Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

GAS GRILL
LP Gas Grill Owner's Guide
Guía del propietario del asador de gas licuado de propano - Pg 37
Guide de l'utilisateur du grill à gaz PL - Pg 64
E/S-470
YOU MUST READ THIS OWNER'S GUIDE
BEFORE OPERATING YOUR GAS GRILL
DANGER
If you smell gas:
1. Shut off gas to the appliance.
2. Extinguish any open flames.
3. Open lid.
4. If odor continues, keep away from the
appliance and immediately call your gas
supplier or your fire department.
Leaking gas may cause a fire or explosion
which can cause serious bodily injury or
death, or damage to property.
WARNING:
1. Do not store or use gasoline or other
flammable liquids or vapors in the
vicinity of this or any other appliance.
2. An LP cylinder not connected for use
shall not be stored in the vicinity of this
or any other appliance.
Assembly, Ensamblaje, Assemblage - Pg 4
#89369
#00000
WARNING: Follow all leak-check
procedures carefully in this manual prior
to barbecue operation. Do this even if the
barbecue was dealer-assembled.
NOTICE TO INSTALLER: These instructions
must be left with the owner and the owner
should keep them for future use.
THIS GAS APPLIANCE IS DESIGNED FOR
OUTDOOR USE ONLY.
WARNING: Do not try to light this
appliance without reading the "Lighting
Instructions" section of this manual.
89369 US 03/03/08
LP
US ENGLISH

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Weber E/S-470

  • Page 1 LP Gas Grill Owner’s Guide Guía del propietario del asador de gas licuado de propano - Pg 37 Guide de l’utilisateur du grill à gaz PL - Pg 64 Assembly, Ensamblaje, Assemblage - Pg 4 E/S-470 #89369 #00000 YOU MUST READ THIS OWNER’S GUIDE...
  • Page 2: Dangers And Warnings

    ©2007 The following trademarks are registered in the name of Weber-Stephen Products Co., an Illinois corporation, located at 200 East Daniels Road, Palatine, Illinois 60067 U.S.A. Australia; Smokey Joe, Weber, Kettle Silhouette , Genesis, Austria; Kettle Silhouette , Smokey Joe, Weber, Benelux; Kettle Silhouette , Smokey Joe, Weber, Compact Grill Configura- tion, Botswana;...
  • Page 3: Warranty, Garantía, Garantie

    Porcelain-enameled Flavorizer bars, 2-years no rust through or burn through Weber does not authorize any person or company to assume for it any other obligation or liability in Infrared Rotisserie Burner, 2-years connection with the sale, installation, use, removal, return, or replacement of its equipment; and no...
  • Page 4 Ecrou à rondelle dentée (écrou à rondelle dentée de ¼-20) 1 inch Bolt (¼-20 x 1 inch Bolt) Perno 1 pulgada (Perno ¼-20 x 1 pulgadas) Ecrou de 1 pouce (écrou de ¼-20 x 1 pouce) Screw Tornillo Plastic Plug Tapón plástico Bouchon en plastique WWW.WEBER.COM ®...
  • Page 5: Vision Éclatée, Diagrama De Despiece

    EXPLODED VIEW E/S-470 VISION ÉCLATÉE, DIAGRAMA DE DESPIECE S470_LP_US WWW.WEBER.COM ®...
  • Page 6 EXPLODED VIEW LIST E/S-470 LISTA DEL DIAGRAMA DE DESPIECE, LISTE DE LA VISION ÉCLATÉE Shroud Hardware Sear Station Knob Smoker Burner Accesorios de la cubierta Perilla de la estación para dorar Quemador del ahumador Structure de protection Bouton du brûleur Sear Station Brûleur du fumoir...
  • Page 7 ASSEMBLY, ASSEMBLAGE, ENSAMBLAJE • Adjust doors, if necessary • Si fuese necesario, ajuste la puerta • Ajustez la porte si nécessaire WWW.WEBER.COM ®...
  • Page 8 (normales, alcalinas o recargables). Fonctionne avec 3 piles alcalines “D” (Fournies). Utilisez des piles alcalines uniquement. Ne mélangez pas des piles usagées et des piles neuves ou différents types de piles (ordinaires, alcalines ou rechargeables). WWW.WEBER.COM ®...
  • Page 9 ASSEMBLY, ASSEMBLAGE, ENSAMBLAJE WWW.WEBER.COM ®...
  • Page 10 ASSEMBLY, ASSEMBLAGE, ENSAMBLAJE WWW.WEBER.COM ®...
  • Page 11 Handle Light has a “Tilt Sensor”: Lid up - ON / Lid Closed - OFF. The power button (a) activates or deactivates the “Tilt Sensor.” For daytime use, deactivate the sensor by pressing power button (a). La Lámpara de Asa Weber Grill Out ™ tiene un “sensor de inclinación”: tapa abierta - ENCENDIDA / tapa cerrada - APAGADA.
  • Page 12 Canada the installation of this appliance must comply with local codes and/or Standard STORAGE AND/OR NONUSE CSA-B149.2 (Propane Storage and Handling Code). • The gas must be turned off at the liquid propane cylinder when the Weber ® barbecue is not in use. ®...
  • Page 13: General Instructions

