Page 1
Bitte nutzen Sie die Möglichkeit zur Registrierung Ihres http://www.pioneer.de Produktes unter (oder http://www.pioneer.eu) http://www.pioneer.it Registra il tuo prodotto su http://www.pioneer.eu) e scopri subito quali vantaggi puoi ottenere! Ontdek nu de voordelen van online registratie! Registreer uw http://www.pioneer.nl - Pioneer product via http://www.pioneer.be (of http://www.pioneer.eu) http://www.pioneer.es...
When you find it Do not install this unit in a poorly ventilated area, or in damaged, ask your nearest PIONEER authorized service locations exposed to high humidity or direct sunlight center or your dealer for a replacement.
Page 3
är kopplad till kabel-TV nät kan i vissa fall • Pioneer is not responsible for any malfunction of the medföra risk för brand. compatible Pioneer product due to communication För att undvika detta skall vid anslutning av...
Thank you for buying this Pioneer product. Please read through these operating instructions so that you will know how to operate your model properly. After you have finished reading the instructions, put them in a safe place for future reference.
Before you start Chapter 1: Before you start • Do not heat batteries, disassemble them, or throw them What’s in the box into flames or water. • Batteries may have different voltages, even if they are the Please confirm that the following accessories are in the box same size and shape.
Part names and functions Chapter 2: Part names and functions STANDBY/ON Remote control Switches the receiver between standby and on (page 12). Input function buttons Use to select the input source to this receiver (pages 17, 18, STANDBY/ON OPEN/CLOSE 22, 24, 27). ...
Part names and functions 11 Tuner control buttons Speaker system ST/MONO Use to switch the sound mode between stereo and monaural. (page 24) RDS ASPM Use to search for RDS Auto station program memory (page 26). RDS PTY Use to search for RDS program types (page 25). RDS DISPLAY Press to change the RDS display for information mode (page 26).
Part names and functions Front panel VOLUME STANDBY/ON TIMER INPUT iPad PHONES AUDIO IN 2.1 A X-HM22 STANDBY/ON button USB terminal Switches the receiver between standby and on (page 12). Use to connect your USB mass storage device or Apple iPod/ iPhone/iPad as an audio source (page 22).
Part names and functions Top panel PUSH OPEN iPod/iPhone connector port To connect the iPod/iPhone, press the PUSH OPEN tab (page 15). Display Lights when the sound is muted. Timer function is set. Note Character display Displays various system information. •...
Connections Chapter 3: Connections • Do not attach these speakers to the wall or ceiling. They CAUTION may fall off and cause injury. • Be sure to turn off the power and unplug the power cord • These speakers are magnetically shielded. However, from the power outlet whenever making or changing depending on the installation location, color distortion connections.
Connections Using external antennas Connecting antennas To improve FM reception Connect the AM loop antenna and the FM wire antenna as Use a PAL connector (not supplied) to connect an external shown below. To improve reception and sound quality, FM antenna. connect external antennas (see Using external antennas below).
Getting started Chapter 4: Getting started Note To turn the power on • When power supply is restored after unit is plugged in Press the STANDBY/ON to turn the power on. again or after a power failure, reset the clock. After use: Press the STANDBY/ON to enter the power stand-by mode.
Getting started Sound controls Setting the wake-up timer Used to change the existing timer setting, or to set a new Equalizer timer. When the EQUALIZER is pressed, the current mode setting Press STANDBY/ON to turn the power on. will be displayed. To change to a different mode, press the EQUALIZER repeatedly until the desired sound mode Press and hold CLOCK/TIMER.
Getting started Calling the wake-up timer Using Headphones An existing timer setting can be reused. Connect to the jack plug of the headphones. As well as steps 1 to 3 in “Setting the wake- When the headphones are connected, there is no sound up timer”.
(4th generation) — iPad Air Note • Pioneer does not guarantee that this unit plays iPod/ iPhone/iPad models other than the ones specified. • Some functions may be restricted depending on the model or software version. • iPod/iPhone/iPad is licensed for reproduction of non- copyrighted materials or materials the user is legally permitted to reproduce.
iPod/iPhone/iPad playback Connecting iPod/iPhone to the top Close the iPod/iPhone connector port panel • While pull the PULL CLOSE knob (1), close the iPod/ iPhone/iPad connector port firmly (2). Press the PUSH OPEN. • When iPod/iPhone is not connected to the unit, close the iPod/iPhone connector port firmly.
iPod/iPhone/iPad playback Set up to stand the iPod/iPhone/iPad. Playing iPad When using an iPod/iPhone Make sure the iPod/iPhone cable is aligned along the groove Connect your iPad. for it on the back of the stand that comes with the unit. If an iPad is connected when this unit is on, playback of the iPad will not begin.
Disc playback Chapter 6: Disc playback This system can play back a standard CD, CD-R/RW in the CD CAUTION format and CD-R/RW with MP3 or WMA files, but cannot • Do not place two discs in one disc tray. record on them. Some audio CD-R and CD-RW discs may not •...
Disc playback Repeat play Advanced CD or MP3/WMA disc Repeat play can play one track, all tracks or a programmed sequence continuously. playback To repeat one track: Press REPEAT repeatedly until “REPEAT ONE” appears. Press DISPLAY FOLDER TUNE+ STANDBY/ON OPEN/CLOSE ENTER.
Disc playback Programmed play (CD or MP3/WMA) About downloading MP3/WMA You can choose up to 32 selections for playback in the order There are many music sites on the internet that you can you like. download MP3/WMA music files. Follow the instructions from the website on how to download the music files.
Disc playback Specify the folder to play Switch the display contents To specify the folder to play, do the following steps. Press DISPLAY. If the title, artist and album name has been written to the file, DISPLAY TUNE+ FOLDER that information will be displayed. (You can view this unit is STANDBY/ON OPEN/CLOSE ...
To repeat one track: • Pioneer does not guarantee that any file recorded on a Press REPEAT repeatedly until “REPEAT ONE” appears. Press USB storage device will play or that power will be ENTER.
USB playback Specify the folder to play Playing in the desired order To specify the folder to play, do the following steps. (Programmed Play) Press USB, and connect the USB storage device. • This unit can play repeatedly folders stored in the USB storage device.
Using the tuner Chapter 8: Using the tuner • Full auto tuning can be achieved for RDS stations using Listening to the radio broadcasts Auto Station Program Memory (ASPM) mode, see page 26. The following steps show you how to tune in to FM and AM To receive an FM stereo transmission: radio broadcasts using the automatic (search) and manual Press ST/MONO to select stereo mode and “AUTO”...
Using the tuner You can search the following program types: Note News – News Finance – Stock market • The backup function protects the memorised stations for reports, commerce, trading, Current Affairs – Current a few hours should there be a power failure or the AC etc.
Using the tuner To stop the ASPM operation before it is • If you want to listen to the same program type of another station, press the RDS PTY whilst the channel number or complete: station name is flashing. The unit will look for the next Press whilst it is scanning for stations.
Other connections Chapter 9: Other connections Connect the rear panel LINE IN audio jacks to your auxiliary CAUTION playback component. • Before making or changing the connections, switch off the power and disconnect the power cord from the AC This unit’s rear panel outlet.
• The Bluetooth wireless technology enabled device must pairing procedure on it. support A2DP profiles. • Pioneer does not guarantee proper connection and operation of this unit with all Bluetooth wireless technology enabled devices.
Bluetooth® Audio playback BT STANDBY Note • The following can be done when the unit is on standby • This unit will be displayed as “X-HM22” on all Bluetooth with the BT STANDBY switched ON. capable devices that you have. •...
