Deutsch Ελληνικά 15 - English 26 - Español 36 - Français 47 - Magyar 58 - Italiano 69 - Nederlands 79 - Polski 90 - Português 101 - Русский язык 112 - Svenska 123 - Türkçe 134 - _PPA33BT_150731_V05_HR.indb 3 31/7/15 2:19 PM...
DEUTSCH Gebrauchsanleitung • Lesen Sie diese Bedienung- • Setzen Sie Akkus niemals sanleitung vor dem ersten übermäßiger Hitze (z.B. Gebrauch gründlich durch. pralle Sonne, Feuer) aus Sie enthält wichtige Infor- und werfen Sie sie niemals mationen für Ihre Sicherheit in Feuer. Die Akkus könnten sowie zum Gebrauch und explodieren.
Page 5
DEUTSCH • Das Produkt ist nur für die • Die Lüftungsöffnungen Verwendung in gemäßigten nicht mit Gegenständen wie Breitengraden geeignet. Zeitungen, Tischtüchern, Nicht in tropischen oder Vorhängen usw. abdecken, besonders feuchten Klima- da dies die Luftzirkulation zonen verwenden. behindert. Keine Gegen- • Das Produkt nicht von kal- stände in das Produkt ein- ten in warme Umgebungen...
DEUTSCH Bestimmungs gemäße Ver wendung • Setzen Sie das Produkt nicht direktem Sonnenlicht, Feuchtigkeit, Verschmut- Dieses Produkt ist für die zungen, heißen Lichtquellen Tonwiedergabe und Anrufan- oder starken Magnetfeldern nahme via Bluetooth vorge- ® aus. Setzen Sie das Gerät sehen. keinen hohen Temperatu- Das Produkt ausschlieslich ren und starken Vibrationen...
Tätigen von Anru- fen mit einem Bluetooth ® Mobiltelefon oder mit einem anderen Bluetooth-Gerät gekoppelt werden. Sie- he Kapitel “Bluetooth ® Kopplung”. • Die Bluetooth ID des Laut- ® sprechers ist PPA33BT-B. _PPA33BT_150731_V05_HR.indb 8 31/7/15 2:19 PM...
DEUTSCH Betrieb Batterie aufladen EIN-/AUSSCHALTEN 1. Verbinden Sie das mitge- Halten Sie den Ein-/Ausschalter lieferte USB-Kabel mit dem ca. 3-5 sekundenlang ge- Lautsprecher. drückt, bis die integrierte LED im Lautsprecher aufleuchten. Zum Ausschalten den Ein-/Ausschal- gedrückt halten, bis der Lautsprecher sich ausschaltet. 2.
Page 10
DEUTSCH LED Status 2. Die Bluetooth funktion der ® leuchtet dauerhaft: AV-Quelle aktivieren und Ladevorgang läuft. mit dem Lautsprecher ver- Ladestand binden. blinkt: < 20%. Batterie muss aufge- laden werden. LED erlischt: Ladevorgang abgeschlossen. Hinweis Während des Ladevorgangs kann der Lautsprecher nicht verwendet werden.
Page 11
DEUTSCH Hinweis: Hinweis • Der Abstand zwischen dem Die Anrufannahme steht an Lautsprecher und dem Mo- erster Stelle. Bei einem ein- biltelefon darf nicht größer gehenden/ausgehenden An- als 1 Meter sein. ruf wird die Musikwiedergabe • Bevor Sie eine Blue tooth stummgeschaltet.
DEUTSCH microSD Karte 1. Stecken Sie eine microSD Hinweis Drücken Sie kurz die Taste, Karte in den SD Kartenslot. um in den Modus BT oder AUX Der Lautsprecher ließt die IN zu schalten. Karte sofort und startet die Musikwiedergabe. LED Lichteffekt Hinweis: Unterstützt microSD Karte bis zu max.
DEUTSCH Fehlerbehebung Sollte es während des Betriebs zu Störungen kommen, beach- ten Sie nachfolgende Tabelle. Sollten die Probleme wie unter Behebung angegeben nicht abgestellt werden können, wen- den Sie sich an Ihren Händler. Problem Mögliche Ursache Behebung Produkt funk • Akku leer • Akku nachladen tioniert nicht • Lautstärke ausgeschaltet...
DEUTSCH Reinigung und Pflege Entsorgung • Vor dem Reinigen das Pro- Dieses Produkt nicht im dukt ausschalten. unsortierten Hausmüll • Das Produkt mit einem wei- entsorgen. An einer aus- chen, feuchten Tuch und gewiesenen Sammelstelle für mildem Reinigungsmittel Elektro -und Elektronik-Altge- reinigen.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Οδηγίες Ασφαλείας • Διαβάστε αυτές τις οδηγίες • Μην εκθέτετε ποτέ επα- χρήστης προσεκτικά πριν ναφορτιζόμενες μπαταρίες από την πρώτη χρήση. Πε- σε υπερβολική θερμότη- ριέχουν σημαντικές πληρο- τα (π.χ. λαμπερός ήλιος, φορίες ασφαλείας καθώς φωτιά), και μην τις ρίχνετε και...
Page 16
ΕΛΛΗΝΙΚΑ • Μη φορτίζετε την επανα- • Το προϊόν δεν πρέπει να φορτιζόμενη μπαταρία του εκτίθεται σε σταγόνες και προϊόντος όταν αυτό δεν σε πιτσιλίσματα και δεν βρίσκεται υπό επίβλεψη. πρέπει να τοποθετούνται • Χρησιμοποιήστε το μόνο σε αντικείμενα γεμάτα με...
Page 17
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Συμβατικές εφαρμογές • Μην εκθέτετε το προϊόν σε Το προϊόν προορίζεται μόνο άμεσο ηλιακό φως, υγρα- για την αναπαραγωγή ήχου σία, ρύπους, πηγές καυτού και για την λήψη τηλεφωνικών φωτός ή ισχυρά μαγνητικά κλήσεων μέσω Bluetooth ® πεδία. Μην εκθέτετε το Χρησιμοποιείτε...
Page 19
• Διεξάγετε σύζευξη του ηχείου πρώτα με μια πηγή Bluetooth ή ® με ένα κινητό τηλέφωνο Bluetooth . Ανατρέξτε στα ® κεφάλαια “Σύζευξη μέσω Bluetooth ”. Το αναγνω- ® ριστικό ηχείου Bluetooth ® είναι PPA33BT-B. _PPA33BT_150731_V05_HR.indb 19 31/7/15 2:19 PM...