    NEVER fill the tank beyond 80% full. stop, then they are off. Proceed to the next step. ® Your Weber gas grill is equipped for a cylinder supply system designed for vapor withdrawal. WARNING: Only use this grill outdoors in a well-ventilated area.
  • Page 14: Gas Instructions

    One series of tanks mount with the valve facing front (a). The other tanks mount with the valve facing away from the fuel scale (b). Weber recommends the use of cylinder manufacturer’s Manchester and Worthington, with a 47.6 lb water capacity. Other cylinders may be acceptable for use with the appliance provided they are compatible with the appliance retention means (see illustrations).
  • Page 15: Check For Gas Leaks

    If bubbles form or if a bubble grows, there is a leak. Note: All factory-made connections have been thoroughly checked for gas leaks. The burners have been flame-tested. As a safety precaution however, you should recheck all fittings for leaks before using your Weber ® Gas Barbecue. Shipping and handling may loosen or damage a gas fitting.
  • Page 16 DO NOT OPERATE THE GRILL. Contact the Customer Service Representative in your area using the contact information on ® our web site. Log onto www.weber.com Side burner hose to bulkhead connection. Side burner hose to quick disconnect connection, side burner valve and orifice connections.
  • Page 17 Be sure the regulator is mounted with the small vent hole pointed downward so that it will not collect water. This vent should be free of dirt, grease, bugs etc. CYLINDERS • The gas connections supplied with your Weber ® gas barbecue have been •...
  • Page 18: Snap Ignition Operation

    WARNING: Check hose before each use of barbecue for nicks, cracking, abrasions or cuts. If the hose is found to be damaged in any way, do not use the barbecue. Replace using only Weber ® authorized replacement hose. Contact the Customer Service Representative in your area using the contact information on our web site.
  • Page 19 5 minutes to allow the gas to clear if the barbecue does not light, may result in an explosive flame-up which can cause serious bodily injury or death. * The grill illustrated may have slight differences than the model purchased. WWW.WEBER.COM ®...
  • Page 20 Because of the special design of the Flavorizer ® bars and burners, excess fats are directed through the funnel-shaped bottom tray into the grease catch pan. ® When meat juices drip from the food onto the specially angled Flavorizer bars, WWW.WEBER.COM ®...
  • Page 21: Indirect Cooking

    Do not line the funnel-shaped bottom tray with foil. This could prevent the grease from flowing into the grease catch pan. • Using a timer will help to alert you when “well-done” is about to become “over- done.” WWW.WEBER.COM ®...
  • Page 22: Lighting The Side Burner

    If the hose is found to be damaged ® in any way, do not use the barbecue. Replace using only Weber authorized replacement hose. Contact the Customer Service Representative in your area using the contact information on our web site.
  • Page 23: Using The Sear Station

    Replace using only Weber ® authorized replacement hose. Contact the Customer Service Representative in your area using the contact information on our web site. Log onto www.weber. ® WWW.WEBER.COM ®...
  • Page 24 Note: See Maintenance for burner removal and cleaning ENCENDIDO procedure. TO EXTINGUISH Push in and turn each burner control knob clockwise to “OFF” position. Turn gas supply off at the source. WWW.WEBER.COM ®...
  • Page 25 “smoke” residue will accumulate on the inside of your gas grill. This residue need not be removed and will not adversely affect the function of your gas grill. DANGER Do not use any flammable fluid in the smoker to ignite the wood. This will cause serious bodily injury. WWW.WEBER.COM ®...
  • Page 26 ® Weber authorized replacement hose. Contact the Customer Service Representative in your area using the contact information on our web site. Log onto www.weber.com ® * The grill illustrated may have slight differences than the model purchased. Open the grill lid.
  • Page 27 Weber ® authorized replacement hose. Contact the Customer Service Representative in your area using the contact information on our web site. Log onto www.weber.com ® Open the lid. DANGER Failure to open the lid while igniting the grill, or not waiting...
  • Page 28: Using The Rotisserie