Bluetooth® Audio playback • If you live in a heavily populated residential area Radio wave caution (apartment, townhouse, etc.) and if your neighbor’s microwave is placed near your system, you may This unit uses a 2.4 GHz radio wave frequency, which is a experience radio wave interference.
If the trouble cannot be rectified even after exercising the checks listed below, ask your nearest Pioneer authorized service center or your dealer to carry out repair work. • If the unit does not operate normally due to external effects such as static electricity disconnect the power plug from the outlet and insert again to return to normal operating conditions.
Page 32
Additional information When a USB storage device is connected Problem Check Remedy USB storage device is not Is the USB storage device properly Connect the device securely (all the way in). recognized. connected? Is the USB storage device connected This unit does not support USB hubs. Connect the USB storage via a USB hub? device directly.
Additional information When the Bluetooth wireless technology device is connected or operated Problem Remedy The Bluetooth wireless technology device cannot be connected or Check that no object that emits electromagnetic waves in the operated. 2.4 GHz band (microwave oven, wireless LAN device or Bluetooth Sound from the Bluetooth wireless technology device is not emitted wireless technology apparatus) is near the unit.
• Places exposed to direct sunlight but if for some reason it should malfunction due to dust • Humid or poorly ventilated places or dirt, consult your nearest Pioneer authorized service • Extremely hot places center. Although lens cleaners for players are •...
Additional information • Do not let the signal surface of discs get scratched or dirty. Auto power off setting • Do not attach pieces of paper or stickers to discs. Doing Long press the on the unit for 3 seconds to switch auto so could warp discs, making it impossible to play them.
Contacter le service après-vente N’installez pas l’appareil dans un endroit mal ventilé ou PIONEER le plus proche ou le revendeur pour un un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil remplacement. (ou à une forte lumière artificielle).
éléments pris en charge par cet appareil). • Pioneer dégage toute responsabilité en cas de mauvais fonctionnement d’un produit compatible Pioneer dû à des problèmes de communication liés à votre connexion réseau et/ou d’autres équipements. Veuillez contactez votre fournisseur d’accès Internet ou le fabricant de l’équipement réseau concerné.
Page 40
Nous vous remercions pour cet achat d’un produit Pioneer. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi de manière à pouvoir utiliser votre modèle correctement. Lorsque vous avez terminé, rangez ces instructions en lieu sûr afin de pouvoir vous y référer à l’avenir.
Préparatifs Chapitre 1 : Préparatifs • Les piles peuvent avoir des tensions différentes, même si elles ont une taille et une forme identiques. N’utilisez Contenu de l’emballage pas ensemble différents types de piles. Veuillez vérifier que les accessoires suivants sont présents •...
Les organes et leurs fonctions Chapitre 2 : Les organes et leurs fonctions STANDBY/ON Télécommande Cette touche permet d’allumer le récepteur et de le mettre en veille (page 12). Touches de fonction d’entrée STANDBY/ON OPEN/CLOSE Pour sélectionner la source d’entrée de ce récepteur ...
Les organes et leurs fonctions MUTE Enceintes Acoustiques Permet de couper/restaurer le son (page 13). 10 Touches de commande de la fonction de lecture Ces touches permettent de contrôler chacune des fonctions après avoir sélectionné la fonction désirée à l’aide des touches de fonctions d’entrée (page 18).
Les organes et leurs fonctions Panneau avant VOLUME STANDBY/ON TIMER INPUT iPad PHONES AUDIO IN 2.1 A X-HM22 Touche STANDBY/ON Prise USB Cette touche permet d’allumer le récepteur et de le mettre en Permet de raccorder votre périphérique de stockage de veille (page 12).
Les organes et leurs fonctions Panneau supérieur PUSH OPEN Prise de connexion iPod/iPhone Pour accéder à la station d’accueil pour iPod/iPhone, appuyez sur le cache au niveau de l’inscription PUSH OPEN (page 15). Afficheur S’allume lorsque le son est coupé. La fonction réveille-matin est activée.
Connexions Chapitre 3 : Connexions • Ne raccordez pas les haut-parleurs fournis à un ATTENTION amplificateur autre que celui fourni avec ce système. • Veillez à mettre l’appareil hors tension et à débrancher le Une telle connexion pourrait provoquer une défaillance, cordon d’alimentation de la prise secteur à...
Connexions Utilisation des antennes externes Raccordement des antennes Pour améliorer la réception FM Raccordez l’antenne cadre AM et l’antenne filaire FM comme Utilisez un connecteur de type PAL (non fourni) pour indiqué ci-dessous. Pour améliorer la réception et la qualité raccorder une antenne FM externe.
Pour commencer Chapitre 4 : Pour commencer Appuyez sur un bouton quelconque autre que STANDBY/ Pour allumer l’appareil ON ou sur l’appareil. L’afficheur indiquera l’heure pour 10 secondes environ. Appuyez sur la touche STANDBY/ON pour mettre Pour remettre l’horloge à l’heure : l’appareil sous tension.
Pour commencer Lorsqu’une des deux fonctions ci-dessus est ATTENTION sélectionnée, la fonction qui n’est pas • Le niveau sonore émis à un réglage donné du volume sélectionnée est affichée comme suit. dépend, entre autres facteurs, du rendement des enceintes et du lieu d’utilisation. Il est conseillé d’éviter l’exposition à...
Pour commencer Rappel de l’alarme de réveil Utilisation avec un casque Un réglage de réveille-matin peut être réutilisé. Branchez le casque sur la prise PHONES située sur le Suivez les étapes 1 à 3 de la procédure panneau avant de l’appareil. «...
— iPad Air Remarque • Pioneer ne garantit pas que cet appareil convienne à des iPod/iPhone/iPad, autres que ceux qui sont spécifiés. • Certaines fonctions peuvent ne pas être accessibles en fonction du modèle et de la version du logiciel.
Lecture d’une source iPod/iPhone/iPad Connexion d’un iPod/iPhone sur la Fermeture du couvercle de la station station d’accueil de l’appareil d’accueil pour iPod/iPhone • Tout en tirant sur le bouton PULL CLOSE (1), fermez Appuyez sur PUSH OPEN. soigneusement le couvercle de la station d’accueil pour iPod/iPhone/iPad (2).
Lecture d’une source iPod/iPhone/iPad Placez l’iPod/iPhone/iPad sur le support. Lecture via un iPad Utilisation du support avec un iPod/iPhone Veillez à ce que le câble iPod/iPhone passe bien dans la Connectez votre iPad. rainure prévue à cet effet à l’arrière du support fourni avec Si l’iPad est connecté...
Lecture de disque Chapitre 6 : Lecture de disque Ce système peut lire un disque CD standard, un disque CD-R/ Placez le disque sur le tiroir disque, côté RW en format CD et un CD-R/RW avec un fichier MP3 ou étiquette vers le haut.
Lecture de disque Diverses fonctions de disque Arrêt de la lecture : Appuyez sur la touche Fonction Appareil Télé- Opération principal commande Lecture répétée Presser en mode d’arrêt. Lecture Avec répétition lecture, l’appareil peut relire continuellement une piste toutes les pistes ou une séquence programmée. Utilisable en cours de lecture.
Lecture de disque Lecture des morceaux programmés (CD À propos du téléchargement de ou MP3/WMA) fichiers MP3/WMA On peut sélectionner 32 morceaux (maxi) pour la lecture dans Il y a de nombreux sites de musique sur l’Internet d’où on peut un ordre souhaité.