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Φόρτιση της Λειτουργία μπαταρίας ON/OFF(ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ/ 1. Συνδέστε το καλώδιο USB ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ) (περιλαμβάνεται) στο ηχείο. Γιαναενεργοποιήσετε, πατήστε- καικρατήστεπατημένοτοκουμπί για περίπου 3-5 δευτερόλε- πτα. Οι λυχνίες LEDστο εσω- τερικό του ηχείου ανάβουν. Πιέστε το κουμπί μέχρι να απενεργοποιηθεί το ηχείο. 2. Συνδέστε το άλλο άκρο του...
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Κατάσταση LED 2. Ενεργοποιήστε τη λειτουρ- Η ενδεικτική λυχνία ανάβει γία Bluetooth στη συσκευή ® συνεχόμενα: Φόρτιση μπα- ήχου. Συνδέστε Bluetooth ® ταρίας. AV-Πηγή με το ηχείο μέσω σύζευξης Bluetooth Η ενδεικτική λυχνία αναβο- ® σβήνει: Η ενέργεια της μπα- ταρίας...
Page 22
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Σημείωση: Σημείωση • Τηρείτε την απόσταση εμ- Οι φωνητικές κλήσεις έχουν βέλειας 1 μέτρου όταν πάντα προτεραιότητα. Όταν πραγματοποιείτε σύζευξη. μια εισερχόμενη/εξερχόμενη • Πριν πραγματοποιήσετε κλήση βρίσκεται σε εξέλιξη, σύζευξη με πηγή Bluetooth διακόπτει άμεσα την αναπα- ® AV, διαβάστε το εγχειρί- ραγωγή...
Page 23
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Χωρητικότητα microSD Κάρτας 1. SΕισάγετε μια μικρο-κάρτα Σημείωση Πιέστε στιγμιαία το κουμπί στην υποδοχή για για να περάσετε σε κατάστα- μικρο-κάρτα SD. Το ηχείο ση BT. θα διαβάσει αυτόματα την κάρτα και θα αρχίσει την Εφέ φωτισμού LED αναπαραγωγή μουσικής.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Αντιμετώπιση προβλημάτων Εάν υπάρξουν προβλήματα κατά τη λειτουργία, ανατρέξτε στον παρακάτω πίνακα. Εάν δεν είναι δυνατή η επίλυση των προβλημάτων όπως υποδεικνύεται στη στήλη Λύση, επικοινω- νήστε με τον κατασκευαστή. Πρόβλημα Πιθανές αιτίες Λύση • Μπαταρίες χωρίς • Επαναφορτίστε τις Το προϊόν δεν φορτίο (άδεια) μπαταρίες...
Page 25
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Καθαρισμος και φροντιδα Απορριψη • Αποσυνδέστε το προϊόν Μην πετάτε αυτή τη συ- από την παροχή ρεύματος σκευή μαζί με τα χύδην προτού το καθαρίσετε. οικιακά απορρίμματα. • Καθαρίστε το προϊόν με Επιστρέψτε την σε ένα καθο- ένα μαλακό, νωπό πανί και ρισμένο...
ENGLISH Safety Instructions • Read this user guide care- • The rechargeable battery fully before first use. It is permanently built into contains important safety the product and cannot be information as well as in- replaced. structions for the use and • Never damage care of the device.
Page 27
ENGLISH • Do not move the product • Never immerse electric from cold into warm parts of the product in environments vice water or other liquids while versa. Condensation can cleaning or using it. Never damage the product and place the product under electric components.
ENGLISH Intended use The product is intended only for sound reproduction and phone call reception via Blue- tooth ® Use the product only as de- scribed in this manual. Components 1. Hanging hook Microphone Button for light effects 4. Speaker with integrated color LEDs Playback/Pause 6.
• AVRCP use a damaged device. • Pair the speaker with a Bluetooth AV source or ® Bluetooth mobile phone ® first. Please refer to the chapters “Pairing”. • The Bluetooth Speaker ID ® is PPA33BT-B. _PPA33BT_150731_V05_HR.indb 29 31/7/15 2:20 PM...
ENGLISH Charging the Operation battery TURNING ON/OFF 1. Connect the USB cable (in- To turn on, press and hold cluded) to the speaker. button for approx. 3-5 seconds. The LEDs inside the speaker light on. Press the button until the speaker turns off.
Page 31
ENGLISH Bluetooth ® LED Status PAIRING LED turns on continuously: 1. Press the button until a Battery charging. sound sounds and the LEDs LED twinkles: The capacity of the speaker light on. The of the battery is < 20 %. Bat- speaker is ready for pairing.
ENGLISH 4. Unpair at the Bluetooth Note ® source to disconnect. A Phone calls will always be the sound indicates that the top priority. When an incom- Bluetooth is deactivated. ing/outgoing call is being pro- ® You can also long press gressed, it actively interrupts to unpair.
ENGLISH microSD card LED light effects 1. Insert a micro SD card into You can set different light ef- the micro SD card slot. The fects with this speaker. Press speaker will read the card the button to choose con- immediately and starts the tinuously light, slow or fast music playback.
Page 34
ENGLISH Troubleshooting If there are any problems during operation, please refer to the following table. If problems cannot be solved as indicated under Solution, please contact your manufacturer. Problem Possible causes Solution Product does • Battery empty • Re-charge batteries not function • Volume is very low • Adjust the volume No Sound • External device is muted • Check and turn off mute...
ENGLISH Cleaning and care Disposal • Turn off the product before Do not dispose of this cleaning. appliance as unsorted • Clean the device with a municipal waste. Return soft, damp cloth and a mild it to a designated collection cleaning agent.
ESPAÑOL Instrucciones de seguridad • Lea atentamente esta guía • Nunca exponga unas bate- del usuario antes del primer rías recargables a excesivo uso. Contiene información calor (p. ej., sol, fuego), y seguridad importan- nunca las tire al fuego. Las te, así...
Page 37
ESPAÑOL • El producto es adecuado • No deben colocarse fuen- solamente para usarse en tes de llama abierta, como grados de latitud templa- velas, sobre el producto. dos. No lo use en los tró- • Asegúrese de que no pe- picos ni en climas especial- netren objetos o líquidos a mente húmedos.
ESPAÑOL Uso previsto • Si el producto presenta da- El producto solo está previsto ños, no lo use más y haga para la reproducción de soni- que lo repare un técnico do y la recepción de llamadas cualificado, o póngase en de teléfono a través de Blue- contacto con nuestro de- tooth...
