Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6

Liens rapides

C.1, Tulum
Montage- und Gebrauchsanleitung
Instructions for mounting and use
Notice de montage et d'utilisation
Montagehandleiding en handleiding Eenhendel badmengkraan voor wandmontage
Instrucciones de montaje y uso
IIstruzioni d'uso e montaggio
Instruções de montagem e de uso
Monterings- og brugsanvisninger
Asennus- ja käyttöohje
Monterings- og bruksanvisninger
Monterings- och bruksanvisning
Paigaldus- ja kasutusjuhend
Instrukcja montażu i użytkowania
Инструкция по монтажу и
эксплуатации
Návod k montáži a použití
Montážny návod a návod na obsluhu Jednopáková vonkajšia vaňová batéria
Szerelési és használati útmutató
Upute za montažu i upotrebu
Instrucțiuni de utilizare și montaj
Navodila za montažo in uporabo
Ръководство за монтаж и
експлоатация
Montāžas un lietošanas instrukcija
Montavimo ir naudojimo instrukcija Vienos svirties dušo maišytuvas, montuojamas
Montaj ve Kullanma Kılavuzu
安装和操作说明
설치 및 사용 설명서
設置及び取り扱い方法
# C14230 0000, # C15230 0000, # TU4230 0000, # TU5230 0000
Einhebel-Brausemischer/Wannenmischer Aufputz
Single lever shower/bath mixer for exposed installation
Mitigeur de baignoire monocommande non encastré
Grifería monomando de bañera vista
Miscelatore monocomando vasca esterno
Misturadora monocomando de banheira para mon-
tagem sobre a parede
1-grebs karbatteri til frembygning
Yksiote ammehana, pinta-asennus
1-greps karbatteri, utenpåliggende
Engrepps badkarsblandare för utanpåliggande mon-
tage
Seinapealne ühe kangiga vannisegisti
Jednouchwytowa bateria wannowa, montaż
natynkowy
Однорычажный смеситель для ванны, для
стандартного монтажа
Páková vanová baterie na omítku
Egykaros kádtöltő csaptelep, vakolat fölé
Ventil za miješanje s ručicom za kadu nadžbuka
Baterie monocomandă pentru cadă, montaj pe pe-
rete
Enoročna mešalna baterija za kad, nadometna
Смесител за вана с една ръкохватка, открит
монтаж
Viena roktura vannas maisītājs, virsapmetuma
ant sienos
Tek kollu sıva üstü küvet bataryası
明装单把浴缸龙头安装说明
노출형 단일 레버 욕조 혼합 수도꼭지
バス用シングルレバースタッド式混合水栓

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour DURAVIT Tulum Serie

  • Page 1 C.1, Tulum Montage- und Gebrauchsanleitung Einhebel-Brausemischer/Wannenmischer Aufputz Instructions for mounting and use Single lever shower/bath mixer for exposed installation Notice de montage et d’utilisation Mitigeur de baignoire monocommande non encastré Montagehandleiding en handleiding Eenhendel badmengkraan voor wandmontage Instrucciones de montaje y uso Grifería monomando de bañera vista IIstruzioni d‘uso e montaggio Miscelatore monocomando vasca esterno...
  • Page 3 Wichtige Hinweise Important information Remarques importantes Belangrijke aanwijzingen Información importante Indicazioni importanti Indicações importantes Vigtige henvisninger Tärkeä ohje Viktig informasjon Viktig information Olulised nõuanded Ważne informacje Важные замечания Důležité pokyny Dôležité upozornenia Fontos tudnivalók Važne napomene Indicaţii importante Pomembni napotki Важни...
  • Page 4 Sicherheitshinweise Diese Anleitung ist Bestandteil des Duravit Produkts und muss sorgfältig gelesen Schnitt- und Quetschverletzungen werden und jederzeit verfügbar sein. > Handschuhe tragen bei der Montage. Produkt und/oder Sachschäden Zielgruppe und Qualifikation > Vor der Montage muss das Produkt auf Transportschäden untersucht Das Produkt darf nur durch ausgebildete werden.
  • Page 5 Safety instructions These instructions are part of the Duravit product and must be read carefully and kept Cut and crushing injuries available at all times. > Wear gloves when installing the product. Product and/or property damage Target readership and qualifications >...