    • In absence of local codes the rotisserie motor must be grounded electrically in accordance with the National Electric Code, ANSI / NFPA 70, or Canadian Electrical Code, CSA C22.1. WWW.WEBER.COM ®...
  • Page 29 Turn the cylinder on by turning the cylinder valve counter-clockwise. WARNING: Do not lean over the open grill. damaged in any way, do not use the grill. Replace using only a Weber ® authorized replacement hose. Contact the Push the control knob in and turn to “START/HI”. This action will spark the Customer Service Representative in your area using the igniter and light the Rotisserie Burner.
  • Page 30 If the hose is found to be damaged in any way, do not use the grill. Replace using ® only a Weber authorized replacement hose. Contact the Customer Service Representative in your area using the contact information on our web site.
  • Page 31: Sideburner Troubleshooting

    Loosen adjustment nut/s. Slide door/s until aligned. Tighten nut. If problems cannot be corrected by using these methods, please contact the Customer Service Representative in your area using the contact information on our web site. Log onto www.weber.com ® SIDEBURNER TROUBLESHOOTING...
  • Page 32: Rotisserie Troubleshooting

    Reconnect the regulator to the cylinder. Turn cylinder valve on slowly. Refer to “Lighting Instructions”. If problems cannot be corrected by using these methods, please contact the Customer Service Representative in your area using the contact information on our web site. Log onto www.weber.com ® WWW.WEBER.COM...
  • Page 33 ATTENTION: This product has been safety tested and is only certified for use in a specific country. Refer to country designation located on outer carton. These parts may be gas carrying or gas burning components. Please contact Weber-Stephen Products Co., Customer Service Department for genuine Weber- Stephen Products Co. replacement part(s) information.
  • Page 34 MAINTENANCE ® WEBER SPIDER/INSECT SCREENS Your Weber ® gas barbecue, as well as any outdoor gas appliance, is a target for spiders and other insects. They can nest in the venturi section (1) of the burner tubes. This blocks the normal gas flow, and can cause the gas to flow back out of the combustion air opening.
  • Page 35 Rest the control panel against the left side of the grill (A) exposing the valves, burners, igniter, and manifold. Remove the two screws that secure the manifold to the cookbox. Pull manifold assembly out from the manifold frame. Pull the selected burner(s) tube(s) from manifold frame and replace with a new burner tube. WWW.WEBER.COM ®...
  • Page 36: Burner Flame Pattern

    Insect screens and burners are clean replace the burners. If the Spider/Insect screen becomes damaged or cannot be cleaned, please contact the Customer Service Representative in your area using the contact information on our web site. Log onto www.weber.com ® BURNER FLAME PATTERN The Weber ®...
  • Page 37: Para Su Seguridad

    BARBACOA DE GAS Guía del Propietario de la barbacoa de gas propano licuado Ensamblaje - Pg 4 E/S-470 #89369 #00000 DEBE LEER ESTA GUÍA DEL PROPIETARIO PARA SU SEGURIDAD: ANTES DE PONER A FUNCIONAR LA 1. No almacene gasolina u otros fluidos BARBACOA DE GAS flamables en la cercanía de su aparato.
  • Page 38: Dangers And Warnings

    El ensamblaje incorrecto puede ser peligroso. Por favor siga cuidadosamente las instrucciones de ensamblaje. ® Tras haber estado guardada o sin uso por algún tiempo, antes de usar la barbacoa de gas Weber verifique que no existan fugas de gas o obstrucciones en el quemador. Vea en este manual las instrucciones para los procedimientos correctos.
  • Page 39: Instrucciones Generales

