................227 3. Symbolien kuvaukset ...................227 4. Turvallisuus ....................228 Määräysten mukainen käyttö ..............228 4.2 Turvallisuusohjeita..................228 5. Tietoja toiminnoista ..................230 6. Käyttö ......................231 6.1 Istuinyksikkö .....................231 SensoWash in päälle-/poiskytkeminen ............231 ®...
1. Lyhyt kuvaus 1.1 Istuinyksikkö 1.2 Kaukosäädin Kannen ja istuinrenkaan Infrapunalähetin sähkömotorinen käyttö Kannen avaaminen Istuinsuihku Istuinrenkaan ja kannen avaaminen Bideesuihku Istuinrenkaan ja kannen sulkeminen Tilanäyttö Pysäytys Power Föön Istuimenlämmitin Käyttäjäprofiili 1 Yövalo: Käyttäjäprofiili 2 valaistu astian sisäpuoli Suihkun voimakkuuden Infrapunavastaanotin ja lämpötilan säätäminen...
2. Toimituksen sisältö SensoWash ® Kaukosäädin sekä pidike, pikaoppaat ja varkaudenestosarja Vaihtosuihkupää Paristot Asennusmateriaali Asennusohje Käyttöohje Rekisteröintikortti 3. Symbolien kuvaukset Varo! Tärkeitä turvallisuustietoja > Tässä sinua pyydetään toimimaan tietyllä tavalla. Tässä on vihje!
WC:n suihkuistuin, joka on tarkoitettu alapään pesuun. Voidaan käyttää ® myös tavallisena WC-istuimena. Tuotetta saa käyttää ainoastaan suljetuissa tiloissa. Kaikenlainen muu käyttö on määräysten vastaista. Duravit ei vastaa määräysten vastaisen käytön seurauksista. 4.2 Turvallisuusohjeita Lue seuraavat turvallisuusohjeet huolellisesti ja noudata niitä! Huomautuksia käyttäjästä...
Page 229
Vältä tuotteen vaurioitumista tai virheellistä toimintaa epäasianmukaisesta käytöstä johtuen. Jos SensoWash tuodaan kylmästä ilmasta lämpöiseen tilaan, siihen saattaa muo- ® dostua lauhdevettä. Anna tällöin laitteen olla sammutettuna muutaman tunnin ajan. Älä asenna SensoWash -istuinta tiloihin, jossa se voi jäätyä. Huoneenlämpötilan on ®...
Ohjeita paristojen käyttöön Säilytä paristot pienten lasten ulottumattomissa. Paristojen nieleminen saattaa olla hengenvaarallista. Pariston nielemistapauksessa on välittömästi otettava yhteyttä lääkäriin. Paristoja ei saa ladata eikä muutoin aktivoida uudelleen. Niitä ei myöskään saa purkaa, heittää avotuleen tai oikosulkea. Poista käytetyt paristot kaukosäätimestä aina välittömästi. Nämä voivat vuotaa ja siten aiheuttaa vaurioita.
suihkutanko tulee esiin. Testin jälkeen suihkutanko palaa takaisin paikalleen. SensoWash puhdistaa takaisin paikalleen palanneen suihkutangon automaattisesti, ® kun istuinanturi on aktivoitu sekä suihkun jälkeen. Suihku keskeytyy välittömästi käyttäjän noustessa istuimelta. Kaikki suihkutoiminnot päättyvät automaattisesti 5 minuutin kuluttua. 6. Käyttö 6.1 Istuinyksikkö SensoWash in päälle-/poiskytkeminen ®...
muuttuu punaiseksi. Tilanäyttö Kun virransäästötila kytketään päälle, istuimenlämmitin deaktivoituu seuraavien 8 tunnin ajaksi ja kytkeytyy sitten automaattisesti päälle 16 tunnin ajaksi. Tämä proses- si toistetaan päivittäin samaan aikaan, kunnes virransäästötila kytketään pois päältä. Jos mikään SensoWash -toiminto ei ole ollut aktiivinen 48 tuntiin, lepotila ®...
> Paina uudelleen istuinyksikön painiketta "Bideesuihku" Suihkutanko palaa paikalleen ja senhetkinen toiminto päättyy välittömästi. Suihkutanko tulee hetkeksi esiin ja palaa sitten takaisin paikalleen. 6.2 Kaukosäädin Voit käyttää kaukosäätimellä kaikkia toimintoja ja säätää yksittäiset parametrit yksi- löllisesti. Istuinrenkaan ja kannen avaaminen ja sulkeminen >...
Bideesuihku > Paina kaukosäätimen painiketta "Bideesuihku" Suihkutanko tulee esiin ja suihkuttaa vettä. > Paina kaukosäätimen painiketta "Pysäytä" Suihkutanko palaa jälleen paikalleen ja senhetkinen toiminto päättyy välittömästi. Mukavuussuihku > Paina kerran kaukosäätimen painiketta "Mukavuussuihku" istuin- tai bideesuihkutoiminnon aikana. Toiminto "Värähtely" on aktivoitu. Tämän toiminnon aikana suihkutanko liikkuu eteen ja taakse.
Pois > alhainen > keski > korkea Istuinlämpötilan asettaminen > Paina kaukosäätimen painiketta "Lämpötila" niin kauan, että näyttövalo palaa kohdassa "Istuinlämpötila". > Paina kaukosäätimen painiketta "+" tai "-" Voit nyt asettaa painikkeilla "+" ja "-" sopivan istuinlämpötilan. Istuinlämpötilaa voi säätää yksilöllisesti 4 eri lämpötilaan. Pois >...
Voit käyttää kaikkia esiasettamiasi toimintoja painamalla seuraavan käyttökerran aikana painiketta "Käyttäjä" Suoritettuja asetuksia voi aina muuttaa. Yövalon asettaminen > Paina painiketta "Pysäytys" ja pidä se painettuna. Paina nyt kaukosäätimen painiketta " Föön " Nyt voit asettaa yövalon tilan. Yövaloa voi säätää yksilöllisesti 3 eri tilaan. Päällä...
7. Puhdistus Istuinyksikkö Varo! > Irrota SensoWash virransyötöstä ennen puhdistuksen aloittamista. ® SensoWash -WC-istuinrengas on valmistettu ympäristöystävällisistä materiaaleista. ® WC-istuinrenkaan suljettu, ei-huokoinen pinta tarjoaa parhaat edellytykset optimaali- selle hygienialle. Koska materiaali on pehmeää ja taipuisaa, epäasianmukainen puh- distus ja käyttö saattavat aiheuttaa pintanaarmuja. Jotta SensoWash palvelisi sinua pitkään, huomioi ehdottomasti seuraavat kohdat: ®...