Lecture de disque Spécifiez le dossier de lecture souhaité Sélection des informations affichées Pour spécifier le dossier à lire, effectuer la procédure Appuyez sur la touche DISPLAY. suivante. Si le titre, le nom de l’artiste et le nom de l’album ont été enregistrés dans le fichier, ces informations apparaissent sur DISPLAY TUNE+...
USB située à l’avant de ce récepteur. est connecté à la page 32. • Pioneer ne garantit pas que tout fichier enregistré sur un • Si une clé mémoire USB n’est pas en cours de lecture et périphérique de stockage USB puisse être lu par que l’appareil n’est pas utilisé...
Lecture USB Lecture aléatoire Lecture dans l’ordre souhaité Un fichier sur un périphérique de stockage USB peut être lu automatiquement en ordre aléatoire. (Lecture programmée) Pour lire tous les morceaux dans un ordre • Les dossiers stockés sur le périphérique de stockage aléatoire : USB peuvent être lus par l’appareil en mode de lecture répétée.
Utilisation du tuner Chapitre 8 : Utilisation du tuner • Lorsqu’une station de radio RDS (Radio Data System) est trouvée, sa fréquence s’affiche en premier. Le nom Écoute d’émissions de radio de la station apparaît ensuite. Les étapes suivantes décrivent la façon de régler les bandes •...
Utilisation du tuner L’une des fonctions du système RDS permet d’effectuer une Appuyez sur la touche MEMORY/ recherche par type de programme. Par exemple, vous pouvez PROGRAM pour enregistrer la station dans la rechercher une station qui diffuse une émission ayant pour mémoire.
Utilisation du tuner Appuyez sur la touche TUNER de la Remarque télécommande. • Si l’affichage arrête de clignoter, renouveler l’opération depuis l’étape 2. Si l’appareil trouve une émission Appuyez sans relâcher sur la touche RDS correspondant au type de programme sélectionné, le ASPM de la télécommande.
Autres raccordements Chapitre 9 : Autres raccordements Connectez l’équipement de lecture auxiliaire aux prises LINE ATTENTION IN situées sur le panneau arrière de l’appareil. • Avant d’effectuer ou de modifier les raccordements, mettez l’appareil hors tension et débranchez le cordon Panneau arrière de cet appareil d’alimentation au niveau de la prise secteur.
• L’équipement sans fil Bluetooth doit prendre en charge L’appareil passe sur BT AUDIO et l’indication PAIRING les profils A2DP. s’affiche. • Pioneer ne garantit pas que cet appareil se connecte et fonctionne correctement avec tous les périphériques dotés de la technologie sans fil Bluetooth.
Lecture audio Bluetooth® BT STANDBY Mettez le périphérique sans fil Bluetooth que vous souhaitez associer sous tension et • Les opérations suivantes peuvent être effectuées lorsque l’appareil est en veille avec la fonction BT effectuez la procédure d’association sur le STANDBY activée (ON).
Lecture audio Bluetooth® • Dans un emplacement exposé au champ magnétique, à Précaution concernant les ondes de l’électricité statique ou des parasites provenant d’équipements de communication radio, utilisant la radio même bande de fréquence (2,4 GHz) que cet appareil, tel qu’un périphérique LAN sans fil de 2,4 GHz Cet appareil utilise une fréquence d’ondes radio de 2,4 GHz, (IEEE802.11b/g) ou un four à...
Examinez les autres composants et les appareils électriques utilisés. Si le problème ne peut pas être résolu en dépit des vérifications ci-dessous, consultez le service après-vente Pioneer le plus proche pour faire réparer l’appareil. • Si l’appareil ne fonctionne pas normalement en raison d’effets extérieurs comme l’électricité statique, débranchez la fiche d’alimentation de la prise de courant et rebranchez-la pour revenir aux conditions normales de fonctionnement.
Informations supplémentaires Lorsqu’un périphérique de stockage USB est connecté Problème éventuel Vérification Solution Le périphérique de stockage Le périphérique de stockage USB Connectez le périphérique correctement (en l’engageant à fond). USB n’est pas reconnu. est-il connecté correctement ? Le périphérique de stockage USB L’appareil ne prend pas en charge les concentrateurs USB.
Informations supplémentaires Lorsqu’un périphérique sans fil Bluetooth est connecté ou utilisé Problème éventuel Solution Le périphérique sans fil Bluetooth ne peut pas être connecté ou Vérifiez qu’aucun produit émettant des ondes électromagnétiques utilisé. dans la bande 2,4 GHz (four à micro-ondes, périphérique LAN sans Aucun son ne provient du périphérique sans fil Bluetooth ou le son fil ou équipement sans fil Bluetooth) ne se trouve à...
La par Pioneer. Bien que divers produits de nettoyage pour chaleur ne pourra pas se dégager et causera des dommages. lentille de lecteur soient en vente dans le commerce, N’exposez pas l’appareil à...
Informations supplémentaires Nettoyage des disques À propos de l’iPod/iPhone/iPad • Des empreintes de doigts ou de la poussière sur un disque peuvent empêcher sa lecture. Dans ce cas, utilisez un chiffon de nettoyage, etc. pour essuyer délicatement le disque en allant du centre vers l’extérieur.
Page 74
Prüfen Sie das Netzkabel von Zeit zu Zeit. Sollte es vermeiden, und das Gerät darf weder direkter beschädigt sein, wenden Sie sich an Ihre nächste Sonneneinstrahlung noch starken Kunstlichtquellen autorisierte PIONEER-Kundendienststelle oder Ihren ausgesetzt werden. Händler, um es zu ersetzen. D3-4-2-1-7c*_A1_De S002*_A1_De Installieren Sie Ihre Lautsprecher nicht über Kopf an der...
Page 75
Vergrößern Sie, wenn das der Fall ist, den Abstand zwischen dem Antennen-Eingangsanschluss und dieser Einheit (einschließlich von Produkten, die durch diese Einheit unterstützt werden). • Pioneer ist nicht verantwortlich für irgendeine Störung eines kompatiblen Pioneer-Produkts aufgrund von Kommunikationsfehlern/Fehlfunktionen, die in Zusammenhang mit Ihrer Netzwerkverbindung und/oder Ihren angeschlossenen Geräten stehen.
Page 76
Wir danken lhnen für den Kauf dieses Pioneer-Produkts. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme aufmerksam durch, damit Sie Ihr neues Gerät richtig bedienen und stets seine optimale Leistung erzielen können. Bitte bewahren Sie diese Anleitung anschließend für spätere Bezugnahme griffbereit auf.
Vor der Inbetriebnahme Kapitel 1: Vor der Inbetriebnahme • Batterien dürfen nicht erhitzt, zerlegt oder in ein Feuer oder in Wasser geworfen werden. Lieferumfang • Batterien können unterschiedliche Spannungen Bitte überzeugen Sie sich, dass sich das folgende Zubehör in besitzen, selbst wenn sie die gleiche Größe und Form der Box befindet, wenn Sie sie öffnen.
Bezeichnungen und Funktionen der Teile Kapitel 2: Bezeichnungen und Funktionen der Teile STANDBY/ON Fernbedienung Schaltet den Receiver zwischen Eingeschaltet und Bereitschaftsmodus um (Seite 12). Eingangsfunktion-Tasten STANDBY/ON OPEN/CLOSE Wird zur Wahl der Eingangsquelle für diesen Receiver verwendet (Seiten 17, 18, 22, 24, 27). BT AUDIO TUNER AUDIO IN...