    Series, “Código para vehículos recreativos”, según corresponda. ADVERTENCIA: Nunca almacene cilindros de propano • Debe usarse el regulador de presión suministrado con la barbacoa de gas Weber ® licuado extra (de repuesto) debajo o cerca de la barbacoa de Este regulador está ajustado para una presión de 10.5 pulgadas de columna de agua.
  • Page 40: Instrucciones Sobre El Gas

    No la use en un garaje, edificio, pasadizo techado o en cualquier otra área cerrada. CÓMO CONECTAR EL CILINDRO DE PROPANO LICUADO Todos los reguladores de las barbacoas Weber ® de gas propano licuado están equipados con una conexión para tanques aprobada por UL según la más reciente...
  • Page 41: Gas Instructions

    (El collarín superior es el aro protector de metal alrededor de la válvula.) Una serie de tanques se montan con la válvula hacia adelante.(a). Los demás tanques se ensamblan con la válvula viendo en dirección contraria a la báscula de combustible (b). Weber ®...
  • Page 42 Si se forman burbujas o si una burbuja crece cada una de las conexiones para confirmar la ausencia de fugas antes de utilizar la existe una fuga. barbacoa de gas Weber ® Durante el transporte y manejo alguna conexión de la línea de gas pudiera aflojarse o dañarse.
  • Page 43: Verifique

    Contacte al Representante de Atención al Cliente usando la información de contacto en nuestro sitio en la Internet. ® Conéctese a www.weber.com La conexión de la manguera del quemador lateral al pasamuros. La conexión de la manguera del quemador lateral a las conexiones del desconectador rápido, de la válvula del quemador lateral y de los orificios.
  • Page 44 áreas bajas y prevenir su dispersión. ® • Las conexiones de gas suministradas con la barbacoa de gas Weber han sido • Para llenar un cilindro de gas propano, llévelo a un expendedor de gas propano, o diseñadas para cumplir en un 100% con los requisitos de las normas CSA y...
  • Page 45 * La barbacoa ilustrada puede tener la barbacoa. Reemplácela solamente con una manguera de ligeras diferencias con respecto al ® repuesto autorizada por Weber . Contacte al Representante modelo comprado. de Servicios al Cliente en su área utilizando la información de contacto en nuestro sitio web.
  • Page 46: Para Apa Gar

    5 minutos para que el gas se disipe si la barbacoa no se enciende, puede resultar en una llamarada explosiva, la cual puede causar lesiones corporales serias o la muerte. * La barbacoa ilustrada puede tener ligeras diferencias con respecto al modelo comprado. WWW.WEBER.COM ®...
  • Page 47 Nada de miraditas - se pierde calor cada vez que usted abre la de la bandeja de forma de embudo del fondo al plato recolector de grasa. tapa. WWW.WEBER.COM ®...
  • Page 48: Cocción Directa

    • Recorte el exceso de grasa de los bistecs, chuletas y asados, dejando apenas ¼ de pulgada (6.4 mm) de grasa. Menos grasa facilita la limpieza, y es una garantía casi absoluta contra las indeseadas llamaradas. WWW.WEBER.COM ®...
  • Page 49: Encendido Manual Del Quemador Lateral

    Reemplácela solamente con una manguera de ® repuesto autorizada por Weber . Contacte al Representante de Servicios al Cliente en su área utilizando la información de contacto en nuestro sitio web.
  • Page 50: Cómo Usar La Estación Para Dorar Sear Station

    Reemplácela solamente con una manguera de ® repuesto autorizada por Weber . Contacte al Representante de Servicios al Cliente en su área utilizando la información de contacto en nuestro sitio web. Conéctese a www.weber.com ® WWW.WEBER.COM ®...
  • Page 51 PARA APAGAR Presione hacia abajo y gire la perilla de control del quemador en dirección de las agujas del reloj a la posición “OFF” (apagado). Cierre el suministro de gas en la fuente del mismo. WWW.WEBER.COM ®...
  • Page 52 El ahumador puede usarse para realzar las recetas de carnes, aves y pescados. no necesita quitarse y no afectará adversamente al funcionamiento de la barbacoa de Cocine con la tapa cerrada de acuerdo con los tiempos indicados en las tablas o las gas. recetas. WWW.WEBER.COM ®...
  • Page 53: Encendido Del Quemador Del Ahumador

    Reemplácela solamente con una manguera de modelo comprado. repuesto autorizada por Weber ® . Contacte al Representante de Atención al Cliente en su área utilizando la información de contacto en nuestro sitio web.
  • Page 54: Encendido Manual Del Quemador Del Ahumador