Page 39
ESPAÑOL Componentes 1. Gancho para colgar Micrófono Botón para efectos de luz Altavoz con 4. LED de color integrados Reproducción/Pausa 6. Botón + 7. Botón – Botón de encender/apagar 9. Indicador LED 10. Toma Micro-USB 11. Ranura de tarjeta microSD 12.
AV Bluetooth o teléfono móvil ® Bluetooth . Refiérase por ® favor a los capítulos “Em- parejar a través de Blue- tooth ”. El ID del Altavoz ® Bluetooth es PPA33BT-B. ® _PPA33BT_150731_V05_HR.indb 40 31/7/15 2:20 PM...
ESPAÑOL Carga de la Funcionamiento batería CÓMO ENCENDER Y APA- 1. Conecte el cable USB (in- cluido) al altavoz. Para encender, mantenga pul- sadoel botón durante 3-5 segundos,aproximadamente. Los LED del interior del altavoz seiluminan. Pulse el botón hasta que el altavoz se apague. 2.
Page 42
ESPAÑOL Estado del LED 2. Active la función Bluetooth ® El LED se enciende de for- del dispositivo de audio. ma permanente: Carga de la Conecte la fuente de AV batería. Bluetooth con el altavoz a ® LED brillante: La capacidad través del emparejamiento de la batería es <...
ESPAÑOL Nota: Nota • Mantenga una distancia de Las llamadas de teléfono 1 metro durante el empare- siempre tendrán la máxima jamiento. prioridad. Cuando hay en • Antes de emparejar una curso una llamada entrante/ fuente de AV Bluetooth saliente, se interrumpe la re- ®...
ESPAÑOL Tarjeta microSD 1. Inserte una tarjeta microSD Nota Pulse brevemente el botón en la ranura para tarjetas para pasar al modo BT. microSD. El altavoz leerá la tarjeta inmediatamente e Efectos de luz LED iniciará la reproducción de música. Nota: Admite tarjetas...
ESPAÑOL Resolución de problemas Si aparecen problemas de funcionamiento, consulte la siguien- te tabla. Si los problemas no se pueden resolver como se indi- ca en Solución, contacte con el fabricante. Problema Causas posibles Solución El producto no • Batería vacía • Recargue las baterías funciona • El volumen es muy bajo • Ajuste el volumen...
ESPAÑOL Limpieza y mantenimiento Eliminación • Desconecte el producto de No deseche este aparato la fuente de alimentación como residuo doméstico antes de limpiarlo. convencional. Devuélvalo • Limpie el producto con un a un punto de recogida de re- paño suave y húmedo y un ciclado de piezas eléctricas y producto de limpieza sua- electrónicas WEEE.
FRANÇAIS Consignes de sécurité • Lisez soigneusement • Ne jamais exposer des mode d’emploi avant pre- batteries rechargeables à mière utilisation. Il contient des chaleurs excessives des informations de sécu- (ex. plein soleil, incendie), rité importantes ainsi que et ne jamais les jeter dans des consignes relatives à...
Page 48
FRANÇAIS • Utiliser uniquement dans • Ne pas gêner la ventilation des conditions normales de en recouvrant les ouvertures température et d’humidité. avec des objets comme • Le produit convient unique- des journaux, du linge de ment à des climats modé- table, des rideaux, etc.
FRANÇAIS Usage prévu • Le produit peut mal fonc- Ce produit est prévu uni- tionner ou ne pas reagir aux quement pour la restitution boutons en raison d’une sonore et la réception des decharge electrostatique. appels téléphoniques Eteindre debrancher Bluetooth N’utilisez ®...
AV Bluetooth ® un téléphone mobile Blue- tooth . Veuillez vous repor- ® ter au chapitre « Appairage Bluetooth ». L’ID (identifi- ® cation) du haut-parleur Blue- tooth est : PPA33BT-B. ® _PPA33BT_150731_V05_HR.indb 51 31/7/15 2:20 PM...
FRANÇAIS Charge de la Utilisation batterie ALLUMER/ETEINDRE 1. Branchez le câble USB Pour allumer, maintenez le bou- (inclus) au haut-parleur. enfoncé pendant environ 3 à 5 secondes. Le voyant LED à l’intérieur du haut-parleur s’al- lume. Appuyez sur le bouton jusqu’à...
FRANÇAIS Bluetooth ® Etat du voyant LED APPAIRAGE LED constamment allumé : 1. Appuyez sur le bouton Batterie en cours de charge- jusqu’à ce qu’un signal re- ment. tentisse et que les voyants LED clignotant : La capacité LED du haut-parleur s’allu- de la batterie est <...
FRANÇAIS 4. Débranchez la source Blue- 2. Pour terminer un appel, appuyez brièvement sur le tooth pour déconnecter. ® bouton ou raccrochez Un son indique que la fonc- directement sur votre télé- tion Bluetooth est désacti- ® phone portable. vée. Appuyez aussi longue- ment pour déconnecter.
FRANÇAIS Carte microSD 1. Insérez une carte microSD Remarque Appuyez brièvement sur le dans la fente de carte bouton pour passer en micro SD. Le haut-parleur mode BT. lira immédiatement la carte et commencera la lecture Effets d’éclairage de la musique. Remarque Prend charge la carte microSD...
FRANÇAIS Dépannage En cas de problèmes pendant le fonctionnement, veuillez consulter le tableau suivant. Si les problèmes ne peuvent pas être résolus tels indiqués dans Solutions, veuillez contacter votre fabricant. Problème Causes possibles Solution L’appareil ne • Batterie vide • Recharger les batteries fonctionne pas • Volume trop bas • Régler le volume Pas de son...
FRANÇAIS Nettoyage et entretien Mise au rebut • Débranchez le produit de Ne mettez pas au rebut l’alimentation secteur avant cet appareil avec les or- de le nettoyer. dures ménagères non • Nettoyez le produit avec triées. Portez-le à un point de un chiffon doux et humide collecte pour le recyclage des et un nettoyant doux.
MAGYAR Biztonsági utasítások • Az első használat előtt kö- • Soha tegye rültekintően olvassa el ezt akkumulátort nagy hőnek az útmutatót. A biztonsági (pl. erős napfény, tűz), és információk, valamint elő- soha ne dobja tűzbe. Az írások fontos információkat akkumulátor felrobbanhat. tartalmaznak az Ön bizton- • Az újratölthető...
Page 59
MAGYAR • A készülék csak általános • Ne akadályozza a szellőzést, tengerszint feletti magas- ne fedje le a szellőző nyílást ságban történő használat- semmivel, újsággal, ra alkalmas. Ne használja terítővel, függönnyel. stb. trópusi környezetben vagy Ne dugjon bele semmilyen különösen párás környezet- tárgyat.