  • Page 6 Consignes de sécurité Cette notice de montage fait partie intégrante du produit Duravit. Elle doit être Coupures et blessures par écrasement lue attentivement avant le montage et être > Porter des gants durant le montage. disponible à tout moment. Dommages du produit et/ou des biens >...
  • Page 7 Veiligheidsvoorschriften Deze handleiding is een onderdeel van het Duravit-product en moet zorgvuldig worden Snijwonden en kneuzingen gelezen en te allen tijde beschikbaar zijn. > Draag tijdens de montage handschoenen. Schade aan het product en/of materiële Doelgroep en kwalificatie schade > Vóór de montage moet het product op Het product mag alleen door opgeleide transportschade worden gecontroleerd.
  • Page 8 Advertencias de seguridad Estas instrucciones forman parte del producto Duravit y se deben leer detenidamente, Lesiones de corte y aplastamiento además de estar disponibles en cualquier > Llevar guantes durante el montaje. momento. Daños materiales o en el producto > Antes del montaje es necesario revisar el Instaladores y cualificación...
  • Page 9 Indicazioni di sicurezza Questo manuale è parte integrante del prodotto Duravit, deve essere letto con Lesioni da taglio e schiacciamento attenzione e deve essere disponibile in > Indossare i guanti per il montaggio. qualsiasi momento. Danni al prodotto e/o danni materiali >...
  • Page 10 Indicações de segurança Este manual é parte integrante do produto Duravit e deve ser lido atentamente e deve Ferimentos devido a cortes e esmagamentos estar sempre à disposição. > Usar luvas durante a montagem. Danos ao produto e/ou danos materiais Grupo-alvo e qualificação...
  • Page 11 Sikkerhedsforskrifter Denne vejledning er en del af Duravit produktet og skal gennemlæses nøje samt Snit- og personskade altid være tilgængelig. > Bær handsker under monteringen. Produkt- og/eller tingskade Målgruppe og kvalifikationer > Produktet skal kontrolleres for transportskader, før det monteres.
  • Page 12 Turvallisuusohjeita Tämä ohje on Duravit-tuotteen osa, joka on luettava huolellisesti ja jonka on oltava aina Viilto- ja puristusvammat käytettävissä. > Käytä asennuksessa käsineitä. Tuotevauriot ja/tai aineelliset vahingot Kohderyhmät ja pätevyysvaatimukset > Ennen asennusta tuote on tarkastettava kuljetusvaurioiden varalta. Kuljetus- tai Tuotteen saa asentaa vain koulutettu LVI- pintavaurioita ei korvata enää...
  • Page 13 Sikkerhetshenvisninger Denne veiledningen er en del av Duravit- produktet og må leses nøye og være Snitt- og personskade tilgjengelig til enhver tid. > Bruk hansker under monteringen. Produktskader og/eller materielle skader Målgruppe og kvalifikasjon > Produktet må kontrolleres for transportskader før det monteres. Ingen Produktet skal kun monteres av faglærte VVS-...
  • Page 14 Säkerhetsanvisningar Anvisningen utgör en del av Duravit produkten. Läs noga igenom den och se till att Skär- och klämskador den alltid finns tillgänglig. > Använd handskar vid monteringen. Produkt- och/eller sakskador Målgrupp och behörighet > Före montering måste produkten kontrolleras avseende transportskador.
  • Page 15 Ohutusjuhised See juhend kuulub Duraviti toote juurde ja seda tuleb põhjalikult lugeda ning see peab Lõike- ja muljumisvigastused olema alati kättesaadav. > Kandke paigaldamisel kindaid. Toote kahjustused ja/või varaline kahju Sihtrühm ja kvalifikatsioon > Enne montaaži tuleb tootel kontrollida transpordikahjustuste esinemist. Toote võib paigaldada vaid koolitatud Pärast paigaldamist transpordi- või sanitaartehnik.
  • Page 16 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Instrukcja jest częścią produktu Duravit; należy ją dokładnie przeczytać i przechowywać Rany cięte i miażdżone w łatwo dostępnym miejscu. > Podczas montażu nosić rękawice. Uszkodzenia produktu i szkody rzeczowe Grupa docelowa i kwalifikacje > Przed montażem należy sprawdzić, czy produkt nie ma uszkodzeń transportowych.