    Reemplácela solamente con una manguera de ® repuesto autorizada por Weber . Contacte al Representante de Servicios al Cliente en su área utilizando la información de contacto en nuestro sitio web.
  • Page 55 • En caso de no existir códigos locales, el motor del asador giratorio deberá conectarse a tierra de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA 70, o el Código Eléctrico Canadiense, CSA C22.1. WWW.WEBER.COM ®...
  • Page 56: Encendido Del Quemador Del Asador Giratorio

    Reemplácela solamente con una manguera de Continúe usando el encendedor rápido hasta que el quemador del asador ® repuesto autorizada por Weber . Contacte al Representante giratorio se haya encendido. Suelte la perilla de control. de Servicios al Cliente en su área utilizando la información Verifique que el quemador esté...
  • Page 57: Encendido Manual Del Quemador Del Asador Giratorio

    Reemplácela solamente con una manguera de Abra el suministro de gas del cilindro girando la válvula del cilindro en dirección repuesto autorizada por Weber®. Contacte al Representante contraria a las agujas del reloj. de Servicios al Cliente en su área utilizando la información Coloque un cerillo en el portacerillos y enciéndalo.
  • Page 58: Resolución De Problemas Con El Quemador Lateral

    Si los problemas no pueden corregirse usando cualquiera de estos métodos, por favor contacte al Representante de Atención al Cliente en su área usando la información de contacto en nuestro sitio web. Conéctese a www.weber.com ®...
  • Page 59: Mantenimiento Del Quemador Lateral

    “Instrucciones de encendido”. Si los problemas no pueden corregirse usando cualquiera de estos métodos, por favor contacte al Representante de Atención al Cliente en su área usando la información de contacto en nuestro sitio web. Conéctese a www.weber.com ®...
  • Page 60 Consulte el nombre del país que se encuentra en la caja exterior. Estas piezas pueden ser componentes que transportan o queman gas. Póngase en contacto con Weber-Stephen Products Co., Departamento de servicio al cliente, para obtener información sobre piezas de repuesto originales de Weber-Stephen Products Co.
  • Page 61 ® MALLAS WEBER CONTRA ARAÑAS E INSECTOS La barbacoa de gas Weber ® , al igual que cualquier otro aparato de gas al aire libre, es un blanco para las arañas y demás insectos. Pueden crear sus nidos en la sección del venturi (1) del tubo quemador.
  • Page 62 Retire los dos tornillos que fijan el múltiple a la caja de cocción. Hale el ensamblaje del múltiple fuera del bastidor del mismo. Hale del bastidor del múltiple los tubos quemadores seleccionados y reemplácelos con los tubos quemadores nuevos. WWW.WEBER.COM ®...
  • Page 63: Mantenimiento Anual

    PATRÓN DE LA LLAMA DEL QUEMADOR ® Los quemadores de la barbacoa de gas Weber han sido ajustados en la fabrica para que les entre la mezcla correcta de aire y gas. Acá se muestra el patrón correcto de la llama.
  • Page 64 GRILL A GAZ Mode d’emploi du grill à gaz PL Assemblage - Pg 4 E/S-470 #89369 #00000 VOUS DEVEZ LIRE CE MODE D’EMPLOI MISE EN GARDE: Suivez toutes les AVANT D’UTILISER VOTRE GRILL A GAZ procédures de détection des fuites de ce manuel avec soin avant d’utiliser le...
  • Page 65 Si les brûleurs s’éteignaient pendant l’utilisation, fermez toutes les valves de gaz. Ouvrez le couvercle puis patientez cinq minutes avant d’essayer de rallumer les brûleurs, en utilisant les instructions pour l’allumage. N’utilisez pas de charbon de bois ni de pierres de lave dans votre barbecue à gaz Weber ®...
  • Page 66 ® • Lorsque la bouteille de PL n’est pas débranchée du barbecue à gaz Weber contrôle sur la cuisson que si vous utilisiez du charbon de bois. l’appareil et la bouteille de PL doivent être stockés en extérieur dans un espace •...
  • Page 67: Instructions Relatives Au Gaz