MAGYAR Rendeltetésszerű használat • Az elektrosztatikus feltoltődes A termék csak hangreproduk- miatt a keszulek nem biz- cióra és telefonhívások fogadá- tos, hogy megfelelően sára használható Bluetooth ® műkodik, vagy nem reagal kapcsolaton keresztül. Csak a a vezerlesre. Kapcsolja ki használati útmutatónak meg- es huzza ki a keszuleket;...
• Először párosítsa a hang- szórót bluetooth -os AV ® forrással vagy bluetooth ® os mobiltelefonnal. Kérem nézze meg a “Párosítás Bluetooth -on keresztül” ® c. fejezetet. A Bluetooth ® hangszóró azonosítója PPA33BT-B. _PPA33BT_150731_V05_HR.indb 62 31/7/15 2:20 PM...
MAGYAR Az akkumulátor Üzemeltetés töltése BE-/KIKAPCSOLÁS 1. Csatlakoztassa az USB-ká- A bekapcsoláshoz tartsa le- belt (tartozék) a hangszóró- nyomva a gombot kb. 3-5 hoz. másodpercig. A hangszóró- ban található LED kigyullad. Tartsa lenyomva a gombot, amíg a hangszóró kikapcsol. 2. Az USB-kábel másik végét csatlakoztassa a számító- gép USB-csatlakozójához vagy egy USB-töltőhöz.
Page 64
MAGYAR LED-jelzések 2. Aktiválja a Bluetooth funk- ® ciót a hangeszközön. Csat- LED folyamatosan világít: lakoztassa a Bluetooth ® Akkumulátor töltése folyamat- AV-forrást a hangszóróhoz ban. a Bluetooth -párosítás se- ® LED villog: Az akkumulátor gítségével. töltöttségi szintje 20% alatt van.
Page 65
MAGYAR Megjegyzés: Megjegyzés • Párosítás közben tartson 1 A telefonhívások mindig na- méter távolságot. gyobb prioritásúak lesznek. • A Bluetooth -forrás párosí- Bejövő/kimenő hívás feldol- ® tása előtt a biztonsági uta- gozása aktívan megszakítja a sításokkal és a más készü- zenelejátszást.
Page 66
MAGYAR microSD kártya 1. Helyezzen be egy microSD Megjegyzés gomb rövid lenyomásával kártyát a microSD kártya- válthat a BlueTooth üzem- helyre. A hangszóró azon- ® mód között. nal leolvassa a kártyát, és megkezdi a zenelejátszást. LED fényeffektusok Megjegyzés: A készülék a legfeljebb 32 GB tárhellyel rendelkező...
MAGYAR Hibaelhárítás Amennyiben üzemeltetés közben bármilyen rendellenességet tapasztal, tekintse át a következő táblázatot. Amennyiben a probléma nem oldódik meg a Megoldás, részben foglaltak elvégzését követően, vegye fel a kapcsolatot a forgalmazóval. Hiba Lehetséges okok Megoldás A készülék nem • Akkumulátor lemerült • Töltse fel az akkumulátort működik • A hangerő túl alacsony • Állítsa be a hangerőt...
MAGYAR Tisztítás és ápolás Ártalmatlanítás • A tisztítás előtt válassza le a Ne tegye ezt a készülé- terméket a hálózatról. ket a válogatás nélküli • A termék tisztítását egy kommunális hulladékba. puha, nedves ruhával és kí- Vigye el a villamos és elektro- mélő...
ITALIANO Istruzioni di sicurezza • Leggere con cura questa • La batteria ricaricabile è in- guida d’uso. Contiene im- corporata in modo perma- portanti informazioni e istru- nente nel prodotto e non zioni di sicurezza per l’uso e può essere sostituita la cura del dispositivo.
Page 70
ITALIANO • Non trasportare l’appa- • Non immergere le parti elet- recchio da luoghi freddi a triche del prodotto in acqua luoghi caldi e viceversa. o altro liquido durante l’uso La condensa può causare o la pulizia. Non mettere il danni al prodotto e alle parti prodotto sotto l’acqua cor- elettriche.
Page 71
ITALIANO Uso previsto Il dispositivo deve essere utilizzato soltanto per la riproduzione del suono e la ricezione chiamate via Bluetooth . Utilizzare il ® dispositivo soltanto come descritto nel presente manuale. Parti 1. Gancio Microfono Pulsante per effetti di luce 4.
• Togliere la pellicola protetti- va dal piede antiscivolo • Accoppiare l’altoparlante con una fonte AV Blue- tooth o telefono cellulare ® Bluetooth. Far riferimento capitoli “Accoppiare ”. L’ID tramite Bluetooth ® dell’altoparlante Bluetooth ® è PPA33BT-B. _PPA33BT_150731_V05_HR.indb 72 31/7/15 2:21 PM...
ITALIANO Ricarica della Funzionamento batteria ACCENDERE/SPEGNERE 1. Collegare il cavo USB (in- Per accendere, premere e tene- cluso) all’altoparlante. re premuto il pulsante per cir- ca 3-5 secondi. I LED all’interno dell’altoparlante si accendono. Premere il pulsante finché l’al- toparlante si spegne. 2.
Page 74
ITALIANO Stato dei LED 2. Attivare la funzione Blue- Il LED si accende con luce tooth sul dispositivo audio. ® fissa: Ricarica della batteria. Collegare la sorgente Blue- Il LED lampeggia: La capa- tooth -AV all’altoparlante ® cità della batteria è < 20 %. tramite l’associazione Blue- La batteria deve essere rica- tooth...
ITALIANO Nota: Nota • Mantenere una distanza di Le chiamate sono sempre al 1 metro quando si effettua livello prioritario. Quando ci è l’accoppiamento. una chiamata in entrata/usci- • Prima di effettuare l’accop- ta, la riproduzione musicale piamento a una sorgente si interrompe.
ITALIANO Scheda microSD 1. Inserire scheda Nota Premere brevemente il pulsante microSD nel vano della per passare alla modalità BT. scheda microSD. L’altopar- lante leggerà la scheda im- Effetti di luce a LED mediatamente ed avvierà la riproduzione musicale. Nota: Supporta schede Con questo altoparlante, è...