> Pidä WC-istuin auki niin kauan kuin WC:ssä on voimakkaita puhdistusaineita. Suihkutangon manuaalinen puhdistus > Paina painiketta "Pysäytä" , pidä se painettuna ja paina nyt kaukosäätimen painiketta "Istuinsuihku" Suihkutanko tulee esiin. > Käytä suihkutangon puhdistamiseen pehmeää liinaa, pehmeää sientä tai pientä harjaa sekä...
Suihkutangon ollessa piilotetussa asennossa se huuhdellaan vedellä. > Paina uudelleen painiketta "Pysäytä" ja pidä se painettuna. > Paina nyt painiketta "Mukavuussuihku" Senhetkinen toiminto päättyy välittömästi. Toiminto päättyy automaattisesti 5 minuutin kuluttua tai kun istuinanturi aktivoituu. Kaukosäätimen puhdistus > Puhdista kaukosäädin aina pehmeällä, kostealla liinalla. 8.
Page 241
Käy laitteen toimintahäiriössä ensin läpi seuraavat kohdat: Varmista, että virransyöttö toimii. 1.1 Onko mahdollisesti sähkökatko? 1.2 Onko vikavirtasuojakytkin lauennut? Varmista, että vedensyöttö toimii. 2.1 Onko vedensyöttö katkennut? Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisu Näyttövalot ja hälytystoiminto > Irrota laite verkkovirrasta ja Summerista kuuluu Laitteen vedensyötössä...
Page 242
Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisu Yleinen toiminta > Paina pitkään painiketta SensoWash ei ole "Power" palataksesi ® SensoWash ei toimi. ® kytketty päälle. normaalikäyttötilaan (katso kappale 6). Varo! > Sulje vedensyötön Vesivuoto pääventtiili. > Katkaise sähkönsyöttö. > Ota yhteyttä LVI-asentajaan. Kaukosäädin Kaukosäätimessä...
Page 243
Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisu Paristojen virta on lähes > Vaihda paristot. lopussa. Kaukosäätimen signaalin- Kaukosäädin ei lähetys- tai vastaanottoalue > Poista pöly tai muu este. reagoi luotettavasti. on pölyinen tai peitetty. Kaukosäädin on liian > Käytä kaukosäädintä laitteen kaukana laitteesta. välittömässä...
Page 244
Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisu Veden lämpötila on > Aseta veden lämpötila Suihkuvesi ei ole asetettu arvoon "Pois" kaukosäätimellä tarpeeksi lämmintä. tai "Alhainen". (katso kappale 6). 5 minuutin kuluttua toiminto päättyy Tämä on normaalia. Suihkutangon automaattisesti. vesisuihku lakkaa Istuinanturin ja > Istu uudelleen ja paina yhtäkkisesti.
Page 245
Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisu > Aseta kaukosäätimellä Istuin on liian Istuimen lämpötila on istuimen lämpötila arvoon lämmin. asetettu arvoon "Korkea". "Keski" tai "Alhainen" (katso kappale 6). Kuivain Kuivausilman lämpötila on Kuivausilma ei ole > Aseta kuivausilman lämpötila mahdollisesti asetettu ar- tarpeeksi lämmintä.
Page 246
Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisu Yövalotoiminto > Aseta yövalo tilaan Yövalo on kytketty "Automaattinen" tai "Jatkuva asentoon "Pois". valo" (katso kappale 6). Yövalo ei pala. Yövalo on tilassa "Automaattinen" ja Tämä on normaalia. valaistus on riittävä. > Aseta yövalo tilaan Yövalo on asetettu tilaan "Automaattinen"...
Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisu Automaattinen itsepuhdistus Suihkutanko puhdistuu Vettä tippuu automaattisesti, kun paikallaan olevasta Tämä on normaalia. istuinanturi on aktivoitu ja suihkutangosta. suihkun jälkeen. 9. Hävittäminen Säilytä pakkaus mahdollisuuksien mukaan takuuajan päättymiseen asti. Hävitä se tämän jälkeen ympäristöystävällisesti. SensoWash on lain mukaan hävitettävä ympäristöystävällisesti ®...
10. Tekniset tiedot Nimellisjännite 220 - 240 V Taajuus 50 Hz Maks. tehonotto 1650 W Lämmitysteho Vedenlämmitin 1600 W Istuimenlämmitin 50 W Kuivain 220 W Lämpötila-alue Käyttölämpötila 4 - 40 °C Veden lämpötila 32 - 40 °C Istuinlämpötila 33 - 37 °C Kuivaimen lämpötila 38 - 55 °C Tuloveden paine...
Page 249
Duravit har lagt særlig vekt på funksjonenes sikkerhet under utviklingen av SensoWash -produkter: ®...
2. Leveranseomfang SensoWash ® Fjernbetjening inkl. holder, kort veiledning og sett for tyverivern Utbytting-dusjhode Batterier Monteringsmateriale Monteringsanvisning Bruksanvisning Registreringskort 3. Symbolbeskrivelse Forsiktig! Sikkerhetsrelevant informasjon > Her blir du oppfordret til en handling. Her finner du ett tips!
Den kan til ® enhver tid også brukes som vanlig WC-sete. Kun for innendørs bruk. All annen bruk gjelder som ikke-forskriftsmessig. Duravit aksepterer ikke noe ansvar for følgene av ikke-forskriftsmessig bruk. 4.2 Sikkerhetsanvisninger Les og følg påfølgende sikkerhetsanvisninger!
Page 255
kondensfuktighet. La enheten være slått av i noen timer. Ikke monter SensoWash i rom der det er fare for frost. Romtemperaturen bør være ® minst + 4°C. Ikke sett eller legg åpne brannkilder, stearinlys, sigaretter, e.l., på SensoWash ® SensoWash skal ikke utsettes direkte for vann.
eller kortsluttes. Tomme batterier må omgående fjernes fra fjernbetjeningen. De kan lekke ut og forårsake skader. Du må ikke legge gamle og nye batterier sammen i fjernbetjeningen. Rengjør batteri og kontakter før det legges inn. Vær oppmerksom på riktig polaritet. Fjern batteriene, hvis du ikke bruker fjernbetjeningen i en lengre periode.
6. Betjening 6.1 Seteenhet Slå på/av SensoWash ® > Trykk lenge, mer enn 3 sekunder, på tasten "Power" på seteenheten. SensoWash er nå slått på. ® Statusvisningen lyser rødt. > Trykk igjen lenge, mer enn 3 sekunder, på tasten "Power" på...
aktiveres alle tidligere innstillinger automatisk. Permanent deaktivering av setevarmen kan du gjøre via tasten "Temperatur" på fjernbetjeningen. Setedusj > Trykk tasten "Setedusj" på seteenheten. Dusjstaven kommer ut og sprayer en vannstråle. > Trykk igjen tasten "Setedusj" på seteenheten. "Svinge"-funksjonen aktiveres. >...
terne individuelt. Åpne og lukke sete og lokk > Trykk tasten "Åpne lokk" på fjernbetjeningen. Lokket åpner seg, setet er fremdeles lukket. > Trykk på tasten "Åpne sete og lokk" på fjernbetjeningen. Lokket og setet åpner seg. > Trykk på tasten "Lukk sete og lokk" på...