    MISE EN GARDE : N’utilisez ce grill qu’en extérieur dans une zone bien ventilée. Ne l’utilisez pas dans un garage, dans un RACCORDEMENT DE LA BOUTEILLE DE PROPANE LIQUIDE Tous les régulateurs des bouteilles de gaz propane liquide Weber ® sont équipés de raccords de bouteilles de gaz homologués par l’UL conformément à...
  • Page 68: Pour Raccorder Le Tuyau À La Bouteille De Gaz

    Orientez la bouteille de PL de sorte que l’ouverture de la valve se trouve à l’avant, sur le côté ou à l’arrière ® du barbecue à gaz Weber . Soulevez et accrochez la bouteille sur la jauge à combustible. Soulevez la bouteille et placez-la en position sur le support.
  • Page 69: Detection Des Fuites De Gaz

    Si des bulles se forment ou Toutefois, par mesure de sécurité vous devriez vérifier à nouveau tous les raccords si une bulle grossit, cela indique la présence d’une fuite. afin de détecter toute fuite avant d’utiliser votre Barbecue à gaz Weber ® . L’expédition et la manipulation peuvent desserrer ou détériorer un raccord de gaz.
  • Page 70: Remise En Place Du Panneau De Commande

    à votre disposition sur notre site Internet. ® Connectez-vous sur www.weber.com Le raccord entre le tuyau du brûleur et l’embouchure. Le raccord entre le tuyau du brûleur et la déconnexion rapide, les raccords entre les valves et les orifices du brûleur.
  • Page 71 • Pour remplir la bouteille de PL, emmenez-la chez un revendeur de gaz propane, • Les raccords de gaz fournis avec votre barbecue à gaz Weber ® ont été conçus et ou cherchez à “gaz propane” dans l’annuaire pour d’autres source de gaz PL.
  • Page 72: Utilisation Du Bouton D'allumage

    Remplacez le tuyau en utilisant uniquement un tuyau de rechange agréé par Weber ® . Veuillez entrer en contact avec le Représentant du Service clientèle le plus proche grâce aux coordonnées à...
  • Page 73 * Il est possible que le grill de l’illustration présente de légères différences par rapport au modèle acheté. WWW.WEBER.COM ®...
  • Page 74 à l’ouvrir pour regarder : vous perdez de la chaleur à chaque fois que vous en excès sont orientées à travers le plateau inférieur en forme de tuyaux jusque dans soulevez le couvercle. l’égouttoir. WWW.WEBER.COM ®...
  • Page 75: Cuisson Directe

    • L’utilisation d’un minuteur vous aidera à savoir lorsque la viande “bien cuite” est sur le point de devenir “trop cuite.” WWW.WEBER.COM ®...
  • Page 76: Allumage Avec L'allumeur

    Si vous trouvez que le tuyau est détérioré de quelque manière que ce soit, n’utilisez pas le barbecue. Remplacez-le en utilisant uniquement un tuyau de rechange agréé par Weber ® . Veuillez entrer en contact avec le Représentant du Service clientèle le plus proche au moyen des coordonnées à...
  • Page 77: Utilisation Du Bruleur Sear Station

    INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION ™ UTILISATION DU BRULEUR SEAR STATION 4 Brûleurs Votre barbecue à gaz Weber ® est livré avec un brûleur à saisir (pour saisir les viandes comme les steaks, les pièces de volaille, le poisson et les côtes).
  • Page 78: Pour Eteindre

    Maintenance pour plus d’informations sur le retrait et la procédure de nettoyage du brûleur. POUR ETEINDRE Enfoncez chaque bouton de commande et tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre pour le positionner sur “OFF” . Fermez l’arrivée de gaz à la source. WWW.WEBER.COM ®...
  • Page 79: Allumage Manuel Du Bruleur Sear Station

    à gaz. Vous pouvez utiliser le fumoir pour relever vos recettes de viande, de volaille et de poisson. Cuisinez avec le couvercle fermé en respectant les durées indiquées dans les tableaux ou les recettes. WWW.WEBER.COM ®...
  • Page 80: Allumage Du Bruleur Du Fumoir

    Ne remplacez le tuyau que par un tuyau différences par rapport au ® de rechange agréé par Weber . Veuillez entrer en contact modèle acheté. avec le Représentant du Service clientèle le plus proche grâce aux coordonnées à...
  • Page 81: Allumage Manuel Du Bruleur Du Fumoir

