16A - 25A - 40A
63A - 80A - 100A - 125A
T
Ligação eléctrica
Fazer passar todos os condutores activos,
condutores exteriores (L1, L2, L3 e o neutro N) pelo
interruptor.
Respeitar o sentido da corrente eléctrica,
nomeadamente à afectação dos bornes : bornes
de alimentação : 1, 3, 5, 7, e bornes do lado
da carga : 2, 4, 6, 8. Por forma a garantir o
bom funcionamento do dispositivo de controlo
integrado, a ligação bipolar destes aparelhos deve
ser efectuada usando produtos bipolares.
Os condutores em alumínio deverão ser raspados
e lubrificados imediatamente antes da conexão.
Funcionamento e domínio de aplicação
O interruptor diferencial do tipo B, é um interruptor
diferencial sensível a todos os tipos de correntes,
permitindo detectar correntes de fuga do tipo B.
São compostos por uma parte independente da
tensão de alimentação, dedicada à detecção de
correntes AC sinusoidais e correntes contínuas
pulsadas de uma frequência base de 50 Hz, e
uma parte dependente da tensão de alimentação,
dedicada à detecção de correntes de fuga numa
gama de frequência compreendida entre 0 Hz e
100 kHz.
Estes aparelhos estão previstos para a utilização
em redes AC monofásicas e trifásicas. Não são
destinados à utilização em redes de corrente
contínua
Z
Electrical connection 2P - 4P
Connect all the active conductors, external
conductors (L1, L2, L3, and neutral N) through the
switch.
Ensure the correct direction of the electrical
current; the supply terminals are 1, 3, 5 and 7, and
the user-side terminals are 2, 4, 6, 8. The internal
wiring of the current test function for type B faults
is made on terminals 1, 3, 5 and 7. Be sure to follow
the advice in the paragraph entitled "Functional
check of the device".
For 2-pole applications, use the 2-pole products
from the range.
It is imperative to scratch and lubricate aluminium
conductors before connection.
Operation and scope
A type B RCCB is a differential residual current circuit
breaker sensitive to all types of current, detecting
type B leakage currents. It is composed of a part that
is independent of the main voltage, dedicated to the
detection of sinusoidal AC currents and pulsed DC
currents with a base frequency of 50 Hz, and a part
that is dependent on the main voltage, dedicated to the
detection of leakage currents in the frequency range
0 Hz to 100 kHz. These devices are designed for use in
single phase and three-phase AC grids. They are not
intended for use with direct current.
Especially for CDBxxxD, CFBxxxD, CPBxxxD,
CDBxxxF, CFBxxxF
To ensure protection in the event of indirect contact
over the whole frequency range with a contact
voltage of 50 V or 25 V, it should consequently
3
Instruções de
e
t
utilização e
manutenção para
o interruptor
diferencial bipolar,
tetrapolar para
todos os tipos de
corrente, Tipo B
Two-pole or
a
z
four-pole RCCB for
all types of currents,
type B
Especificamente para CDBxxxD, CFBxxxD,
CPBxxxD, CDBxxxF, CFBxxxF
Para assegurar a protecção em caso de contactos
indirectos sobre a gama de frequência mediante a
tensão de contacto de 50 V ou 25 V, é necessário,
independentemente da sensibilidade do interruptor
utilizado, que a resistência de terra seja < 166 Ω
ou < 83 Ω, respectivamente.
Para as frequências > 1 kHz, a corrente de
abertura do interruptor do tipo B, de sensibilidade
30 mA, 100mA ou 300 mA, é inferior a 300 mA, pois
nesta gama está situada a frequência de corte
(chopper) dos conversores de frequência, garantindo
desta forma, uma protecção contra incêndios.
Especificamente
CFBxxxE, CPBxxxE
Para assegurar a protecção em caso de contactos
indirectos sobre a gama de frequência mediante a
tensão de contacto máxima de 50 V, é necessário,
independentemente da sensibilidade do interruptor
utilizado, que a resistência de terra seja < 25 Ω.
Para as frequências > 1 kHz, a corrente de
abertura do interruptor do tipo B, de sensibilidade
30 mA ou 300 mA, é inferior a 2 A, pois nesta gama
está situada a frequência de corte dos conversores
de frequência mais usuais, desta forma é
garantida a máxima continuidade de serviço.
Desta forma a protecção conta incêndios, nesta
banda, não é garantida.