Komfortdusj > Trykk tasten "Komfortdusj" på fjernbetjeningen én gang mens funksjonen Sete- eller Ladydusj er aktivert. "Svinge"-funksjonen aktiveres. Med denne funksjonen utfører dusjstaven bevegelser frem- og tilbake. > Trykk enda en gang tasten "Komfortdusj" på fjernbetjeningen mens funksjonen Sete- eller Ladydusj er aktivert. Funksjonen "Pulsere"...
Dusjstavstillingen kan reguleres individuelt i 5 trinn. Stille inn dusjstråleintensitet > Trykk tasten "Dusjstråleintensitet" på fjernbetjeningen. Displaylysene på fjernbetjeningen lyser. > Trykk tasten "+" eller "-" på fjernbetjeningen. Du kan nå stille inn egnet dusjstråleintensitet. Dusjstråleintensiteten kan reguleres individuelt i 3 trinn. Lavt >...
Setetemperaturen kan reguleres individuelt i 4 trinn. Av > Lavt > Middels > Høyt Stille inn vanntemperatur > Trykk tasten "Temperatur" på fjernbetjeningen til displaylysene står på "Vanntemperatur". > Trykk tasten "+" eller "-" på fjernbetjeningen. Nå kan du stille inn egnet vanntemperatur med tasten "+" eller "-" Vanntemperaturen kan reguleres individuelt i 4 trinn.
Du kan nå stille inn ønsket modus for nattlyset. Nattlyset kan reguleres individuelt i 3 moduser. på > av > auto Nattlyset er som standard stilt på "auto". I denne modusen blir nattlyset automatisk, slått på eller av, avhengig av omgivelseslyset. Aktivere/deaktivere dempingen >...
For at gleden over SensoWash skal vare lenge, er det viktig at du er oppmerksom på ® følgende punkter: Merk! Gul misfarging gjennom feil rengjøringsmiddel. > Ikke bruk skurende, klor eller syreholdige rengjøringsmidler. > Bruk kun rengjøringsmidler og apparater som er ment for bruksområdet. >...
Dusjstaven går tilbake. Alternativ: > Trykk tasten "Setedusj" på seteenheten. Dusjstaven går ut. For å rengjøre dusjstaven, bruk en myk klut, myk svamp, eller en liten børste med et mildt rengjøringsmiddel. > Trykk igjen tasten "Setedusj" på seteenheten. Den aktuelle funksjonen avsluttes straks. Dusjstaven går etter 5 minutter eller aktivert setesensor automatisk tilbake.
8. Hjelp i tilfelle av problemer Foreligger det en feil? Så snart du spør deg selv dette spørsmålet, må du lese nøye gjennom dette kapittelet og prøve løsningsmulighetene som beskrives påfølgende. Hvis apparatet fremdeles ikke fungerer riktig, ta kontakt med din lokale kundeservice. Hold artikkel- og serienummer klart.
Page 267
Problem Mulig årsak Løsning > Koble fra strømmen og Statusindikatoren la vær å bruke apparatet. på apparatet blinker Feilfunksjon. Kontakt din lokale autoriserte rødt, grønt eller kundeservice for service på oransje. apparatet. > Koble fra strømmen og la Jordfeilbryteren slår vær å...
Page 268
Problem Mulig årsak Løsning Fjernbetjening Det er ikke lagt i noen > Legg inn batterier. batterier. Batteriene er tomme. > Bytt batterier. > Legg inn batteriene i riktig Fjernbetjeningen Batteriene er polet feil. retning. fungerer ikke. Det finnes ingen forbin- >...
Page 269
Problem Mulig årsak Løsning Setedusj/ladydusj Under omkobling fra Omkobling mellom setedusj til ladydusj går sete- og ladydusj tar dusjstaven tilbake og Dette er normalt. lang tid. kommer ut igjen etter fullført selvrens. > Trykk alternativet "Dusjstrå- Dusjstråleintensiteten har leintensitet" på fjern- blitt stilt inn på...
Page 270
Problem Mulig årsak Løsning Setesensoren har ingen > Ta plass og utfør ønsket kontakt med brukeren. funksjon. Vanntilførselslangen er > Ta kontakt med din Det kommer ingen vannstråle ut av knekt. installatør for kontroll. dusjstaven. > Bruk en liten børste til å Dusjstavens åpning er rengjøre åpningen på...
Page 271
Problem Mulig årsak Løsning Hvis man endrer dusjstil- lingen for mye under bruk, Fønfunksjonen > Ta plass på nytt og utfør oppfatter ikke sittesen- stopper plutselig. funksjonen en gang til. soren den menneskelige kroppen riktig. Ingen har tatt plass, eller >...
Page 272
Problem Mulig årsak Løsning Nattlyset er satt på > Still in nattlyset på "Auto- "Kontinuerlig lys". modus" (se kapitel 6). Nattlyset lyser Nattlyset er i "Auto-modus" kontinuerlig. og kun dempet lys er Dette er normalt. tilgjengelig. Manuell rengjøringsfunksjon til dusjstaven Dusjstaven går auto- Funksjonen avsluttes auto- Dette er normalt.
9. Deponering Om mulig, oppbevar emballasjen til garantiperioden har gått ut. Deretter deponeres den på en miljøvennlig måte. SensoWash må – i henhold til lovgivningen – tilføres ® forskriftsmessig og miljøvennlig deponering. Plast- og elektroniske deler må leveres for resirkulering. Sjekk med ditt lokale deponi. Oppbrukte batterier må...
Page 274
Temperaturområde Driftstemperatur 4 – 40 °C Vanntemperatur 32 – 40 °C Setetemperatur 33 – 37 °C Varmluftfønens temperatur 38 – 55 °C Inngangsvanntrykk 0,07 – 0,75 MPa Vannforbruk ved bruk av dusjen 0,35-0,45 l/min Beskyttelsesart IP X4, Beskyttelse mot vannsprut...
Page 275
När det gäller rengöring och skötsel av känsliga kroppspartier vill man vara säker på att det sker på ett skonsamt sätt. Vid utvecklingen av SensoWash -produkter har Duravit lagt särskild vikt på ® funktionernas säkerhet: Flera temperaturgivare för övervakning av vattnets temperatur och sitsvärmen ger...