  • Page 17 Указания по технике безопасности Данное руководство является частью продукции компании Duravit. Его Повреждения от порезов и защемления необходимо внимательно прочитать и > Необходимо носить перчатки при всегда иметь в наличии. монтаже. Повреждения изделия и/или имущества Целевая группа и квалификация > Перед установкой изделие необходимо...
  • Page 18 Bezpečnostní upozornění Tento návod je součástí dodávky výrobku Duravit, před montáží je nutné jeho pečlivé Řezná poranění a pohmoždění přečtení a musí být kdykoliv k dispozici. > Při montáži noste rukavice. Poškození výrobku a/nebo škody na majetku Cílová skupina a požadovaná kvalifikace >...
  • Page 19 Bezpečnostné pokyny Tento návod je súčasťou výrobkov Duravit, musí sa pozorne prečítať a neustále musí byť Porezania a pomliaždenia k dispozícii. > Pri montáži noste rukavice. Škody na výrobkoch a/alebo vecné škody Cieľová skupina a požadovaná kvalifikácia > Pred montážou musíte skontrolovať...
  • Page 20 Biztonsági utasítások Az útmutató a Duravit termék elválaszthatatlan részét képezi; azt alaposan Vágási és zúzódási sérülések el kell olvasni, át kell tanulmányozni, és annak > Szereléskor viseljen kesztyűt. mindig hozzáférhetőnek kell lennie. A termék megrongálódása, egyéb anyagi károk Célcsoport és végzettség >...
  • Page 21 Savjeti za sigurnost Ove su upute za montažu sastavni dio proizvoda Duravit i prije montaže treba ih Porezotine i nagnječenja pozorno pročitati. Upute uvijek moraju biti > Nosite rukavice tijekom montaže. dostupne. Materijalna šteta > Prije montaže treba provjeriti je li proizvod Ciljna skupina i kvalifikacija oštećen.
  • Page 22 Indicații privind siguranța Aceste instrucțiuni sunt parte componentă a produsului Duravit și trebuie citite cu atenție Vătămări prin tăiere și strivire și să fie disponibile în orice moment. > Purtați mănuși în timpul montării. Deteriorări ale produsului și/sau daune Grupul-țintă și calificarea materiale >...
  • Page 23 Varnostna opozorila Ta navodila so sestavni del izdelka Duravit in jih morate pozorno prebrati ter imeti vedno Ureznine in poškodbe zaradi stisnjenja pri roki. > Pri montaži uporabljajte rokavice. Poškodbe na izdelku in/ali materialna škoda Ciljna skupina in kvalifikacije > Pred montažo preglejte izdelek glede transportnih poškodb.
  • Page 24 Указания за безопасност Настоящото ръководство е съставна част от продукта Duravit и трябва да се прочете Наранявания поради порязване или внимателно и да е на разположение по притискане всяко време. > Носете ръкавици при монтажа. Продуктови и/или материални щети Целева група и квалификация...
  • Page 25 Drošības norādījumi Šī instrukcija ir Duravit izstrādājuma sastāvdaļa, un tā rūpīgi jāizlasa, un tai jebkurā Sagriešanās un saspiešanas risks laikā jābūt pieejamai. > Veicot montāžu, valkājiet cimdus. Produkta bojājumi un/vai materiālie Mērķauditorija un kvalifikācija zaudējumi > Pirms montāžas jāpārbauda, vai produktam Izstrādājumu drīkst montēt tikai apmācīti...
  • Page 26 Saugos nurodymai Ši instrukcija yra „Duravit“ gaminio sudedamoji dalis, ją reikia atidžiai perskaityti Pjautiniai ir sutraiškymo sužalojimai ir laikyti bet kuriuo metu prieinamoje vietoje. > Montuodami mūvėkite pirštines. Žala gaminiui ir (arba) materialinė žala Tikslinė grupė ir kvalifikacija > Prieš montavimą reikia patikrinti gaminį, ar jis nebuvo pažeistas transportavimo...
  • Page 27 Güvenlik uyarıları Bu kılavuz Duravit ürününün bir parçasıdır ve titizlikle okunarak her zaman el altında Kesik ve kıstırma yaraları bulundurulmalıdır. > Montaj sırasında eldiven kullanınız. Ürün hasarı ve/veya maddi hasar Hedef Kitlesi ve Özellikleri > Montajdan önce, üründe nakliye hasarı olup olmadığı...