Bezeichnungen und Funktionen der Teile PRESET +/– Lautsprecher Zum Wählen voreingestellter Radiosender (Seite 24). MUTE Schaltet den Ton stumm/Stellt den Ton wieder her (Seite 13). 10 Wiedergabe-Steuertasten Verwendung zur Steuerung jeder Funktion, nachdem Sie sie unter Verwendung der Eingabefunktionstasten gewählt haben (Seite 18).
Bezeichnungen und Funktionen der Teile Vorderes Bedienfeld VOLUME STANDBY/ON TIMER INPUT iPad PHONES AUDIO IN 2.1 A X-HM22 STANDBY/ON-Taste USB-Anschluss Schaltet den Receiver zwischen Eingeschaltet und Verwendung zum Anschluss Ihres USB-Speichers (USB- Bereitschaftsmodus um (Seite 12). Geräts) oder Ihres Apple iPod/iPhone/iPad als eine Audio- Quelle (Seite 22).
Bezeichnungen und Funktionen der Teile Oberseite PUSH OPEN iPod/iPhone-Port Drücken Sie zum Anschluss des iPod/iPhone den Tab PUSH OPEN (Seite 15). Display Leuchtet bei stummgeschaltetem Ton. Die Timer-Funktion ist eingestellt. Hinweis Zeichenanzeige Zeigt verschiedene Systeminformationen an. • Das Stummschaltungs-Icon wird in Rot angezeigt. Hiermit starten Sie die Wiedergabe.
Anschlüsse Kapitel 3: Anschlüsse • Schließen Sie keine anderen Lautsprecherboxen als die ACHTUNG im Lieferumfang enthaltenen Lautsprecher an diese • Achten sie darauf, immer dann, wenn Sie Anschlüsse Anlage an. vornehmen oder ändern, vorher den Strom • Schließen Sie die mitgelieferten Lautsprecher an keinen auszuschalten und das Netzkabel aus der anderen Verstärker als den Verstärker im Lieferumfang Netzsteckdose zu ziehen.
Anschlüsse Verwendung externer Antennen Anschluss der Antennen Zur Verbesserung des UKW-Empfangs Schließen Sie die MW-Rahmenantenne und die UKW- Benutzen Sie eine PAL-Verbindung (nicht im Lieferumfang), Drahtantenne wie unten dargestellt an. Um den Empfang und um eine externe UKW-Antenne anzuschließen. die Klangqualität zu verbessern, schließen Sie bitte externe Antennen an (siehe Verwendung externer Antennen unten).
Die ersten Schritte Kapitel 4: Die ersten Schritte Drücken Sie irgendeine Taste außer STANDBY/ON oder Einschalten der Stromversorgung auf der Einheit. Die Zeitanzeige erscheint ca. 10 Sekunden lang. Drücken Sie STANDBY/ON, um den Strom einzuschalten. Nachstellen der Uhr: Nach Gebrauch: Die Schritte im Abschnitt „Einstellen der Uhr“...
Die ersten Schritte Muting Einstellen des Weck-Timers Der Ton wird vorübergehend stummgeschaltet, wenn auf der Fernbedienung MUTE gedrückt wird. Drücken Sie nochmals Zur Änderung der momentanen Timer-Einstellung oder für die Taste, um die Lautstärke wieder herzustellen. eine neue Timer-Einstellung verwendet. Drücken Sie STANDBY/ON, um das Gerät Lautstärkeregler...
Die ersten Schritte Anwählen des Weck-Timers Verwenden von Kopfhörern Eine vorhandene Timer-Einstellung kann wiederverwendet werden. Verbinden mit dem Klinkenstecker der Kopfhörer. Wenn die Kopfhörer angeschlossen sind, kommt aus den Wie die Schritte 1 – 3 in „Einstellen des Lautsprechern kein Ton. Weck-Timers“.
Equalizer vor dem Anschließen an Die von diesem Gerät unterstützten iPod/iPhone/iPad- dieses Gerät auszuschalten. Modelle sind in der nachstehenden Tabelle aufgelistet. • Pioneer übernimmt keinerlei Haftung für direkte oder Folgeschäden, die dem Benutzer aus Lightning- Unannehmlichkeiten oder einem Verlust...
iPod/iPhone/iPad-Wiedergabe Anschließen des iPod/iPhone an das Schließen des iPod-/iPhone- obere Bedienfeld Steckverbinder-Anschlusses • Schließen Sie, während Sie den Knopf PULL CLOSE (1) Drücken Sie PUSH OPEN. ziehen, den iPod-/iPhone-/iPad-Steckverbinder- Anschluss (2) fest. Öffnen Sie die Klappe des iPod/iPhone- • Schließen Sie, wenn kein iPod/iPhone an die Einheit Anschluss.
iPod/iPhone/iPad-Wiedergabe Einrichten, um das iPod/iPhone/iPad Wiedergeben vom iPad aufzustellen. Verwendung eines iPod/iPhone Schließen Sie Ihr iPad an. Achten Sie darauf, dass das iPod-/iPhone-Kabel in der dafür Wenn bei eingeschalteter Einheit ein iPad angeschlossen vorgesehenen Nut auf der Rückseite des mit der Einheit wird, beginnt die Wiedergabe vom iPad nicht.
Disc-Wiedergabe Kapitel 6: Disc-Wiedergabe Diese Anlage kann Standard-CDs und -CD-R/RWs im CD- Legen Sie die Disc mit dem Etikett nach oben Format sowie CD-R/RWs mit MP3- oder WMA-Dateien in das Disc-Fach ein. wiedergeben, sie kann diese aber nicht bespielen. Einige Audio-CD-Rs/CD-RWs können nicht abspielbar sein, abhängend vom Zustand der zur Aufnahme verwendeten Disc oder Vorrichtung.
Disc-Wiedergabe Beenden der Wiedergabe: • Die automatische Stromabschaltung kann ein- oder ausgeschaltet werden (ON/OFF) (Seite 36). Drücken Sie Verschiedene Disc-Funktionen Wiederholte Wiedergabe Funktion Hauptgerät Fernbedienung Betrieb Bei der wiederholten Wiedergabe können ein Titel, alle Titel In der Stopp-Betriebsart Wiedergabe oder eine programmierte Reihenfolge fortlaufend abgespielt ...
Disc-Wiedergabe Programmierte Wiedergabe (CD oder Herunterladen von MP3/WMA MP3/WMA) Im Internet gibt es zahlreiche Musik-Seiten, von denen man Musik-Dateien MP3/WMA herunterladen kann. Befolgen Sie Zur Wiedergabe können Sie bis zu 32 Titel in der die Anweisungen auf der Website für das Herunterladen gewünschten Reihenfolge wählen.
Disc-Wiedergabe Umschalten des Display-Inhalts • Von einer Disc mit MP3/WMA-Dateien können bis zu 255 Verzeichnisse und 999 Dateien (einschließlich der nicht abspielbaren Dateien) gelesen werden. Drücken Sie DISPLAY. Wenn der Titel, der Name des Interpreten und der Name des DATEI 3 STAMM VERZEICHNIS A VERZEICHNIS C...
Receivers ermöglicht es, Zweikanal-Audio zu hören. Abschnitt Wenn ein USB-Speichergerät angeschlossen ist auf Seite 32. • Pioneer garantiert nicht, dass jede Datei, die auf einem USB-Speicher gespeichert ist, wiedergegeben wird oder • Wenn momentan keine Wiedergabe vom USB- dass Strom an einen USB-Speicher geliefert wird. Bitte Speichergerät stattfindet und 20 Minuten lang kein...