2. Leveransens innehåll SensoWash ® Fjärrkkontroll inkl. fäste, snabbguide och stöldskyddsats Extra duschmunstycke Batterier Monteringsmaterial Monteringsanvisning Bruksanvisning Registreringskort 3. Symbolförklaring Försiktighet! Säkerhetsinformation > Här uppmanas du till handling. Här finns ett tips!
är en toalettsits-dusch-toalett avsedd för stjärt- och intimrengöring. Den ® kan även alltid användas som en vanlig toalettsits. Användningen får endast ske inomhus. Annan användning är inte tillåten. Duravit ansvarar inte för följder i samband med felaktig användning. 4.2 Säkerhetsanvisningar Läs igenom och följ säkerhetsanvisningarna nedan noggrant!
Page 281
Låt enheten vara frånkopplad i några timmar. SensoWash får inte monteras i rum där det finns risk för frost. Rumstemperaturen ® bör minst vara 4°C. Ställ eller lägg inte öppna eldkällor såsom levande ljus, cigaretter eller dylikt på SensoWash ® Utsätt inte SensoWash för direkt vatten.
Batterier får inte laddas, inte reaktiveras på något annat sätt, inte tas i sär, kastas i elden eller kortslutas. Ta alltid direkt ut urladdade batterier från fjärrkontrollen. Batterivätska kan läcka ut och orsaka skador. Sätt inte in nya och gamla batterier tillsammans i fjärrkontrollen. Rengör batterier och kontakter innnan du sätter in batteriet.
6. Användning 6.1 Sitsenhet Sätta på / stänga av SensoWash ® > Tryck på knappen "Power" på sitsenheten längre än 3 sekunder. SensoWash är nu på. ® lyser rött. Statusvisningen > Tryck en gång till på knappen "Power" på sitsenheten längre än 3 sekunder. SensoWash är nu avstängd.
aktiveras alla tidigare inställningar automatiskt igen. En längre aktivering av sitsvärmen kan ställas in med knappen "Temperatur" på fjärrkontrollen. Stjärtdusch > Tryck på knappen "Stjärtdusch" på sitsenheten. Duschmunstycket körs ut och sprutar en vattenstråle. > Tryck på nytt på knappen "Stjärtdusch" på...
inställningar. Öppna och stäng sits och lock > Tryck på knappen "Öppna lock" på fjärrkontrollen. Locket öppnas, sitsen förblir stängd. > Tryck på knappen "Öppna sits och lock" på fjärrkontrollen. Lock och sits öppnas. > Tryck på knappen "Stäng sits och lock" på...
Komfortdusch > Tryck en gång under funktionen "Stjärt- eller ladydusch" på knappen "Komfortdusch" Funktionen "Oscillera" är aktiverad. Vid denna funktion utför duschpinnen framåt- och bakåtkörande rörelser. > Tryck ytterligare en gång på knappen "Komfortdusch" på fjärkontrollen under funktionen Stjärt- eller ladydusch. Funktionen "Pulsera"...
Indikeringslampan på fjärrkontrollen lyser. Nu kan du ställa in en lämplig position för duschpinnen med hjälp av pilknapparna. Duschmunstyckets position kan regleras individuellt i 5 steg. Ställa in duschstrålens styrka > Tryck på knappen "Duschstrålens styrka" på fjärrkontrollen. Indikeringslampan på fjärrkontrollen lyser. >...
> Tryck på knappen "+" eller "-" på fjärrkontrollen. Nu kan du ställa in den lämpliga sitstemperaturen med hjälp av knapparna "+" eller "-" Sitstemperaturen kan regleras individuellt i 4 steg. Av > Låg > Medel > Hög Inställning av vattentemperaturen >...
Alla befintliga inställningar kan ändras var gång. Inställning av nattljuset > Tryck på knappen "Stopp" och håll den intryckt. Tryck sedan på knappen " Varmluftstork " på fjärrkontrollen. Nu kan du ställa in nattljusets läge. Nattljuset kan regleras individuellt i 3 lägen. till >...
7. Rengöring Sitsenhet Försiktighet! > Dra ur kontakten till din SensoWash innan du påbörjar rengöringen av den. ® SensoWash WC-Sits framställts miljövänligt material. WC-sitsens ® slutna yta utan porer ger bästa förutsättningar för optimal hygien. P.g.a. mjukt och ömtåligt material kan det uppstå små repor på ytan vid felaktig rengöring och bruk. För att du ska kunna använda SensoWash under en lång tid ska du under alla omstän- ®...
> Torka av överflödig fukt. > Låt locket till toaletten stå öppet så länge som det finns starka rengöringsmedel i toaletten. Manuell rengöring av duschmunstycket > Tryck på knappen "Stopp" , håll den intryckt och tryck sedan på knappen "Stjärtdusch" på...
Självrengöring av duschmunstycket > Tryck på knappen "Stopp" och håll den intryckt. > Tryck sedan på knappen "Komfortdusch" på fjärrkontrollen. Duschmunstycket utför en självrengöring. I den dolda positionen omges duschmunstycket av vatten. > Tryck på knappen "Stopp" igen och håll den intryckt. >...
Page 293
Innan du börjar leta om det finns ett fel på enheten, kolla följande punkter: Säkerställ att strömförsörjning finns. 1.1 Föreligger ett strömavbrott? 1.2 Har jordfelsbrytaren utlösts? Säkerställ att vattenförsörjning finns. 2.1 Är vattenförsörjningen avbruten? Problem Möjlig orsak Lösning Indikeringslampor och alarmfunktioner >...
Page 294
Problem Möjlig orsak Lösning Funktion, allmänt > Tryck länge på knappen SensoWash fungerar SensoWash är inte "Power" för att återvända till ® ® inte. inkopplad. det normala drifttillståndet (se kapitel 6). Iaktta försiktighet! > Stäng huvudventilen för Det läcker vatten vattentillförseln.
Page 295
Problem Möjlig orsak Lösning Batterierna är nästan > Byt batterierna. urladdade. Fjärrkontrollens signal- Fjärrkontrollen sändnings- eller mot- > Ta bort dammet eller reagerar inte tagningszon är täckt med föremålen. pålitligt. damm eller andra föremål. Fjärrkontrollen är för långt > Använd fjärrkontrollen inom borta från enheten.
Page 296
Problem Möjlig orsak Lösning > Tryck på alternativet "Dusch- Duschstrålens styrka har strålens styrka" på fjärrkon- ställts in på "Låg". trollen , för att ställa in duschstrålens styrka. Duschstrålens styrka är för svag. Vattenförsörjningsslangen > Kontakta din installatör för har gått sönder. kontroll.
