Télécharger Imprimer la page

Baby Trend Sit NStand Double Manuel D'instructions page 6

Publicité

ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE
CHILD TRAy
BANDEJA PARA NIÑOS
PLATEAU POUR ENFANT
Fig. 4
9
Copyright © 2010, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
4)
• To attach the child tray:
Push the tray downward and onto each
side of the front armrests until both side
snaps into place. (Fig. 4) Check that tray
is securely latched in place. Repeat the
above steps for the rear child tray.
• Para colocar la bandeja para niños:
Empuje la bandeja hacia abajo y a cada
lado de los apoyabrazos delanteros
hasta que encajen ambos lados. (Fig.
4) Verifique que la bandeja esté bien
sujeta. Repita el paso anterior para
la bandeja trasera para niños.
• Pour attacher le plateau de l'enfant :
poussez sur les bras du plateau pour qu'ils
s'attachent sur le tube avant du châssis,
entre le rivet saillant du châssis et le siège.
Poussez sur les loquets jusqu'à ce que qu'il
soient verrouillés. Les rivets en saillie à
l'extérieur du cadre tube doit être au-dessus
de la plaque de fermeture. (Fig. 4) Vérifiez
que le plateau est fermement attaché.
WARNING:
The child's tray
is not a restraint device: always
secure your child with the seat
belt. DO NOT lift the stroller by
the child's tray. Use care when
attaching the child's tray on the
stroller with a child in the stroller.
ADVERTENCIA:
bandeja para niños no es un
dispositivo de restricción: siempre
sujete a su hijo con el cinturón de
seguridad. NO use la bandeja para
niños para levantar el carrito. Sea
prudente al colocar la bandeja para
niños en el carrito cuando haya un
niño en el carrito.
ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE
MISE EN GARDE :
Le plateau de l'enfant n'est
pas une ceinture de sécurité,
toujours attacher votre enfant
avec la ceinture de sécurité. Ne
pas soulever la poussette par la
plateau enfant. Soyez prudent
lorsque vous attachez le plateau
à la poussette avec un enfant
dedans.
5)
• To access the child seat: Pull one side
of the release lever (Fig. 5a) located on
the underside of the child tray and lift
upward. Either side of the child tray will lift
and rotate out of the way to allow access
to the front and rear seats. (Fig. 5b)
• Para tener accesso al asiento:
Tire de un lado de la palanca de liberación
(Fig. 5a) situada debajo de la bandeja para
niños y levántela. Se levantará cualquiera
de los lados de la bandeja para niños y
girará hacia arriba para permitir el acceso
al asiento delantero y trasero. (Fig. 5b)
• Pour accéder au siège pour enfant :
Tirez un des côtés du levier de dégagement
(Fig. 5a) situés sur le dessous du plateau
pour enfant et soulevez-le. Un des deux
côtés du plateau pour enfant se soulève et
tourne en libérant la voie pour accéder aux
sièges avant et arrière. (Fig. 5b)
6)
• To rotate the child tray: In order to attach
an infant car seat to the stroller, the child
tray must be rotated to the vertical position.
Press red buttons on both sides of the child
La
tray to rotate down 90 degrees. (Fig. 6)
• Para girar la bandeja pra niños: A fin de
sujetar la sillita para el automóvil al carrito,
se debe girar la bandeja para niños a la
posición vertical. Oprima los botones rojos
a ambos lados de la bandeja para niños
para girarla 90 grados hacia abajo. (Fig. 6)
Copyright © 2010, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Release Lever
Palanca de Liberación
Levier de Dégagement
Fig. 5a
Fig. 5b
Red Button
Botón Rojo
Fig. 6
Boutons Rouges
10

Publicité

loading