USB-Wiedergabe Beenden der Zufallswiedergabe: Drücken Sie wiederholt RANDOM, bis „RANDOM OFF“ Wiedergabe in einer gewünschten erscheint. Drücken Sie ENTER. Reihenfolge Hinweis (Programmwiedergabe) • Bei der Zufallswiedergabe wählt und spielt das Gerät • Diese Einheit kann auf dem USB-Stick gespeicherte automatisch Titel. (Sie können die Reihenfolge der Verzeichnisse wiederholt wiedergeben.
Verwendung des Tuners Kapitel 8: Verwendung des Tuners • Wenn Sie die automatische Senderwahl stoppen wollen, Anhören von Radiosendungen dann drücken Sie • Wenn ein RDS-Sender (Radio Data System) eingestellt Die folgenden Schritte beschreiben die Einstellung von UKW- wird, wird zuerst die Frequenz angezeigt. Danach und MW-Radiosendungen mittels der automatischen erscheint der Sendername.
Verwendung des Tuners Eine Funktion des RDS-Systems ist, dass Sie nach Art des Drücken Sie PRESET +/–, um die Programms suchen können. Zum Beispiel können Sie nach voreingestellte Nummer des Kanals zu wählen. einem Sender suchen, der gerade eine Sendung der Programmart JAZZ ausstrahlt.
Verwendung des Tuners Drücken Sie TUNER auf der Fernbedienung. Hinweis • Hat das Display zu blinken aufgehört, wiederholen Sie Drücken Sie die Taste RDS ASPM auf der das Verfahren ab Schritt 2. Wenn die Einheit einen Fernbedienung und halten Sie sie gedrückt. gewählten Programmtyp findet, leuchtet die zugehörige „ASPM“...
Andere Anschlüsse Kapitel 9: Andere Anschlüsse Verbinden Sie die Audiobuchsen LINE IN auf dem hinteren ACHTUNG Bedienfeld mit Ihrem Wiedergabe-Nebengerät. • Schalten Sie, ehe Sie die Anschlüsse vornehmen oder ändern, den Strom aus und ziehen Sie das Netzkabel Rückwand dieses Gerätes aus der Netzsteckdose.
Drücken Sie BT AUDIO. ausgestattete Gerät muss A2DP-Profile unterstützen. Die Einheit schaltet auf BT AUDIO um, und „PAIRING“ wird • Die Firma Pioneer garantiert nicht die richtige angezeigt. Verbindung und den richtigen Betrieb dieser Einheit mit allen Geräten, die eine Bluetooth-Funktechnologie...
Bluetooth® Audio-Wiedergabe BT STANDBY Den Strom für das Bluetooth-fähige Gerät einschalten, mit dem das Pairing erfolgen soll, • Folgendes kann getan werden, wenn sich die Einheit mit dem BT STANDBY auf ON umgeschaltet im Standby und den Pairing-Vorgang am Gerät vornehmen. befindet.
Bluetooth® Audio-Wiedergabe • Neben großen Möbelstücken aus Metall. Warnhinweis Funkwellen • In einer Menschenmenge oder in der Nähe eines Gebäudes oder Hindernisses. Dieses Gerät arbeitet mit einer Funkwellenfrequenz von • An einem Standort, der einem Magnetfeld, statischer 2,4 GHz, einem Frequenzband, das auch von anderen Elektrizität oder HF-Einstreuungen von Funkanlagen drahtlosen Systemen genutzt wird (siehe Liste weiter unten).
Punkte. Manchmal liegt das Problem bei einer anderen Komponente. Überprüfen Sie die anderen verwendeten Komponenten und die elektrischen Anschlüsse. Falls das Problem selbst nach dem Durchgehen der unten aufgeführten Checkliste nicht behoben werden kann, wenden Sie sich bitte an Ihr von Pioneer autorisiertes Service-Center oder Ihren Händler und lassen Sie eine Reparatur durchführen.
Page 104
Zusätzliche Informationen Wenn ein USB-Speichergerät angeschlossen ist Problem Prüfpunkt Maßnahme zur Behebung Der USB-Speicher wird nicht Ist der USB-Speicher richtig Schließen Sie den Speicher richtig an (bis zum Anschlag). erkannt. angeschlossen? Ist der USB-Speicher (Speichergerät) Diese Einheit unterstützt nicht USB-Hubs. Schließen Sie den USB- über einen USB-Hub angeschlossen? Speicher (Speichergerät) direkt an.
Zusätzliche Informationen Wenn das mit der drahtlosen Bluetooth-Technologie ausgestattete Gerät angeschlossen ist oder betrieben wird Problem Maßnahme zur Behebung Das Gerät mit kabelloser Bluetooth-Technologie kann nicht Vergewissern Sie sich, dass sich kein Apparat in der Nähe des angeschlossen oder betrieben werden. Geräts befindet, der elektromagnetische Wellen auf dem 2,4 GHz- Vom Bluetooth-Gerät wird kein Ton oder Ton mit Aussetzern Band ausstrahlt (Mikrowelle, kabelloses LAN-Gerät oder Apparat...
Stellen Sie das Gerät nicht auf einen Verstärker oder eine eine Funktionsstörung verursachen, wenden Sie sich andere Komponente, die Wärme erzeugt. Wenn Sie den bitte zwecks Reinigung der Linse an eine Pioneer- Receiver in einem Regal montieren, dann platzieren Sie ihn in Kundendienststelle. Vom Gebrauch von handelsüblichen einem Fach unter dem Verstärker, um die Wärme zu...
Zusätzliche Informationen Speziell geformte Discs Handhabung von Discs Speziell geformte Discs (herzförmig, sechseckig usw.) können nicht mit diesem Gerät abgespielt werden. Aufbewahren Verwenden Sie keine derartigen Discs, da diese das Gerät beschädigen können. • Platzieren Sie Discs stets in Ihren Hüllen und bewahren Sie sie vertikal auf.
Zusätzliche Informationen Einstellen der automatischen Technische Daten Stromabschaltung • Verstärkerteil Etwa 3 Sekunden langes Drücken von bewirkt ein Effektive Ausgangsleistung: ....15 W + 15 W Umschalten der Einstellung der automatischen (1 kHz, 10 %, THD, 8 ) Stromabschaltung ON/OFF.
Page 110
(o a sorgenti di luce artificiale molto forti). della PIONEER oppure al vostro rivenditore per la D3-4-2-1-7c*_A1_It sostituzione del filo di alimentazione.
Page 111
(compresi i prodotti supportati da questa unità). • Pioneer non è da ritenersi responsabile per qualsiasi guasto al prodotto compatibile Pioneer causato da guasti/errori di comunicazione associati alla connessione di rete o ai dispositivi di connessione.
Page 112
Grazie per aver acquistato questo prodotto Pioneer. Prima di usare il prodotto, leggere questo manuale d’istruzioni in modo da saperlo utilizzare correttamente. Finito di leggerle, conservarle in un luogo sicuro per poterle riutilizzare in futuro. Indice 01 Prima di cominciare 07 Riproduzione USB Contenuto della confezione .
Prima di cominciare Capitolo 1: Prima di cominciare • Non riscaldare le batterie, non smontarle e non gettarle Contenuto della confezione in acqua o nel fuoco. • Le batterie possono avere voltaggio diverso anche se Assicurarsi che i seguenti accessori siano nella scatola al hanno la stessa dimensione e forma.