    Weber uniquement. Veuillez entrer en contact avec le Représentant du Service clientèle de votre région grâce aux coordonnées à votre disposition sur notre site Internet. Connectez-vous sur www.weber.com ® Ouvrez le couvercle. DANGER Le fait de ne pas ouvrir le couvercle pendant que vous allumez le grill, ou de ne pas patienter 5 minutes pour laisser le gaz se dissiper si le grill ne s’allumait pas, pourrait...
  • Page 82 • En l’absence de codes régionaux, le moteur de la rôtissoire doit être raccordé au sol électriquement conformément au Code national de l’électricité, ANSI / NFPA 70, ou au Code de l’électricité du Canada, CSA C22.1. WWW.WEBER.COM ®...
  • Page 83 Le non respect de cette n’utilisez pas le grill. Ne remplacez le tuyau que par un tuyau mesure de sécurité pourrait entraîner un embrasement de rechange agréé par Weber ® . Veuillez entrer en contact explosif susceptible de provoquer une blessure grave ou avec le Représentant du Service clientèle le plus proche...
  • Page 84: Allumage Manuel Du Bruleur De La Rotissoire

    Si le tuyau se révèle détérioré de quelque manière, n’utilisez pas le grill. Ne remplacez le tuyau que par un tuyau de rechange agréé par Weber ® . Veuillez entrer en contact Ouvrez la bouteille de gaz en tournant la valve dans le sens inverse des aiguilles avec le Représentant du Service clientèle le plus proche...
  • Page 85: Guide De Depannage

    Si vous ne parvenez pas à résoudre les problèmes en utilisant ces méthodes, veuillez entrer en contact avec le Représentant du Service clientèle le plus proche grâce aux coordonnées à votre disposition sur notre site Internet. Connectez-vous sur www.weber.com ®...
  • Page 86: Guide De Depannage De La Rotissoire

    Si vous ne parvenez pas à résoudre les problèmes en utilisant ces méthodes, veuillez entrer en contact avec le Représentant du Service clientèle le plus proche grâce aux coordonnées à votre disposition sur notre site Internet. Connectez-vous sur www.weber.com ®...
  • Page 87: Depannage Du Bruleur A Saisir

    Vérifiez la désignation de pays située sur le carton d’emballage. Ces pièces peuvent contenir du gaz ou être des éléments dont la combustion produit du gaz. Veuillez consulter le Service clientèle de Weber-Stephen Products Co. pour des renseignements sur les pièces de rechange originales de Weber-Stephen Products Co.
  • Page 88 ENTRETIEN ENTRETIEN ® GRILLES ANTI-ARAIGNEES/INSECTES WEBER Votre barbecue à gaz Weber ® , comme tout appareil à gaz d’extérieur, constitue une cible pour les araignées et les autres insectes. Ceux-ci peuvent faire leur nid dans la section des venturi (1) des tubes du brûleur. Ceci bloque le débit normal du gaz, et risque de provoquer le retour du gaz à...
  • Page 89: Remplacement Des Bruleurs Principaux

    Retirez les deux vis qui maintiennent le collecteur contre le boîtier de cuisson. Retirez l’ensemble du collecteur du cadre du collecteur. Retirez le(s) tube(s) du/des brûleur(s) sélectionné(s) du cadre du collecteur et remplacez-le(s) par un/des tube(s) de brûleur(s) neuf(s). WWW.WEBER.COM ®...
  • Page 90: Retrait Du Bruleur Sear Station

    à votre disposition sur notre site Internet. Connectez-vous sur www.weber.com ® ASPECT DES FLAMMES DU BRÛLEUR Les brûleurs du barbecue à gaz Weber ® ont été paramétrés en usine pour recevoir le mélange d’air et de gaz correct. L’illustration montre l’aspect correct de la flamme.
  • Page 91 (If you register online, you do not need to send in this registration card.) ® Para registrar el producto, llene y envíe por correo este formulario o REGÍSTRESE EN LÍNEA en www.weber.com (Si se registra en linea, no necesita enviar esta tarjeta de registro).
  • Page 92 14. Which activities or interests do you have that keep you (or your partner) up with new cutting edge Weber products. Please fill in the answers you feel busy? / ¿Qué actividades o intereses tiene que lo mantienen a usted (o a comfortable sharing with us, and pass by any question you prefer to leave blank.

Table des Matières