ITALIANO Risoluzione dei problemi Se ci sono problemi durante il funzionamento, fare riferimento alla seguente tabella. Se i problemi non possono essere risolti come indicato sotto Soluzione, si prega di contattare il pro- duttore. Problema Possibili cause Soluzione Il prodotto non • Batteria scarica • Ricaricare le batterie funziona...
ITALIANO Pulizia e manutenzione Smaltimento • Scollegare prodotto Non smaltire questi ap- dall’alimentazione prima di parecchi con i rifiuti do- pulirlo. mestici. Consegnarlo • Pulire il prodotto con un presso un punto di raccolta panno morbido, umido e per il riciclo WEEE. Così aiuta- con del detersivo delicato.
NEDERLANDS Veiligheidsinstructies • Lees deze gebruikershand- • Stel oplaadbare batterijen leiding zorgvuldig voor ge- nooit bloot aan overmatige bruik. Het omvat belangrijke hitte (bijv. direct zonlicht, veiligheidsinformatie alsook vuur) en gooi ze nooit in het instructies voor het gebruik vuur. De oplaadbare batte- en onderhoud van het ap- rijen kunnen exploderen.
Page 80
NEDERLANDS • Dit apparaat is uitsluitend • Dit apparaat dient niet geschikt voor gebruik bij worden blootgesteld gematigde breedtegraden. druppelende Gebruik het apparaat niet in opspattende vloeistoffen en de tropische of uitzonderlijk er dienen geen met vloeistof vochtige klimaten. gevulde voorwerpen zoals • Verplaats het apparaat niet vazen op het apparaat te van koude naar warme...
NEDERLANDS Beoogd gebruik • Stel het apparaat niet bloot Dit product is alleen bedoeld aan direct zonlicht, vocht, voor het ten gehore brengen vuil, hete lampen of sterke van geluid en telefoonge- magnetische velden. Stel . Ge- sprekken via Bluetooth ®...
Page 82
NEDERLANDS Onderdelen 1. Ophangbeugel Microfoon Toets voor lichteffecten 4. Luidspreker met geïntegreerde kleuren LEDs Afspelen/pauzeren 6. + toets 7. – toets Aan/Uit-knop 9. LED-indicator 10. Micro-USB-aansluiting 11. microSD-kaartsleuf 12. RESET-knop 13. Afdekking 10 9 Accessoires 1 x Bluetooth luidspreker ® 1 x Micro-USB-kabel 1 x Gebruiksaanwijzing _PPA33BT_150731_V05_HR.indb 82...
• Koppel de luidspreker eerst met een Bluetooth ® bron of Bluetooth mobiele ® telefoon. Gelieve het hoofd- stuk “Koppelen via Blue- tooth ” te raadplegen. De ® Blue tooth luidspreker ID is ® PPA33BT-B. _PPA33BT_150731_V05_HR.indb 83 31/7/15 2:21 PM...
NEDERLANDS De Batterij Bediening opladen AAN/UIT ZETTEN 1. Sluit de USB-kabel (meege- Druk op en houd de knop leverd) aan op de luidspre- voor ca. 3-5 seconden inge- ker. drukt om de luidspreker in te schakelen. De LEDs in de luidspreker gaan branden.
Page 85
NEDERLANDS Bluetooth ® Status van de LED KOPPELEN De LED blijft continue bran- 1. Druk op de knop totdat den: De batterijwordtopgela- een geluid klinkt en de LEDs den. van de luidspreker oplichten. De LED knippert: De capa- De luidspreker is gereed om citeit van de batterij is < 20%.
NEDERLANDS 4. Ontkoppel de Bluetooth ® bron om de verbinding te verbreken. Een geluid geeft aan dat de Bluetooth ® is gedeactiveerd. U kunt ook de toets ingedrukt houden om te ontkoppelen. Opmerking: Opmerking • Houd de apparaten binnen Binnenkomende telefoon- 1 meter van elkaar tijdens gesprekken hebben altijd de...
NEDERLANDS microSDkaart 1. Plaats een microSD-kaart Opmerking Druk kort op de toets in de microSD-kaartsleuf. naar de BT-modus te scha- De luidspreker zal de kaart kelen. onmiddellijk lezen en het af- spelen van muziek starten. LED lichteffecten Opmerking: Ondersteuning van microSD- kaarten tot max.
NEDERLANDS Problemen oplossen Als zich problemen voordoen tijdens het gebruik, raadpleeg de volgende tabel. Als problemen niet kunnen worden opgelost zoals aangegeven onder Oplossing, neem contact op met de fabrikant. Probleem Mogelijke oorzaken Oplossing Het product • De batterij is leeg • Laad de batterijen werktniet opnieuw op. • Het volume is erg laag • Pas het volume aan.
NEDERLANDS Reiniging en onderhoud Afval • Ontkoppel het product van Gooi dit apparaat niet het stopcontact voordat u weg bij het huisafval. Le- het reinigt. ver het in bij een inza- • Reinig het product met een melpunt voor de recycling van zachte, vochtige doek en elektrische en elektronische een mild reinigingsmiddel.
POLSKI Instrukcje bezpieczeństwa • Przed użyciem urządzenia • Nigdy nie wystawiaj akumu- prosimy o uważne zapo- latorków na działanie nad- znanie się z niniejszą in- miernei temperatury (np.: strukcją. Zawiera ona waż- ostre słońce, ogień) i nigdy ne informacje dotyczące nie wrzucaj ich do ognia.
Page 91
POLSKI • Urządzenia można używać • Uważaj, żadem tylko pod umiarkowanymi przedmiot płyn szerokościami geograficz- dostał się przez otwory do nymi. Nie używaj w tropi- obudowy. kach kub szczególnie wil- • Upewnij się, że żadne gotnych klimatach. przedmioty lub płyny nie • Nie przenoś...
Page 92
POLSKI Przeznaczenie • W przypadku uszkodzenia Produkt przeznaczony jest produktu nie należy z niego wyłącznie odtwarzania dłużej korzystać, konieczna dźwięku i prowadzenia roz- jest jego naprawa przez wy- mów telefonicznych w odbio- kwalifikowanego serwisan- rze za pośrednictwem Blue- ta. Nie wolno rozmontowy- tooth .
POLSKI Części składowe 1. Zaczep 2. Mikrofon 3. Przycisk efektów świetlnych 4. Głośnik wraz z wbudowanymi kolorowymi diodami LED 5. Odtwarzanie / Pauza 6. Przycisk + 7. Przycisk – 8. Przycisk wł./wył. 9. Dioda LED 10. Gniazdko wtykowe micro-USB 11. Gniazdo karty pamięci microSD 12.