Nome delle parti e loro funzione Capitolo 2: Nome delle parti e loro funzione STANDBY/ON Telecomando Commuta il ricevitore tra standby e on (pagina 12). Selettori di entrata Usarlo per selezionare la sorgente di entrata a questo STANDBY/ON OPEN/CLOSE ricevitore (pagine 17, 18, 22, 24, 27). ...
Nome delle parti e loro funzione 10 Tasti di comando del playback Diffusori Usare per regolare qualsiasi funzione dopo averla selezionata tramite i tasti di entrata in funzione (pagina 18). 11 Tasti di comando Tuner ST/MONO Usare per commutare la modalità di suono tra stereo e mono (pagina 24).
Nome delle parti e loro funzione Pannello anteriore VOLUME STANDBY/ON TIMER INPUT iPad PHONES AUDIO IN 2.1 A X-HM22 Tasto STANDBY/ON Terminale USB Commuta il ricevitore tra standby e on (pagina 12). Usare per connettere la memoria di massa di un dispositivo USB o di un iPod/iPhone/iPad come sorgente audio Sensore remoto (pagina 22).
Nome delle parti e loro funzione Pannello superiore PUSH OPEN Porta di collegamento per iPod/iPhone Per connettere l’iPod/iPhone, premere il pulsante PUSH OPEN (pagina 15). Display Si illumina quando il suono viene silenziato. La funzione orologio è stata impostata. Nota Display dei caratteri Visualizza varie informazioni sul sistema.
Collegamenti Capitolo 3: Collegamenti • Non montare questi altoparlanti sulla parete o sul ATTENZIONE soffitto. Altrimenti potrebbetro cadere e causare • Assicurarsi di spegnere la corrente e togliere la spina del ferimenti. cavo di corrente dalla presa mentre si eseguono o •...
Collegamenti Uso delle antenne esterne Collegamento delle antenne Per migliorare la ricezione FM Collegare l’antenna AM a telaio e l’antenna FM a filo come Utilizzare un connettore PAL (non fornito) per collegare segue. Per migliorare la ricezione e la qualità sonora, un’antenna FM esterna.
Come iniziare Capitolo 4: Come iniziare Per regolare di nuovo l’orologio: Per accendere l’apparecchio Eseguire l’“Impostazione dell’orologio” dal passaggio 1. Premere STANDBY/ON per attivare l’alimentazione. Nota Dopo l’uso: • Quando viene ripristinata l’alimentazione dopo che Premere STANDBY/ON per inserire la modalità di corrente l’unità...
Come iniziare Comandi audio Impostazione della sveglia Usato per cambiare le impostazioni esistenti dell’orologio o Equalizer per impostarne di nuove. Se si preme EQUALIZER, si visualizzeranno le impostazioni Premere STANDBY/ON per attivare della modalità corrente. Per selezionare una modalità diversa, l’alimentazione.
Come iniziare Regolare la sveglia Usare le cuffie Un’impostazione esistente dell’orologio può essere riutilizzata. Connettersi allo spinotto jack delle cuffie. Se le cuffie sono collegate, non viene emesso alcun suono Gli stessi passaggi da 1 a 3 in “Impostare la dagli altoparlanti.
• Pioneer non può accettare alcuna responsabilità in alcun caso per perdite dirette o indirette derivanti da Assicurarsi che i modelli iPod/ inconvenienti o perdite di materiale registrato dovute ad iPhone/iPad siano supportati un guasto di un iPod/iPhone/iPad.
Il playback di iPod/iPhone/iPad Connettere iPod/iPhone al pannello Chiudere il portello di connessione superiore dell’iPod/iPhone • Mentre si spinge la manopola PULL CLOSE (1), chiudere Premere PUSH OPEN. saldamente il portello di connessione dell’iPod/ iPhone/ iPad (2). Aprire il portale del connettore per iPod/ •...
Il playback di iPod/iPhone/iPad Impostazione per il supporto iPod/iPhone/ Riprodurre l’iPad iPad. Usare un iPod/iPhone Connettere l’iPad Assicurarsi che il cavo iPod/iPhone sia allineato lungo le Se si connette l’iPad mentre l’unità è accesa, non si avvierà il scanalature apposite sulla parte posteriore del supporto in playback dell’iPad.
Riproduzione di dischi Capitolo 6: Riproduzione di dischi Questo sistema può eseguire riproduzioni di CD standard, Mettere il disco sul vassoio con l’etichetta CD-R/RW nel formato CD e CD-R/RW con file MP3 o WMA, verso l’alto. ma non può registrare su di essi. La riproduzione di alcuni dischi-CD-R e CD-RW potrebbe non essere possibile a causa delle condizioni del disco o dell’apparecchiatura usata per la registrazione.
Riproduzione di dischi Varie funzioni del disco Ripetizione di lettura La funzione di ripetizione della riproduzione permette di Funzione Apparecchio Telecom Funzionamento principale ando eseguire la lettura continua di un brano, di tutti i brani o di una sequenza programmata. Premere mentre Riproduzione ...
Riproduzione di dischi Riproduzione programmabile (CD o Scaricare MP3/WMA MP3/WMA) Su Internet vi sono vari siti dedicati alla musica da cui scaricare file musicali MP3/WMA. Seguire le istruzioni del Si possono scegliere fino a 32 selezioni da riprodurre sito web per scaricare i file musicali. In seguito, è possibile nell’ordine preferito.
Riproduzione di dischi Specificare la cartella da riprodurre Commutare i contenuti della schermata Per specificare la cartella da riprodurre, eseguire i seguenti passaggi. Premere DISPLAY. Se i nomi di titolo, artista e album sono stati scritti sul file, DISPLAY TUNE+ FOLDER STANDBY/ON OPEN/CLOSE...
È possibile ascoltare audio a due canali mediante l’interfaccia su ON (pagina 35). USB presente sul lato frontale del ricevitore. • Pioneer non garantisce che tutti i file registrati su Ripetizione di lettura qualsiasi dispositivo di memoria USB vengano letti o che La funzione di ripetizione della riproduzione permette di la corrente venga fornita al dispositivo di memoria USB.
Riproduzione USB Nota Riproduzione in un ordine • La funzione di lettura casuale permette la selezione e la lettura automatica dei brani. (Non sarà possibile desiderato (Riproduzione selezionare l’ordine delle piste.) programmata) • Durante la riproduzione casuale, non è possibile usare la riproduzione ripetuta.
Come usare il sintonizzatore Capitolo 8: Come usare il sintonizzatore • Quando si sintonizza su una stazione RDS (Radio Data Ascoltare trasmissioni radio System), innanzitutto si visualizzerà la frequenza. Infine, il nome della stazione apparirà. I seguenti punti mostrano come sintonizzare le trasmissioni •...
Come usare il sintonizzatore • Ripetere il procedimento dei punti 1 a 4 per impostare È possibile cercare i seguenti tipi di programmi: altre stazioni, oppure per cambiare una stazione News – Notizie Finance – Notizie di borsa, preselezionata. Quando viene memorizzata una nuova economia, commercio, ecc.
Come usare il sintonizzatore Per fermare l’operazione ASPM prima che essa • Se si vuole ascoltare lo stesso tipo di programma di un’altra stazione, premere RDS PTY mentre il numero di sia completata: canale o di stazione lampeggia. L’unità cercherà la Premere mentre avviene la scansione delle stazioni.
Altri collegamenti Capitolo 9: Altri collegamenti Connettere le prese jack LINE IN del pannello posteriore a un ATTENZIONE componente di playback ausiliario. • Prima di eseguire o cambiare i collegamenti, spegnete l’apparecchio e scollegate la spina dalla presa AC. Il pannello posteriore di questa unità Connessione di componenti ausiliari Connettere la mini-presa jack AUDIO IN del pannello frontale...