Page 297
Problem Möjlig orsak Lösning Sitssensorn har ingen > Sätt dig och utför önskad kontakt med användaren. funktion. Vattenförsörjningsslangen > Kontakta din installatör för Från duschpinnen kommer ingen har gått sönder. kontroll. vattenstråle. > Använd en liten borste för Duschmunstycket öppning att rengöra duschpinnens är tilltäppt/förorenad.
Page 298
Problem Möjlig orsak Lösning Om duschpositionen änd- ras för mycket under an- > Sätt dig en gång till och utför Torkfunktionen stop- vändningen kan enhetens funktionen sedan en gång par plötsligt. sensor inte längre känna till. av användarens sittposition på ett korrekt sätt. Ingen sitter på...
Page 299
Problem Möjlig orsak Lösning Nattljuset är inställt på > Ställ in nattljuset på "permanent ljus". "Auto-läge" (se kapitel 6). Nattljuset lyser Nattljuset är i "auto-läge" permanent. och det finns bara svagt Detta är normalt. ljus. Manuell rengöringsfunktion för duschmunstycket Duschmunstycket Efter 5 minuter avslutas körs automatiskt Detta är normalt.
9. Återvinning Om möjligt, förvara förpackningen tills garantitiden har gått ut. Därefter ska den avfallhanteras på ett miljövänligt sätt. SensoWash måste – enligt lagstiftningen – ® avfallshanteras på ett reglerat, miljövänligt sätt. Plast- och elektro- nikdelar måste källsorteras. Kontakta återvinningscentralen. Urladdade batterier måste avfallhanteras på...
Page 301
Temperaturområde Drifttemperatur 4 – 40 °C "Vattentemperatur 32 – 40 °C Sitstemperatur 33 – 37 °C Varmlufttorkens temperatur 38 – 55 °C Ingångsvattentryck 0,07 – 0,75 MPa Vattenförbrukning vid användning av dusch 0,35 – 0,45 l/min Kapslingsklass IP X4, Striltätt...
Page 302
Oleme kindlad, et jääte selle tootega väga rahule, ® kuna tundlike kehaosade puhastamisel ja hooldamisel soovitakse olla kindel, et see töötab ohutult. Duravit pani SensoWash -toodete väljatöötamisel eriliselt rõhku kasutamisohutusele. ® Veetemperatuuri ja istmesoojenduse temperatuuriandurid pakuvad teile kõige suu- remat võimalikku kaitset.
Page 303
Sisukord 1. Lühiülevaade ....................305 Iste ......................305 1.2 Kaugjuhtimispult ..................305 2. Tarnekomplekt ................... 306 3. Sümbolite kirjeldus ..................306 4. Teie ohutuse huvides .................. 307 Sihtotstarbekohane kasutamine ...............307 4.2 Ohutusjuhised ...................307 5. Juhised funktsioonide kohta ................ 309 6. Käsitsemine ....................310 6.1 Iste ......................310 SensoWash sisse- ja väljalülitamine ............310...
Page 304
Istmetemperatuuri seadistamine .............314 Veetemperatuuri seadistamine ..............315 Kasutajaprofiilide seadistamine ..............315 Öötule seadistamine .................315 Vaikse režiimi sisse-/väljalülitamine ............316 Puhastamine....................316 Iste ......................316 Dušiotsaku käsitsi puhastamine ...............317 Dušiotsaku isepuhastumine ..............318 Kaugjuhtimispuldi puhastamine ...............318 8. Abi probleemi korral ................... 319 9. Utiliseerimine ..................... 326 10.
2. Tarnekomplekt SensoWash ® Kaugjuhtimispult koos kinnituse, lühijuhiste ja komplektiga kaitseks varguse eest Vahetatav dušipea Patareid Montaažimaterjal Montaažijuhend Kasutusjuhend Registreerimiskaardid 3. Sümbolite kirjeldus Ettevaatust! Ohutuse seisukohalt oluline informatsioon > Siin palutakse teil midagi teha. Siit leiate vihje!
WC-potile pealepandav dušš ning see on mõeldud istmiku ja intiimpiir- ® konna pesemiseks. Seda saab kasutada alati ka tavalise WC-istmena. Kasutamine on eranditult lubatud ainult suletud ruumides. Igasugune muu kasutus ei ole otstarbekohane. Duravit ei vastuta mitteotstarbekohase kasutuse tagajärgede eest. 4.2 Ohutusjuhised Lugege tähelepanelikult ja järgige alljärgnevaid ohutusjuhiseid! Juhised kasutajale Lapsed ja isikud, kellel puuduvad teadmised või kogemused seadme kasutamise...
Page 308
Vältige tootekahjustusi või väärfunktsioone, mis tulenevad oskamatust kasutami- sest. Kui SensoWash viiakse külmast ruumist sooja ruumi, võib tekkida kondensniiskus. ® Oodake mõni tund, enne kui seadme sisse lülitate. Ärge paigaldage SensoWash -toodet ruumidesse, kus on külmumise oht. Minimaalne ® ruumitemperatuur peab olema 4 °C. Ärge pange SensoWash -toote peale lahtise tule allikaid, küünlaid, sigarette või ®...
Juhised patareide kasutamiseks Hoidke patareisid lastele kättesaamatus kohas. Patareid võivad allaneelamisel olla eluohtlikud. Pöörduge patarei allaneelamisel kohe arsti poole. Patareisid ei tohi laadida, teiste vahenditega reaktiveerida, koost lahti võtta, tulle panna või lühistada. Võtke kasutatud patareid kaugjuhtimispuldist alati kohe välja. Need võivad tühjaks joosta ja põhjustada kahjustusi.
istmeanduri, ja pärast duši kasutamist. Kõik duši funktsioonid katkestatakse automaatselt, kui kasutaja tõuseb istmelt püsti. Kõik duši funktsioonid lõpetatakse 5 minuti pärast automaatselt. 6. Käsitsemine 6.1 Iste SensoWash sisse- ja väljalülitamine ® > Vajutage istme juures nupule „Toide” kauem kui 3 sekundit. SensoWash on nüüd sisse lülitatud.
Energiasäästurežiimi sisselülitamisega lülitatakse iste järgnevaks 8 tunniks välja ja seejärel automaatselt 16 tunniks sisse. See protsess kordub iga päev samal ajal, kuni energiasäästurežiim välja lülitatakse. Kui kõik SensoWash Starck funktsioonid ei olnud 48 tundi aktiivsed, lülitatakse auto- ® maatselt sisse ooterežiim. Istmesoojendus ei ole nüüd sisse lülitatud. Mis tahes funkt- siooni kasutamisel on kõik eespool nimetatud seadistused automaatselt uuesti aktiivsed.