Page 94
(Audio/ Video Remo- z urządzeniem audio Blu- te Control Profile) etooth lub z telefonem ® komórkowym. W tym celu zapoznaj się z rozdziałem „Parowanie za pomocą Bluetooth ”. Identyfikator ® urządzenia Bluetooth ® PPA33BT-B. _PPA33BT_150731_V05_HR.indb 94 31/7/15 2:21 PM...
POLSKI Ładowanie Działanie baterii WŁĄCZENIE/WYŁĄCZANIE 1. Podłączyć kabel USB (w Aby włączyć urządzenie, należy zestawie) do głośnika. nacisnąć i przytrzymać przycisk przez ok. 3-5 sekund. Za- palają się diody LED wewnątrz głośnika. Naciskać przycisk aż na głośnik wyłączy się. 2. Drugi koniec kabla USB należy podłączyć...
Page 96
POLSKI Kontrolka LED statusu 2. Włączyć funkcję Blue tooth ® Kontrolka LED świeci w w urządzeniu audio. Po- sposób ciągły: Ładowanie łączyć źródło dźwięku AV akumulatora. Bluetooth głośnikiem ® Kontrolka LED miga: Pojem- poprzez parowanie Blue- ność spadła < 20 %. Aku- tooth ®...
POLSKI Wskazówka: Wskazówka • Podczas parowania zacho- Rozmowy telefoniczne będą wywać odległość 1 metra. zawsze miały najwyższy prio- • Przed przystąpieniem do pa- rytet. W przypadku realizacji rowania ze źródłem dźwię- połączeń przychodzących / ku AV Bluetooth , należy ® wychodzących urządzenie zapoznać...
Page 98
POLSKI Karta microSD 1. Włożyć kartę pamięci Wskazówka Nacisnąć krótko przycisk microSD do gniazda karty aby włączyć tryb BT. microSD. Głośnik natychmiast odczyta kartę i rozpocznie Efekty świetlne odtwarzanie muzyki. Wskazówka: Obsługuje diod LED kartę microSD o pojemno- ści do 32 GB. W tym głośniku można usta- wić...
POLSKI Wykrywanie i usuwanie usterek Jeśli istnieją jakiekolwiek problemy podczas użytkowania, nale- ży zapoznać się z poniższą tabelą. Jeśli problemów nie można rozwiązać według wskazań w kolumnie Rozwiązanie, należy skontaktować się z Producentem. Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie • Wyczerpany akumula- • Naładować akumula- Produkt nie tor/baterie tor/baterie działa...
POLSKI Czyszczenie i konserwacja Utylizacja • Przed czyszczeniem pro- Nie wyrzucać tego urzą- dukt należy odłączyć od dzenia razem z niesorto- zasilania. wanymi odpadami ko- • Produkt należy czyścić munalnymi. Zwrócić miękką, lekko zwilżoną wyznaczonego punktu zbiórki ścieką z łagodnym płynem odpadów do recyklingu zuży- do mycia.
PORTUGUÊS Instruções de Segurança • Leia este guia do utilizador • Nunca exponha as baterias com atenção antes da pri- recarregáveis ao calor ex- meira utilização. Ele contém cessivo (por ex., luz do sol, importantes regras de se- fogo) e nunca as atire para gurança assim como instru- o fogo.
Page 102
PORTUGUÊS • O produto só se adequa • Certifique-se de que não para o uso a níveis mode- entram objectos nem lí- rados de latitude. Não utilize quidos pelas aberturas do nos trópicos nem em climas compartimento. particularmente húmidos. • Nunca mergulhe as peças • Não mova o produto de eléctricas do produto na locais frios para quentes e...
Page 103
PORTUGUÊS Finalidade • Se o produto apresentar O produto destina-se apenas danos, não o volte a usar a reprodução de som e rece- e envie-o para reparação ção de chamadas telefónicas para um técnico qualificado através de Bluetooth . Utilize ®...
Page 104
PORTUGUÊS Componentes 1. Gancho de suspensão Microfone Botão para efeitos de luz 4. Coluna com LEDs de cor integrados Reproduzir/Pausa 6. botão+ 7. botão – Botão Ligar/Desligar 9. Indicador LED 10. Entrada-Micro-USB 11. Ranhura do cartão microSD 12. Botão REDEFINIR 13.
PORTUGUÊS Antes de utilizar Compatibilidade pela primeira vez O produto são compatíveis • Leia cuidadosamente este com telemóveis e dispositivos guia do utilizador para evi- de música com Bluetooth tar danos ou ferimentos de- ® Tem a versão 4.0+EDR de vido a um uso inadequado.
PORTUGUÊS Carregar a Funcionamento bateria LIGAR/DESLIGAR 1. Ligue o cabo USB (incluído) Para ligar, prima e mantenha à entrada da coluna. premido o botão durante cerca de 3 a 5 segundos. Os LEDs dentro da coluna acen- dem-se. Prima o botão até...
Page 107
PORTUGUÊS Estado de LED 2. Ative a função Bluetooth ® LED fica ligado continua- no dispositivo de áudio. Li- mente: Bateria a carregar. gue a fonte AV Bluetooth ® LED pisca: A capacidade da com a coluna através do bateria é < 20 %. A bateria emparelhamento de Blue- tem de ser recarregada.
PORTUGUÊS Nota: Nota • Mantenha o alcance de 1 As chamadas terão sempre metro quando emparelha. prioridade. Quando uma cha- • Antes de emparelhar uma mada recebida/realizada está fonte AV Bluetooth , con- em curso, interrompe ativa- ® sulte o guia de utilizador da mente a reprodução de mú- fonte AV referente às instru- sica.
PORTUGUÊS Cartão microSD 1. Insira um cartão microSD na Nota Prima o botão por breves ranhura do cartão microSD. instantes para mudar para o A coluna irá ler imediata- modo BT. mente o cartão e inicia a re- produção de música. Efeitos de luz LED Nota: O cartão microSD suporta até...
PORTUGUÊS Resolução de problemas Se houver algum problema durante o funcionamento, consulte a tabela seguinte. Se os problemas não forem solucionados conforme indicado em Solução, contacte o seu fabricante. Problema Causas possíveis Solução O aparelho não • Baterias gastas • Recarregue as baterias funciona • O volume está muito baixo • Regule o volume Sem Som • O aparelho externo está...
PORTUGUÊS Limpeza e cuidado Eliminação • Desligue o produto da ali- Não elimine o aparelho mentação elétrica antes de no lixo doméstico não o limpar. separado. Retorne-o a • Limpe o produto com um um ponto de recolha destina- pano macio e húmido e do à...