• La Bluetooth tecnologia wireless permette al dispositivo di supportare profili A2DP. Accendere la corrente dell’apparecchio • Pioneer non garantisce la corretta connessione e le abilitato a tecnologia Bluetooth con il quale si giuste operazioni di questa unità di tutti gli apparecchi desidera eseguire l’accoppiamento ed effettuare...
Riproduzione Bluetooth® Audio BT STANDBY Nota • Le seguenti operazioni possono essere eseguite con BT • Questa unità sarà visualizzata come “X-HM22” su tutti gli STANDBY acceso su ON. apparecchi abilitati a tecnologia Bluetooth che • Selezionando un apparecchio a tecnologia Bluetooth possedete.
Riproduzione Bluetooth® Audio • In un luogo esposto a campi magnetici, elettricità statica Avvertenza sulle onde radio o interferenze radio provenienti da apparecchiature radio che utilizzano la stessa banda di frequenze Questa unità utilizza una frequenza di onde radio da 2,4 GHz, (2,4 GHz) di questa unità, ad esempio un dispositivo che corrisponde alla banda usata da altri sistemi wireless wireless LAN da 2,4 GHz (IEEE802.11b/g) o un forno a...
Esaminare gli altri componenti e le apparecchiature elettriche in uso. Se il problema non può essere risolto anche dopo aver effettuato i controlli sopra descritti, chiedere al centro di servizio Pioneer più vicino o al concessionario di svolgere i lavori di riparazione.
Page 140
Informazioni aggiuntive Quando si collega un dispositivo di memoria di massa USB Problema Controllare Soluzione Il dispositivo di memoria USB I dispositivo di memoria USB è stato Connettere il dispositivo in sicurezza (bene, fino in fondo). non viene riconosciuto. connesso correttamente? Il dispositivo di memoria USB è...
Informazioni aggiuntive Con un dispositivo Bluetooth a tecnologia wireless connesso e in funzione Problema Soluzione Il dispositivo dotato di tecnologia wireless Bluetooth non può essere Verificare che nelle vicinanze dell’unità non vi siano oggetti che collegato o messo in funzione. emettono onde elettromagnetiche nella banda a 2,4 GHz (forno a Non viene emesso l’audio dal dispositivo dotato di tecnologia microonde, dispositivo LAN wireless o dispositivo dotato di...
• Luoghi esposti a fuliggine, vapore o calore (cucine, etc.) correttamente a causa di polvere o sporcizia, consultare il centro di assistenza di zona Pioneer. Nonostante siano Non appoggiare oggetti su questa disponibili in commercio detergenti per lenti di lettori, se ne sconsiglia l’uso perché...
Informazioni aggiuntive • Non usare benzene, solventi o altri agenti chimici volatili. Non usare prodotti spray o altri agenti antistatici. Impostazioni di spegnimento • Quando lo sporco è resistente, inumidire un panno automatico morbido, strizzarlo a fondo e strofinare via lo sporco, poi rimuovere l’umidità...
Page 146
+5 °C tot +35 °C, minder dan 85 % RH u de indruk krijgt dat het beschadigd is, dient u bij uw (ventilatieopeningen niet afgedekt) dichtstbijzijnde erkende PIONEER onderhoudscentrum Zet het apparaat niet op een slecht geventileerde plaats en stel het apparaat ook niet bloot aan hoge of uw dealer een nieuw snoer te kopen.
Page 147
(inclusief de door dit systeem ondersteunde producten) te vergroten. • Pioneer is niet verantwoordelijk voor storingen van het compatible Pioneerproduct vanwege een communicatiefout / storingen in verband met uw netwerkverbinding en/of het apparaat dat u heeft aangesloten.
Page 148
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Pioneer produkt. Lees de handleiding aandachtig door zodat u volledig op de hoogte bent van de bediening en werking. Bewaar de handleiding op een veilige plaats voor eventuele naslag in de toekomst. Inhoudsopgave...
Voordat u begint Hoofdstuk 1: Voordat u begint • Probeer niet om de batterijen open te maken, verhit ze Inhoud van de doos niet en gooi ze niet in open vuur of water. • Batterijen kunnen verschillende voltages hebben, ook Controleer of de volgende onderdelen zich bij opening in de als ze van hetzelfde formaat zijn.
Onderdelen en functies Hoofdstuk 2: Onderdelen en functies STANDBY/ON Afstandsbediening Schakelen tussen ruststand en aan (bladzijde 12). Ingangsfunctieknoppen Gebruik deze toets om de ingangsbron van deze receiver te STANDBY/ON OPEN/CLOSE selecteren (bladzijden 17, 18, 22, 24, 27). BT AUDIO TUNER AUDIO IN Gebruiken om het audiobestand met gebruik van het...
Onderdelen en functies 10 Weergavebedieningstoetsen Luidsprekersysteem Gebruiken om elke functie te bedienen nadat u deze heeft geselecteerd via de invoerfunctietoetsen (bladzijde 18). 11 Tuner-bedieningsfuncties ST/MONO Gebruik deze functie om het geluid tussen stereo en mono te wijzigen (bladzijde 24). RDS ASPM RDS Auto station gebruiken om te zoeken naar stations voor geheugenopslag (bladzijde 26).
Onderdelen en functies Voorpaneel VOLUME STANDBY/ON TIMER INPUT iPad PHONES AUDIO IN 2.1 A X-HM22 STANDBY/ON-toets USB-aansluitpunt Schakelen tussen ruststand en aan (bladzijde 12). Gebruiken voor aansluiting van uw USB-apparaat voor massaopslag of om Apple iPod/iPhone/iPad als audiobron te Afstandsbedieningssensor gebruiken (bladzijde 22).
Onderdelen en functies Bovenpaneel PUSH OPEN iPod/iPhone aansluiting Druk op PUSH OPEN om de iPod/iPhone aan te sluiten (bladzijde 15). Display Brandt wanneer het geluid is gedempt. De Timerfunctie is ingesteld. Opmerking Lettertekendisplay Toont uiteenlopende systeeminformatie. • Het Mute-icoon verschijnt in rood. Start de weergave.
Aansluitingen Hoofdstuk 3: Aansluitingen • De speakers mogen niet aan de wand of aan het plafond WAARSCHUWING worden bevestigd. Het apparaat kan vallen en letsel • Zorg er te allen tijde voor dat het apparaat is veroorzaken. uitgeschakeld en verwijder het netsnoer van het •...
Aansluitingen Buitenantennes gebruiken Antennes aansluiten Om de FM-ontvangst te verbeteren Sluit de AM-raamantenne en de FM-draadantenne aan zoals Gebruik een PAL-connector (niet meegeleverd) om een hieronder getoond. Om de ontvangst en de geluidskwaliteit te externe FM-antenne aan te sluiten. verbeteren, kunt u buitenantennes aansluiten (zie Buitenantennes gebruiken hieronder).
Aan de slag Hoofdstuk 4: Aan de slag Druk op een andere toets dan STANDBY/ON of van het Het apparaat inschakelen systeem. De tijdsaanduiding zal circa 10 seconden worden getoond. Druk op de toets STANDBY/ON om het apparaat in te Gelijk zetten van de klok: schakelen.
Aan de slag Muting De wekkerfunctie instellen Het volume wordt tijdelijk gedempt als MUTE op de afstandsbediening wordt ingedrukt. Druk opnieuw op deze Gebruiken om de bestaande timerinstelling te wijzigen of om toets, om het geluidsvolume te herstellen. een nieuwe timer in te stellen. Druk op STANDBY/ON om het apparaat Geluidsbediening...