6.2 Kaugjuhtimispult Kaugjuhtimispuldi abil saate kasutada kõiki funktsioone ja eraldi reguleerida üksikuid parameetreid. Istme ja kaane avamine ning sulgemine > Vajutage kaugjuhtimispuldil nupule „Ava kaas” Kaas avaneb, iste jääb suletuks. > Vajutage kaugjuhtimispuldil nupule „Ava iste ja kaas” Kaas ja iste avanevad. >...
Dušiotsak liigub uuesti tagasi ja aktuaalne funktsioon lõpetatakse kohe. Mugavusdušš > Vajutage kaugjuhtimispuldil üks kord nupule „Mugavusdušš” ajal, kui funktsioon „Istmikudušš” või „Bideedušš” on aktiivne. Funktsioon „Ostsilleerimine” on aktiivne. Selle funktsiooni korral liigub dušiotsak edasi-tagasi. > Vajutage kaugjuhtimispuldil teist korda nupule „Mugavusdušš” ajal, kui funktsioon „Istmikudušš”...
Märgutuli kaugjuhtimispuldil põleb. Nüüd saate noolega nuppudega valida dušiotsaku sobiva asendi. Dušiotsaku asukohta saab reguleerida 5 astmes. Duši veejoa intensiivsuse reguleerimine > Vajutage kaugjuhtimispuldil nupule „Duši veejoa intensiivsus” Märgutuli kaugjuhtimispuldil põleb. > Vajutage kaugjuhtimispuldil nupule „+” või „–” Nüüd saate valida sobiva duši veejoa intensiivsuse. Duši veejoa intensiivsust saab individuaalselt 3 astme vahel reguleerida.
Nüüd saab nuppudega „+” või „–” valida sobiva istme temperatuuri Istme temperatuuri saab reguleerida 4 astmes. väljas > madal > keskmine > kõrge Veetemperatuuri seadistamine > Hoidke kaugjuhtimispuldi nuppu „Temperatuur” allavajutatult, kuni märgutuli on „Veetemperatuuri” juures. > Vajutage kaugjuhtimispuldil nupule „+” või „–” Nüüd saab nuppudega „+”...
kaugjuhtimispuldil nupule „ Föön ” Nüüd saate seadistada öötulerežiimi. Öötuld saab reguleerida 3 režiimi vahel. Sees > väljas > automaatne Standardina on öötule seadistuseks „Automaatne”. Selles režiimis lülitatakse öötuli automaatselt vastavalt ümbritsevale valgustusele sisse või välja. Vaikse režiimi sisse-/väljalülitamine > Vajutage nuppu „Stopp” ja hoidke seda allavajutatuna.
kaetud ja pooridevaba pind on väga hügieeniline. Pehme ja elastse materjali tõttu võivad asjatundmatu puhastamise ja kasutamise tõttu pinnale tekkida peened krii- mustused Selleks et SensoWash saaks kaua kasutada, peaks järgnevatest punktidest ® tingimata kinni pidama: Näpunäide! Kollaseks värvumine vale puhastusvahendi tõttu. >...
puhastusvahendiga. > Vajutage uuesti nuppu „Stopp” ja hoidke seda allavajutatult. Vajutage nüüd nupule „Istmikudušš” Dušiotsak liigub tagasi. Alternatiiv: > Vajutage istme juures nuppu „Istmikudušš” Dušiotsak liigub välja.Dušiotsaku puhastamiseks kasutage pehmet lappi, svammi või väikest harja koos õrnatoimelise puhastusvahendiga. > Vajutage istme juures uuesti nupule „Istmikudušš” Töötav funktsioon lõpetatakse kohe.
8. Abi probleemi korral Kas on tegemist rikkega? Niipea kui teil tekib selline kahtlus, lugege see peatükk hoo- likalt läbi ja proovige tegutseda alljärgnevate juhtnööride järgi. Kui seade ei hakka ka seejärel korralikult tööle, pöörduge kohaliku klienditeeninduse poole. Pange valmis toote- ja seerianumber.
Page 320
Probleem Võimalik põhjus Lahendus > Võtke seade vooluvõrgust välja ja ärge seadet enam Seadme s eisu näit uuesti kasutage. Pöörduge vilgub punaselt, Rike. volitatud klienditeeninduse roheliselt või oranžilt. poole, et seadet hooldada lasta. > Võtke seade vooluvõrgust Rikkevoolulüliti välja ja ärge seadet enam lülitub korduvalt Lekkevool on liiga suur.
Page 321
Probleem Võimalik põhjus Lahendus Kaugjuhtimispult Patareisid ei ole sisse > Pange patareid sisse. pandud. Patareid on tühjad. > Vahetage patareid. Patareid asetsevad > Pange patareid õiges Kaugjuhtimispult ei valetpidi. suunas oma kohale. tööta. > Tehke kindlaks, et kaugjuhti- Kaugjuhtimispuldi ja istme mispuldi ja istme infrapuna- vahel ei ole ühendust.
Page 322
Probleem Võimalik põhjus Lahendus Istmiku-/bideedušš Istmikudušilt bideedušile Ümberlülitamine ümberlülitumisel liigub istmiku- ja bideeduši dušiotsak tagasi ja pärast See on normaalne. vahel kestab kaua. enesepuhastamist taas välja. > Duši veejoa intensiivsuse Duši veejoa intensiivsus seadistamiseks vajutage oli seadistatud „Madala” kaugjuhtimispuldil valikule peale.
Page 323
Probleem Võimalik põhjus Lahendus Funktsioon lõpetatakse 5 minuti pärast See on normaalne. automaatselt. Veejuga dušiotsakust peatub ootamatult. > Istuge uuesti ja vajutage Istmeandur kaotab rohkem veel kord nupule istmiku-/ kontakti kasutajaga. naistedušš. Istmeanduril ei ole > Istuge ja käivitage funktsioon kontakti kasutajaga.
Page 324
Probleem Võimalik põhjus Lahendus Föön Fööniõhu temperatuur on Fööni õhk pole > Reguleerige fööni võib-olla seatud suvandi piisavalt soe. temperatuuri uuesti. „Väljas” või „Madal” peale. Kui kasutamise ajal muutub duši asend liiga palju, ei Föön lakkab oota- > Istuge uuesti ja käivitage suuda seadme andur enam matult töötamast.
Page 325
Probleem Võimalik põhjus Lahendus Öötule funktsioon > Seadistage öötuli Öötuli oli valiku „Väljas” „Automaatrežiimi” või peal. „Pidevalt sisselülitatud režiimi” peale (vt ptk 6). Öötuli ei põle. Öötuli on „Automaatrežiimis” ja See on normaalne. valgust on piisavalt. > Seadistage öötuli Öötuli seadistati „Pidevalt „Automaatrežiimii”...