РУССКИЙ ЯЗЫК Инструкция по безопасности • Перед первым исполь- • Не подвергайте переза- зованием внимательно ряжаемые батарейки воз- прочитайте данное руко- действию избыточного водство пользователя. тепла (например, яркого Оно содержит важную солнца, огня) и никогда не информацию по безопас- бросайте их в огонь. Пе- ности...
Page 113
РУССКИЙ ЯЗЫК • Используйте прибор • Изделие не должно под- только при нормальной вергаться воздействию комнатной температуре и капающей или разбрыз- условиях влажности. гивающейся жидкости, • Изделие подходит для и на него нельзя ставить использования только в предметы, заполненные умеренных широтах. Не жидкостью, например, используйте...
РУССКИЙ ЯЗЫК • Не подвергайте изделие • Для любого обслужива- воздействию прямых лу- ния обращайтесь к авто- чей солнечного света, ризованному агенту по влажности, загрязнений, обслуживанию. Не пы- горячих источников све- тайтесь починить изделие та и сильных магнитных самостоятельно. Обслу- полей.
ку с нескользящих ножек. • Вначале подключите наушники к Bluetooth ® источнику АВ или мо- бильному телефону с Bluetooth . Смотрите гла- ® ву “Подключение через Bluetooth ”. Bluetooth ® ® наушники имеют название PPA33BT-B. _PPA33BT_150731_V05_HR.indb 116 31/7/15 2:21 PM...
РУССКИЙ ЯЗЫК Зарядка Работа батареи ВКЛЮЧЕНИЕ/ОТКЛЮЧЕНИЕ 1. Подключите кабель USB Чтобы включить устройство, (имеющийся в комплекте нажмите и удерживайте кноп- поставки) к динамику. ку в течение около 3-5 се- кунд. Загорятся светодиоды внутри динамика. Нажимайте на кнопку , пока динамик не отключится.
Page 118
РУССКИЙ ЯЗЫК Состояние светодиода 2. Активируйте функцию Светодиод постоянно го- Bluetooth на аудиоу- ® рит: Батарея заряжается. стройстве. Подключите Ем- аудиовизуальный источ- Светодиод мигает: кость батареи < 20 %. Не- ник Bluetooth к динами- ® обходимо перезарядить ку путем сопряжения по батарею.
РУССКИЙ ЯЗЫК Примечание: • Во время сопряжения со- храняйте расстояние до 1 метра. • Перед сопряжением ау- диовизуального источни- ка Bluetooth обратитесь ® к руководству по эксплу- Примечание атации данного источника Телефонные звонки всег- для получения инструк- да будут иметь наивысший ций...
Page 120
РУССКИЙ ЯЗЫК microSDкарта 1. Вставьте microSD-карту Примечание Кратковременно нажмите на в гнездо для microSD- кнопку , чтобы перейти в карты. Динамик сразу же режим BT. считает карту и начнет воспроизводить музыку. Светодиодные Примечание: Поддержи- вается microSD-карта ем- световые костью до 32 ГБ. На...
РУССКИЙ ЯЗЫК Устранение неисправностей Если в ходе эксплуатации возникнут трудности, пожалуй- ста, руководствуйтесь следующей таблицей. Если пробле- му не удастся решить по инструкции в Решении, пожалуй- ста, обратитесь к своему производителю. Проблема Возможные причины Решение • Разряжена батарея • Перезарядить батареи Изделие не работает...
Page 122
РУССКИЙ ЯЗЫК Чистка и уход Утилизация • Перед очисткой отключи- Не следует выбрасы- те изделие от источника вать устройство вме- питания. сте с бытовыми отхо- • Очистите изделие мягкой дами. Верните его в влажной тряпочкой с мяг- специализированный пункт ким чистящим средством. приема...
SVENSKA Säkerhetsföreskrifter • Läs noga igenom den här • Utsätt aldrig laddningsbara användarguiden innan för- batterier för stark värme användningen. (t.ex. direkt solljus, öppen innehåller viktig säkerhets- låga), och kasta dem aldrig information, såväl som in- i elden. De laddningsbara struktioner för användning batterierna kan explodera.
Page 124
SVENSKA • Produkten är endast av- • Inga öppna lågor, t.ex. tän- sedd för användning vid da stearinljus, får placeras måttliga grader av latitud. på produkten. Använd inte i tropikerna el- • Se till att inga föremål eller ler i särskilt fuktiga klimat. vätskor kommer in genom • Flytta inte produkten från öppningarna i höljet.
SVENSKA Avsedd användning • Använd inte produkten Produkten är endast avsedd längre och låt reparera för ljuduppspelning och mot- kvalificerad tagning av telefonsamtal via tekniker eller kontakta Bluetooth . Använd endast ® vår kundtjänstavdelning produkten på det sätt som om den uppvisar skador. beskrivs i denna handbok.
Page 126
SVENSKA Komponenter 1. Krok för upphängning Mikrofon Knapp för ljuseffekter 4. Högtalare med integrerade färgade lysdioder Uppspelning/paus 6. + knapp 7. – knapp På/av-knapp 9. LED-indikator 10. Micro-USB-kontakt 11. microSD-kortplats 12. ÅTERSTÄLLNING-knapp 13. Hölje 10 9 Tillbehör 1 x Bluetooth -högtalare ®...
Bluetooth ® mobiltelefon först.Pair the speaker with a Bluetooth ® AV source or Bluetooth ® mobile phone first. Vänli- gen kolla kapitlen “Ihop- koppling via Bluetooth ”. ® Bluetooth högtalarens ID ® är PPA33BT-B. _PPA33BT_150731_V05_HR.indb 127 31/7/15 2:22 PM...
SVENSKA Drift Ladda batteriet SLÅ PÅ/AV 1. Anslut USB-kabeln (medföl- För att slå på, tryck och håll in jer) till högtalaren. knappen i ca. 3-5 sekun- der. Lysdioderna inuti högta- laren tänds. Tryck på knap- pen tills högtalaren stängs av. 2.
Page 129
SVENSKA LED-status 2. Aktivera Bluetooth ® LED:n lyser konstant: Batte- funktionen på ljudenheten. riet laddas. Anslut Bluetooth -AV-källan ® LED:n blinkar: Batteriets ka- till högtalaren via Bluetooth ® pacitet är < 20 % Batteriet be- ihopkoppling. höver laddas. LED:n slocknar: Batteriet har laddats färdigt.
