Télécharger Imprimer la page

Iseki IBCN48W Notice D'emploi page 9

Publicité

@
(S)
4) Secure a firm footing so that you can maintain a stable work posture. Particular care is needed on slippery ground (when wet or covered with ice
and snow}, slopes or uneven ground due to risk of falling or slipping. Be careful around obstructions (tree roots and stumps that can cause
tripping or falling). Always work on the ground. DO NOT work on top of a ladder, work table or other unstable support.
® (S)
4) Veillez à avoir des appuis sûrs afm de maintenir une posture de travail stable. Faites particulièrement attention lorsque vous vous trouvez sur un
sol glissant (s'il est mouillé, verglacé ou enneigé), sur des pentes ou des sols non nivelés en raison d'un risque de chute ou de glissade. Soyez
prudent en présence d'obstacles (comme les racines ou les souches d'arbre pouvant provoquer des chutes). Toujours travailler sur le sol. NE PAS
TRAVAILLER au sommet d'une échelle, sur une table de travail ou sur tout autre support instable.
® (S)
4) Asegurese de que sus pies estan apoyados con firmeza de manera que pueda mantener una posici6n estable de trabajo. Se requiere especial
cuidado en terrenos resbaladizos (cuando estan mojados o cubiertos de hielo y nieve}, en pendientes o en terrenos inestables debido al riesgo de
caer o resbalar. Tenga cuidado con los obstâculos que haya a su alrededor (las raices de los ârboles y los tocones pueden causar tropiezos o
caidas). Trabaje siempre sobre el suelo. NO trabaje subido en una escalera, en una mesa de trabajo o en otro soporte inestable.
@
(S)
4) Zorg dat u stevig staat zodat u een stabiele werkhouding kunt volhouden. Extra voorzichtigheid is geboden op een gladde ondergrond (als deze
nat is ofbedekt met ijs en sneeuw), hellingen of oneffen terrein vanwege het risico op vallen ofuitglijden. Wees voorzichtig rondom obstakels
(boomwortels en stronken waarover men kan struikelen of vallen). Werk altijd op de grond. WERK NOOIT bovenop een ladder, werktafel of
ander instabiel draagvlak.
@
&,
WARNING: To avoid serious injury.
(S)
5) DO NOT operate the unit in unventilated areas. Exhaust gas is highly poisonous.
®
&_
AVERTISSEMENT: Pour éviter les blessures.
(S)
5) Ne pas utiliser l'appareil dans des endroits non ventilés. Le gaz d'échappement est très toxique.
®
&_
ADVERTENCIA: Para evitar serias lesiones.
(S)
5) No utilice la unidad en zonas mal ventiladas. El gas que sale del escape es muy venenoso.
@
&,
WAARSCHUWING: Ter voorkoming van zware verwondingen.
®
(S)
5) Bedien het toestel NIET in onverluchte ruimtes. De uitlaatgassen zijn zeer giftig.
6) To reduce the risk of accidents, take appropriate rests and avoid becoming overly fatigued.
6) Pour réduire les risques d'accident, prenez des pauses et évitez de travailler en état de surmenage.
6) Para reducir el riesgo de accidentes, descanse de manera adecuada
y evite cansarse excesivamente.
6) Neem, om het risico op ongelukken te verlagen, voldoende pauzes en voorkom dat u te moe wordt.
@
C. Strictly no tire
®
C. Feu strictement interdit
®
C. Evite la posibilidad de incendios
@
C. Vuur is een absolute vijand
@
&,
WARNING: To avoid serious injury.
Handle petrol with care. It is highly flammable.
1) Move at least three meters away from the fueling point before starting engine.
®
&_
AVERTISSEMENT: Pour éviter les blessures.
Manipuler l'essence avec précaution. Elle est très inflammable.
1) S'éloigner
à
au moins 3 mètres du point de ravitaillement avant de démarrer le moteur.
®
/1.
ADVERTENCIA: Para evitar serias lesiones.
Maneje con cuidado la gasolina. Es altamente inflamable.
1) Aléjese
al
menos tres metros del punto donde baya llenado el deposito antes de arrancar el motor.
@
&,
WAARSCHUWING: Ter voorkoming van zware verwondingen.
• Behandel de benzine voorzichtig.
• Hij is uiterst ontvlambaar.
1) Ga minstens drie meter van bet brandstofvulpunt staan voor u de motor start.
10

Publicité

loading