Probleem Võimalik põhjus Lahendus Automaatne isepuhastumine Dušiotsakut puhastatakse Sisseläinud automaatselt istmeanduri dušiotsakust tilgub See on normaalne. sisselülitamisel ja pärast vett. dušiga pesemist. 9. Utiliseerimine Hoidke võimaluse korral pakendid garantiiaja lõpuni alles. Seejärel utiliseerige keskkonnasäästlikult. SensoWash seadme peab seaduste järgi keskkonnasäästlikult ®...
10. Tehnilised andmed Nimipinge 220–240 V Sagedus 50 Hz Maks. võimsustarve 1650 W Küttevõimsus Läbivoolava vee soojendaja 1600 W Istmesoojendus 50 W Föön 220 W Temperatuurivahemik Töötemperatuur 4–40 °C Veetemperatuur 32–40 °C Istme temperatuur 33–37 °C Fööni õhutemperatuur 38–55 °C Sissetuleva vee rõhk 0,07–0,75 MPa Vee vajadus duši kasutamisel...
Page 328
. Jesteśmy przekonani, że ten nowoczesny produkt ® sprosta Państwa oczekiwaniom związanym z delikatną pielęgnacją wrażliwych części ciała. Podczas projektowania firma Duravit położyła szczególny nacisk na bezpieczeństwo korzystania z produktów SensoWash ® Kilka czujników kontrolujących temperaturę wody i podgrzewanie siedziska zapewnia maksymalną ochronę. Również elementy elektroniczne są optymalnie zabezpieczone, ponieważ...
Page 329
Spis treści 1. Zestawienie elementów ................331 Deska sedesowa ..................331 1.2 Pilot ......................331 2. Zakres dostawy ....................332 3. Opis symboli ....................332 4. Zasady bezpieczeństwa ................333 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ............333 4.2 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ............333 5. Wskazówki dotyczące działania ..............336 6. Obsługa ...................... 336 6.1 Deska sedesowa ..................
Page 330
Ustawianie temperatury siedziska ............341 Ustawianie temperatury wody ..............342 Ustawianie profili użytkowników ...............342 Ustawianie oświetlenia nocnego ...............343 Włączanie/wyłączanie wyciszenia .............343 Czyszczenie ....................344 Deska sedesowa ..................344 Ręczne czyszczenie ramienia dyszy ............345 Samooczyszczanie ramienia dyszy ............346 Czyszczenie pilota ..................346 8. Pomoc w przypadku problemów..............346 9.
2. Zakres dostawy SensoWash ® Pilot z zamocowaniem, krótką instrukcją i zabezpieczeniem przed kradzieżą Wymienna głowica natryskowa Baterie Materiały montażowe Instrukcja montażu Instrukcja obsługi Karty produktu 3. Opis symboli Uwaga! Informacje istotne ze względów bezpieczeństwa. > Należy wykonać określoną czynność. Tutaj można znaleźć wskazówkę!
® Jednocześnie w każdej chwili można jej używać jak normalnej deski sedesowej. Pro- duktu używać można wyłącznie w zamkniętych pomieszczeniach. Każde inne zastosowanie jest niezgodne z przeznaczeniem. Firma Duravit nie ponosi żadnej odpowiedzialności za skutki użycia niezgodnego z przeznaczeniem. 4.2 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o uważne przeczytanie poniższych wskazówek dotyczących bezpieczeństwa i stosowanie ich w praktyce!
Page 334
bezpiecznej obsługi lub pod nadzorem. Należy zadbać, aby dzieci nie używały urządzenia SensoWash do zabawy. ® Unikać uszkodzenia produktu lub usterek na skutek niewłaściwego użytkowania. Przeniesienie urządzenia SensoWash z zimnego do ciepłego pomieszczenia może ® spowodować skraplanie się wilgoci. W takim wypadku urządzenie należy pozostawić na kilka godzin wyłączone.
Page 335
Nie dotykać wtyczki mokrymi rękami. Jeżeli produkt nie działa prawidłowo, nie należy go używać. W takim wypadku należy natychmiast odłączyć go od zasilania. Ponadto należy zamknąć zawór odcinający wodę, aby przerwać jej dopływ. Należy skontaktować się z instalatorem. Wskazówki dot. używania baterii Baterie należy przechowywać...
5. Wskazówki dotyczące działania SensoWash działa w pełnym zakresie, gdy zostanie uaktywniony czujnik siedziska. ® Należy o tym pamiętać w trakcie używania, czyszczenia i montażu. Po włączeniu SensoWash przeprowadza autotest: ramię dyszy jest ® wysuwane, a po zakończeniu autotestu – ponownie wsuwane. W przypadku aktywacji czujnika siedziska oraz po zakończeniu mycia SensoWash przeprowadza automatyczne samooczyszczanie wsuniętego ramienia ®...
Urządzenie SensoWash jest teraz wyłączone. ® nie świeci się. Wskaźnik stanu Aktywacja/dezaktywacja trybu oszczędzania energii > Nacisnąć krócej niż 2 sekundy przycisk „Power” na desce sedesowej. Urządzenie SensoWash zostanie przełączone w tryb oszczędzania energii. ® zmieni kolor na zielony. Wskaźnik stanu > Ponownie nacisnąć krócej niż 2 sekundy przycisk „Power” na desce sedesowej.
Ramię dyszy wysuwa się i wytryskuje strumień wody. > Ponownie nacisnąć na desce sedesowej przycisk „Mycie tylne” Zostanie aktywowana funkcja „Oscylacja”. > Ponownie nacisnąć na desce sedesowej przycisk „Mycie tylne” Ramię dyszy zostanie wsunięte, a aktualna funkcja zostanie natychmiast zakończona. Mycie damskie >...
> Na pilocie nacisnąć przycisk „Podnoszenie siedziska i pokrywy” Pokrywa oraz siedzisko zostaną podniesione. > Na pilocie nacisnąć przycisk „Opuszczanie siedziska i pokrywy” Pokrywa oraz siedzisko zostaną opuszczone. Gdy czujnik siedziska jest aktywny, funkcja jest nieaktywna. Podnoszenie i opuszczanie siedziska i pokrywy jest dozwolone tylko za pomocą pilota. Mycie tylne >...
W czasie działania tej funkcji ramię dyszy wykonuje ruchy do przodu i do tyłu. > W trakcie mycia tylnego lub mycia damskiego po raz drugi nacisnąć na pilocie przycisk „Mycie komfort” Aktywowana zostanie funkcja „Pulsacja”. W trakcie działania tej funkcji strumień wody naprzemiennie przybiera i traci na sile.