Controle da instalação e controlo funcional do
aparelho:
have, regardless of the sensitivity of the switch
used, a resistance to earth of either < 166 Ohms
or < 83 Ohms.
For frequencies > 1 kHz, the tripping current of the
30 mA, 100mA or 300 mA type B RCCB is less than
300 mA, so that this frequency range, where the
chopper frequencies of frequency converters are
located, benefits from a guaranteed fire protection.
Especially for CDBxxxE, CEBxxxE, CFBxxxE,
CPBxxxE
To ensure protection in the event of indirect contact
over the whole frequency range with a maximum
contact voltage of 50 V, it should consequently
have, regardless of the sensitivity of the switch
used, a resistance to earth of < 25 Ohms.
For frequencies > 1 kHz, the 30 and 300 mA type
B tripping current is located below 2 A, so that
in this frequency range, which corresponds to
the switching frequencies of the most common
frequency converters, maximum continuity of
service is ensured. For this type of product there is
no protection against fire.
Functional check of the device
An overall inspection of the protection device when
putting into service must be carried out in compliance
with the national installation rules in force. An isolation
test of the electrical installation may only be performed
if the device is switched off. An isolation test with the
device switched on, or on the side of terminals 1, 3, 5,
and 7, can lead to incorrect measurement data due to
the internal wiring.
A functional check of the RCCB itself can be
Garantia
24 meses contra defeitos dos materiais ou de fabrico, a partir da data
de produção. No caso de avaria, o produto deve ser enviado ao seu
distribuidor habitual.
A garantia só é válida se forem respeitados todos os procedimentos de
devolução, instalador via distribuidor, se os nossos serviços de controlo de
qualidade não detectarem más ligações e/ou uma utilização não conforme
com as regras de arte. Todas as informações que expliquem o defeito
deverão acompanhar o produto.
Warranty
A warranty period of 24 months is offered on Hager products, from date of
manufacture, relating to any material of manufacturing defect.
If any product is found to be defective it must be returned via the installer
and supplier (wholesaler).
The warranty is witdrawn if, after inspection by Hager quality control dept
the device is found to have been installed in a manner which is contrary to
IEE wiring regulations and accepted practice within the industry at the time
of installation and/or the procedure for the return of goods has not been
followed. Explanation of defect must be included when returning goods.
para
CDBxxxE,
CEBxxxE,
O controlo do dispositivo de protecção global
deverá ser colocado em serviço em concordância
com as regras de instalação em vigor. O controlo
de isolamento da instalação deverá ser feito
com o interruptor diferencial fora de tensão.
Um controle de isolamento com o aparelho sob
tensão ou um controlo do lado de alimentação,
poderá correr o risco da destruição da unidade
electrónica de detecção de todas as correntes.
O controlo de isolamento poderá ser efectuado
directamente no interruptor diferencial, para
isso basta seleccionar no botão de teste T.
Este controlo deverá ser realizado, por pessoal
qualificado e numa utilização profissional, pelo
menos de 6 em 6 meses para instalações fixas e
todos os dias de trabalho para instalações móveis.
O LED verde indica que a tensão de serviço
interna, assegura a detecção de todos os tipos de
correntes de fuga (correntes de fuga do tipo AC,
A e B). Se o LED não acender, o funcionamento
do interruptor somente é assegurado para o tipo
de correntes AC e A.
A alimentação interna do interruptor diferencial
é efectuada através dos bornes N, 3, 5, 7. Pelo
menos 2 quaisquer condutores deverão ter uma
corrente alternada de pelo menos 50V por forma
a assegurar a função de detecção de todos os
tipos de corrente de fuga.
Aparelho a ser instalado apenas por um
técnico habilitado de acordo com as
normas de instalação em vigor no pais.
performed with the circuit breaker turned on, by
pressing test key, T; this check must be carried out, in
case of professional use (BGV A3 German regulations
on professional foresight organisations), at least every
6 months for fixed installations and on every working
day for mobile facilities.
The green LED indicates that the internal service
voltage is sufficient to ensure the detection of leakage
currents (detecting all types of currents) (leakage
currents of type AC, A and B). If the LED is not lit,
triggering is only assured for leakage current of type
AC and A.
The internal power supply of the RCCB is achieved via
terminals N, 3, 5 and 7. At least two of the conductors
must convey an alternating current of more than
50 V, to ensure the current leakage detection function.
This device is to be installed only by a
professional electrician fitter according to
local applicable installation standards.
6C5130e