  • Page 28 安全提示 该说明是Duravit产品的组成部分,必须仔细 阅读并随时可用。  切 割和挤压伤 > 安装时佩戴手套。 目标群体及资质 产品和/或财产损失 > 安装前必须检查产品是否存在运输损坏。 产品只能由经过培训的水暖工安装。 安装后也不应出现任何运输损坏或表面损 伤。 信息词及符号的解释 > 完全遵守当地供电公司的安装规定及相关国 家标准。 公告 > 补偿热水管和冷水管之间的压力差。  描 述未涉及人员的损害。 > 安装连续直通式热水器,请遵循制造商说 明。 请参阅本章中的安装说明 安装提示 要求目视检查(例如:检查划痕) 清洗和硅处理(图表01) 要求戴手套 公告 管道脏导致的龙头故障 可选设置 > 安装龙头管道前,应按相关标准进行清洁。 水损坏 技术数据...
  • Page 29 안전 지침 이 설명서는 Duravit 제품의 구성품으로, 주의해서 읽고 언제든지 참조할 수 있도록 베임 및 끼임으로 인한 부상 구비해 두어야 합니다. > 설치 시 장갑을 착용하십시오. 제품 및/또는 물품 손상 대상 그룹 및 자격 > 조립하기 전에 제품에 운송 중 손상된...
  • Page 30 安全に関する注意 本設置説明書は Duravit 社製品の付属物であ り、十分注意して読んでください。またすぐ 切断や圧迫による怪我 手に届くところに保管してください。 > 組み立てや設置時には保護手袋を着用して ください。 対象者および資格 製品損傷及び、物的損害 > 製品への輸送による損害の有無は必ず取り 本製品は教育を受けた衛生器具設置職人のみ 付ける前にご確認ください。 設置後の輸送 取付けることができます。 による損害や表面の損傷は認められません のでご注意ください。 用語と記号の説明 > 国や自治体の定める規定及び基準を遵守し てください。 注意 > 温水と冷水を接続する箇所の圧力差を調節 人には当てはまらない損害 してください。 を表します。 > 温水ヒーターと共に設置する際は、メーカ ーの指示に従ってください。 この章の設置に関する 注意事項を参照 取り付け時の注意 視認義務(引っかき傷など) 洗浄とシリコン塗布(画像01) 保護手袋着用の義務 注意...
  • Page 31 ‫إرشادات السالمة‬ ‫يعد هذا الدليل جز ء ً ا ال يتجزأ من منتجات ديورافيت، ويجب‬ .‫قراءته بعناية وتوفيره في أي وقت‬ ‫إصابات القطع والسحق‬ .‫يتم ارتداء قفاز أثناء القيام بالتركيب‬ > ‫المجموعة المستهدفة والتأهيل‬ ‫أضرار بالمن ت َ ج و/أو أضرار مادية‬ ‫يجب...
  • Page 32 # C14230 0000 # C15230 0000 # TU4230 0000 # TU5230 0000 MAL_57192/22.03.4...
  • Page 33 - 4 0 17 mm MAL_57192/22.03.4...
  • Page 34 30 mm # C15230 0000 # TU5230 0000 22 mm MAL_57192/22.03.4...
  • Page 35 # C15230 0000, # TU5230 0000 00:02:00 14 3 2,5 mm MAL_57192/22.03.4...
  • Page 36 + – 2,5 mm 2,5 mm MAL_57192/22.03.4...
  • Page 37 2,5 mm MAL_57192/22.03.4...
  • Page 38 # C14230 0000, # TU4230 0000 MAL_57192/22.03.4...
  • Page 39 # C15230 0000, # TU5230 0000 MAL_57192/22.03.4...
  • Page 40 # C15230 0000 # TU5230 0000 22 mm MAL_57192/22.03.4...
  • Page 41 15 - 25°C MAL_57192/22.03.4...
  • Page 44 DURAVIT AG P.O. Box 240 Werderstr. 36 78132 Hornberg Germany Phone +49 78 33 70 0 +49 78 33 70 289 info@duravit.com www.duravit.com...