Do wyboru jest 5 pozycji ramienia dyszy, co umożliwia indywidualną regulację. Ustawianie intensywności strumienia myjącego > Na pilocie nacisnąć przycisk „Intensywność strumienia myjącego” Lampka kontrolna na pilocie zaświeci się. > Na pilocie nacisnąć przycisk „+” lub „-” Można teraz ustawić odpowiednią intensywność strumienia myjącego. Do wyboru są...
> Na pilocie nacisnąć przycisk „+” lub „-” Za pomocą przycisków „+” lub „-” można ustawić teraz odpowiednią temperaturę siedziska. Do wyboru są 4 poziomy temperatury siedziska, co umożliwia indywidualną regulację. Wyłączona > Niska > Średnia > Wysoka Ustawianie temperatury wody >...
przycisk „Użytkownik” Wszystkie ustawienia można w każdej chwili zmienić. Ustawianie oświetlenia nocnego > Wcisnąć i przytrzymać przycisk „Stop” . Nacisnąć na pilocie przycisk „ Suszenie ciepłym powietrzem ” Można teraz ustawić tryb oświetlenia nocnego. Do wyboru są 3 tryby oświetlenia nocnego, co umożliwia indywidualną regulację. włączone >...
7. Czyszczenie Deska sedesowa Uwaga! > Przed rozpoczęciem czyszczenia odłączyć urządzenie SensoWash od zasilania. ® Deska sedesowa SensoWash została wykonana z materiałów przyjaznych dla ® środowiska. Gładka i nieporowata powierzchnia deski sedesowej zapewnia doskonałe warunki higieniczne. Ze względu na miękki i elastyczny materiał w przypadku nieodpowiedniego czyszczenia i ...
zabrudzenia są efektem zbyt rzadkiego czyszczenia i mogą być trudne do usunięcia. > Deskę sedesową i pokrywę włącznie z zawiasami należy czyścić przy użyciu ciepłej wody i środka czyszczącego. > Następnie wytrzeć lekko wilgotną ściereczką. > Gdy w muszli klozetowej znajdują się silniejsze środki czyszczące, deskę sedesową należy pozostawić...
aktywowania czujnika siedziska. Samooczyszczanie ramienia dyszy > Wcisnąć i przytrzymać przycisk „Stop” > Na pilocie nacisnąć teraz przycisk „Mycie komfort” Ramię dyszy przeprowadza samooczyszczanie. W pozycji zamkniętej ramię dyszy jest obmywane wodą. > Ponownie wcisnąć i przytrzymać przycisk „Stop” > Nacisnąć teraz przycisk „Mycie komfort” Aktualna funkcja zostanie natychmiast zakończona.
Page 347
Przed stwierdzeniem, że urządzenie jest uszkodzone, należy sprawdzić: Czy zapewnione jest zasilanie elektryczne? 1.1 Czy występuje awaria zasilania? 1.2 Czy zadziałał wyłącznik różnicowoprądowy? Czy dopływ wody jest zapewniony? 2.1 Czy dopływ wody został odcięty? Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Lampki sygnalizujące i funkcja alarmowa >...
Page 348
> Odłączyć urządzenie od Kilkakrotnie wyzwa- Natężenie prądu sieci elektrycznej i zaprzestać lany jest wyłącznik upływowego jest użytkowania. Skontaktować różnicowoprądowy. zbyt duże. się z miejscowym elektro- monterem. Ogólne działanie > Nacisnąć przycisk „Power” Urządzenie Urządzenie i przytrzymać przez SensoWash SensoWash nie jest dłuższy czas, aby powrócić ®...
Page 349
Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Pilot Nie włożono baterii. > Włożyć baterie. Baterie są wyczerpane. > Wymienić baterie. Bieguny baterii są ułożone > Włożyć baterie w prawidłowy nieprawidłowo. sposób. > Należy upewnić się, że porty Pilot nie działa. Brak połączenia między podczerwieni na pilocie pilotem a deską...
Page 350
Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Mycie tylne/mycie damskie Podczas przełączania Przełączanie z z mycia tylnego na mycie mycia tylnego na damskie ramię dyszy jest Jest to prawidłowe działanie. mycie damskie wsuwane, a następnie po trwa zbyt długo. samooczyszczaniu ponownie wysuwane. > Na pilocie nacisnąć przycisk Intensywność...
Page 351
Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Po 5 minutach funkcja zostaje zakończona Jest to prawidłowe działanie. Strumień wody z automatycznie. ramienia dyszy nagle Czujnik siedziska przestał > Ponownie usiąść i jeszcze przestaje płynąć. wykrywać obecność raz nacisnąć przycisk „Mycie użytkownika. tylne”/„Mycie damskie”. Czujnik siedziska przestał >...
Page 352
Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie > Na pilocie ustawić Temperatura Temperatura siedziska temperaturę siedziska na siedziska jest została ustawiona na „Średnia” lub „Niska” zbyt wysoka. „Wysoka”. (zob. rozdział 6). Suszenie ciepłym powietrzem Temperatura suszenia Temperatura susze- została prawdopodobnie > Ponownie ustawić nia nie jest wystar- ustawiona na „Wyłączona”...
Page 353
Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Na urządzeniu nie siedzi > Usiąść lub dopasować pozycję żadna osoba lub osoba siedzącą, a następnie ponow- ta nie siedzi na czujniku nie włączyć funkcję. Funkcja suszenia nie siedzenia. działa. Istnieje możliwość, że > Wyłączyć proces czyszcze- urządzenie znajduje się...
Page 354
Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Oświetlenie nocne zostało > Przełączyć funkcję przełączone w tryb oświetlenia nocnego w tryb „Oświetlenie stałe”. „Auto” (zob. rozdział 6). Oświetlenie nocne Funkcja oświetlenia jest bez przerwy nocnego znajduje się włączone. w trybie „Auto”, a Jest to prawidłowe działanie. pomieszczenie oświetlone jest w niewielkim stopniu.
9. Utylizacja W miarę możliwości opakowanie należy zachować aż do upływu ‚ okresu gwarancji. Następnie należy je zutylizować w sposób przyjazny dla środowiska. Zgodnie z przepisami urządzenie SensoWash należy przekazać do ® utylizacji w sposób przyjazny dla środowiska. Tworzywa sztuczne oraz części elektroniczne muszą być poddane recyklingowi. W tym celu należy skontaktować...
Page 356
Moc grzewcza Grzejnik przepływowy 1600 W Podgrzewanie siedziska 50 W Suszenie ciepłym powietrzem 220 W Zakres temperatury Temperatura robocza 4 – 40°C Temperatura wody 32 – 40°C Temperatura siedziska 33 – 37°C Temperatura suszenia ciepłym powietrzem 38 – 55 °C Ciśnienie wody na dopływie 0,07 –...