Page 130
SVENSKA Notera: Notera • Håll ett avstånd på 1 meter Telefonsamtal har alltid högsta vid parkopplingen. prioritet. När ett inkommande/ • Innan du parkopplar en utgående samtal påbörjas Bluetooth -källa, läs använ- avbryts musikuppspelningen ® darhandboken för denna aktivt. Musikuppspelningen enhet rörande säkerhetsin- fortsätter direkt när samtalet struktioner och användning...
SVENSKA microSDkort 1. Sätt i ett microSD-kort i mi- Tryck kort på knappen för att croSD-kortplatsen. Högtala- växla till läget BT. ren läser kortet omedelbart och startar musikuppspel- LEDljuseffekter ningen. Obs: Stöder microSD-kort upp till 32 GB. Du kan ställa in olika ljusef- fekter med denna högtalare.
SVENSKA Felsökning Om problem uppstår under användningen, se följande tabell. Om problemet inte kan lösas enligt beskrivningen som anges under Lösning, kontakta tillverkaren. Problem Möjliga orsaker Lösning Produkten • Batterierna är slut • Ladda batterierna fungerar inte • Volymen är mycket låg • Justera volymen • Extern enhet är i läge • Kontrollera och stäng av Inget ljud ”mute”. ”mute” på den externa enheten.
SVENSKA Rengöring och skötsel Avyttring • Koppla bort produkten från Denna apparat får inte strömförsörjningen innan kastas med hushållsav- den rengörs. fallet. Lämna in den på • Rengör produkten med en återvinningsstationen för åter- mjuk fuktad duk och ett milt vinning av elektroniskt och rengöringsmedel.
TÜRKÇE Güvenlik Talimatları • İlk kullanımdan önce bu • Şarj edilebilir ürüne kullanıcı kılavuzunu dikkatle kalıcı yerleşik yapılmış olup, okuyun. Bu kılavuz, ciha- değiştirilemez. zın kullanımı ve bakımına • Şarj edilebilir pile asla zarar yönelik talimatları ve aynı vermeyin. Şarj edilebilir pilin zamanda önemli güvenlik gövdesine zarar verilmesi bilgilerini içerir.
TÜRKÇE • Herhangi bir aşındırıcı veya • Ürünü doğrudan güneş ışı- sert malzeme ile ürün yüze- ğı, nem, kir, sıcak ışık kay- yine dokunmayın, bunlarla nakları ya da güçlü manyetik itmeyi veya ovmayın. alanlara maruz bırakmayın. • Tehlike! Yangın veya elektrik Ürünü...
Page 136
TÜRKÇE Bileşenler 1. Asma kancası Mikrofon Işık efektleri için düğme 4. Entegre renkli LED’leri olan hoparlör Çal/Duraklat 6. + düğmesi 7. – düğmesi Açma/Kapama düğmesi 9. LED göstergesi 10. Micro-USB jakı 11. microSD kart yuvası 12. SIFIRLAMA düğmesi 13. Kapak 10 9 Aksesuarlar 1 x Bluetooth...
Page 137
• Koruma folyosunu kaymaz ayaklardan çıkarın. • İlk önce hoparlörü bir Blue- tooth AV kaynağı veya ® Bluetooth telefonu ® ile eşleştirin. Lütfen “Blue- tooth aracılığıyla eşleş- ® bölümüne bakın. tirme” Bluetooth Hoparlör Kimliği ® PPA33BT-B şeklindedir. _PPA33BT_150731_V05_HR.indb 137 31/7/15 2:22 PM...
TÜRKÇE Kullanılması Pil Şarjı AÇMA/KAPAMA 1. Hoparlöre USB kablosunu Açmak için, düğmesine basın (pakete dâhil) bağlayın. ve yaklaşık olarak 3-5 saniye basılı tutun. Hoparlör içindeki LED’leryanar. Hoparlör kapana- na kadar düğmesinebasın. 2. Bilgisayar veya USB şarj ci- hazının USB bağlantı nokta- sına USB kablosunun diğer ucunu bağlayın.
Page 139
TÜRKÇE Batterie aufladen LED Durumu 2. Ses cihazında Bluetooth ® LED sürekli yanar: Pil şarj fonksiyonunu etkinleştirin. oluyor. Bluetooth eşleştirme aracı- ® LED göz kırpar: Pil kapasite- lığıyla hoparlör ile Blue tooth ® si< %20. Pil şarj edilmelidir. AV kaynağını bağlayın. LED söner: Pil şarjı...
TÜRKÇE Not: • Eşleştirme yaparken 1 metre Telefon aramaları daima ön- aralığı muhafaza edin. celikli olacaktır. Gelen / giden • Bluetooth AV kaynağını arama ilerledikçe, aktif müzik ® eşleştirmeden önce, güven- çalmayı keser. Görüşme sona lik talimatları ve diğer cihaz- erdikten sonra en kısa sürede, larla kullanmaya ilişkin AV müzik devam eder.
Page 141
TÜRKÇE microSD kart 1. microSD kart yuvasına Modu BT olarak değiştirmek microSD kartı takın. Hopar- için düğmesine kısaca basın. lör hemen kartı okuyacak ve müzik çalmaya başlaya- LED ışık efektleri caktır. Not: fazla microSD kart desteklenir. Bu hoparlör ile farklı ışık efekt- leri ayarlayabilirsiniz.
TÜRKÇE Sorun Giderme Çalışma sırasında herhangi bir sorun olursa, lütfen aşağıdaki tabloya bakın. Sorunlar Çözüm altında belirtilen şekilde çözüle- miyorsa, lütfen üreticisine başvurun. Sorun Olası nedenler Çözüm • Piller boş • Pilleri yeniden şarj edin Ürün çalış- mıyor • Ses seviyesi çok düşük • Ses seviyesini ayarlayın • Harici cihaz sessiz • Harici cihaz sessiz...
TÜRKÇE Temizlik ve bakim İmha etme • Temizlemeden önce ürünü Bu aygıtı çeşitlerine ayrıl- şebekeden ayırın. mamış belediye çöpüne • Ürünü yumuşak, nemli ve atmayın. Aygıtı atık elekt- aşındırıcı olmayan bir temiz- rikli ve elektronik ekipmanların lik maddesiyle temizleyin. geri dönüşümü için belirlenen Ardından kurulayın.
Trademark/ Handelsmarke: PEAQ Imtron GmbH declares under our responsibility that this product is Model/ Modell: PPA33BT-B / Imtron GmbH erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt is in conformity with the following directives: / die Anforderungen der aufgeführten EG-Richtlinien erfüllt:...