Aan de slag Activeren van de wekkerfunctie Gebruik van hoofdtelefoons Een bestaande timerinstelling kan opnieuw worden gebruikt. Aansluiting op de stekerplug van de hoofdtelefoon. En ook stappen 1 tot 3 bij “Instellen van de Wanneer een hoofdtelefoon is aangesloten, wordt er geen wekkerfunctie”.
(4de generatie) aangesloten. — iPad Air Opmerking • Pioneer kan niet garanderen dat dit apparaat werkt met andere iPod/iPhone/iPad modellen dan die hieronder zijn aangegeven. • Het is echter mogelijk dat bij sommige modellen of softwareversies bepaalde functies niet beschikbaar zijn.
Weergave van iPod/iPhone/iPad Aansluiting van de iPod/iPhone op het Sluit de connectorpoort van de iPod/ bovenpaneel iPhone • Trek aan de PULL CLOSE-hendel (1), en sluit de Druk op PUSH OPEN. connectorpoort van de iPod/iPhone/iPad stevig (2). • Sluit de connectorpoort van de iPod/iPhone stevig als de Open de iPod/iPhone aansluitpoort.
Weergave van iPod/iPhone/iPad Opstelling voor plaatsing van de iPod/ Afspelen van de iPad iPhone/iPad op de houder. Bij gebruik van een iPod/iPhone Aansluiting van uw iPad. Zorg ervoor dat de iPod/iPhone-kabel is opgelijnd met de Als een iPad is aangesloten terwijl dit systeem is daarvoor bestemde inkeping aan de achterzijde van de ingeschakeld, wordt de iPad niet afgespeeld.
Disc-weergave Hoofdstuk 6: Disc-weergave Dit systeem kan een standaard CD, CD-R/RW in CD-formaat Plaats de schijf in de lade met de label aan de en CD-R/RW met MP3- of WMA-bestanden afspelen, maar bovenzijde. kan deze niet opnemen. Bepaalde audio CD-R en CD-RW discs kunnen vanwege de status van de disc of opname- apparatuur niet worden afgespeeld.
Disc-weergave Diverse discfuncties Herhaalde weergave In de herhalingsfunctie kan één fragment, alle fragmenten of Functie Hoofd- Afstands- Bediening toestel bediening een geprogrammeerde reeks herhaald worden afgespeeld. Indrukken tijdens de Afspelen Herhalen van één fragment: stopfunctie. Druk herhaaldelijk op REPEAT totdat “REPEAT ONE” Indrukken voor de verschijnt.
Disc-weergave Geprogrammeerde weergave (CD of Informatie over het downloaden van MP3/WMA) MP3/WMA U kunt maximaal 32 fragmenten voor weergave in de Op het Internet bevinden zich veel muziek-websites, waar u gewenste volgorde kiezen. MP3/WMA kunt downloaden. Volg de instructies van de website, hoe u de muziekbestanden kunt downloaden.
Disc-weergave De map kiezen die moet worden Wijzig de displayinhoud afgespeeld Druk op DISPLAY. Voer de volgende stappen uit om de af te spelen map te Als de titel, artiest en albumnaam naar het bestand zijn selecteren. geschreven, dan wordt die informatie getoond. (Dit apparaat heeft slechts alfanumerieke tekens.
32 voor receiver. verdere informatie. • Pioneer garandeert niet dat bestanden die op een USB- • Wanneer er geen USB-geheugenapparaat wordt opslagapparaat zijn opgenomen kunnen worden weergegeven en dit apparaat langer dan 20 minuten niet...
USB-weergave Annuleren van de willekeurige weergavevolgorde: Afspelen in de gewenste volgorde Druk herhaaldelijk op RANDOM totdat “RANDOM OFF” (Programma-weergave) verschijnt. Druk op ENTER. • Via dit systeem kunnen mappen die in het USB- opslagapparaat zijn opgeslagen herhaaldelijk worden Opmerking afgespeeld. •...
Gebruik van de tuner Hoofdstuk 8: Gebruik van de tuner • Als op een RDS-station (Radio Data System) wordt Luisteren naar de afgestemd, wordt eerst de frequentie getoond. Tenslotte zal de naam van het station getoond worden. radiouitzendingen • RDS-stations kunnen geheel automatisch worden afgestemd via de functie Auto Station Program Memory Hieronder wordt beschreven hoe u afstemt op FM- en AM- (ASPM), zie bladzijde 26.
Gebruik van de tuner • Herhaal de stappen 1 tot 4 om andere zenders in te U kunt naar de volgende soorten programma’s zoeken: stellen of om een voorkeurzender te wijzigen. Wanneer News – Nieuws Children’s Progs – een nieuwe zender in het geheugen opgeslagen wordt, Kinderprogramma’s Current Affairs –...
Gebruik van de tuner Voortijdig stoppen van de ASPM functie: • Als u naar hetzelfde programmatype van een ander station wilt luisteren, drukt u op de RDS PTY terwijl het Druk op tijdens het scannen door stations. De reeds in het kanaalnummer of de stationnaam knippert.
Overige aansluitingen Hoofdstuk 9: Overige aansluitingen Sluit de LINE IN-audiostekers aan het achterpaneel aan op de WAARSCHUWING extra weergavecomponent. • Schakel het apparaat uit en verwijder het netsnoer van het wandcontact voordat u apparatuur aansluit of Het achterpaneel van dit apparaat aansluitingen wijzigt.
• Het apparaat dat is uitgevoerd met Bluetooth draadloze verschijnt. technologie moet A2DP-profielen ondersteunen. • Pioneer garandeert niet de juiste aansluiting en functies Schakel het met Bluetooth uitgeruste van dit apparaat met alle apparatuur die is voorzien van apparaat waarmee gepaard moet worden in en Bluetooth draadloze technologie.
Bluetooth® audioweergave BT STANDBY Opmerking • Het volgende kan worden uitgevoerd als het systeem op • Dit apparaat wordt getoond als “X-HM22” op alle bij u stand-by staat terwijl BT STANDBY is ingeschakeld beschikbare met Bluetooth uitgevoerde apparatuur. (ON). De paring gaat van start. •...
Bluetooth® audioweergave • Op een locatie die is blootgesteld aan het magnetische Waarschuwing radiogolven veld, statische elektriciteit of radiogolfinterferentie van radiocommunicatieapparatuur die gebruik maakt van Dit apparaat maakt gebruik van een radiogolffrequentie van dezelfde frequentieband (2,4 GHz) als dit apparaat, zoals 2,4 GHz, wat een band is die wordt gebruikt door andere een 2,4 GHz draadloos LAN-apparaat (IEEE802.11b/g) of draadloze systemen (zie lijst hieronder).
Als u het probleem aan de hand van de gegeven maatregelen niet kunt verhelpen, dient u contact op te nemen met uw dichtstbijzijnde officiële Pioneer servicecentrum of met uw dealer om het apparaat te laten repareren.
Page 176
Aanvullende informatie Wanneer er een USB-geheugenapparaat is aangesloten Probleem Controle Oplossing Het USB-opslagapparaat Is het USB-opslagapparaat op de Sluit het apparaat stevig aan (geheel ingestoken). wordt niet herkend. juiste wijze aangesloten? Is het USB-opslagapparaat via een Dit apparaat ondersteunt geen USB-hubs. Sluit het USB- USB-hub aangesloten? opslagapparaat rechtstreeks aan.
Aanvullende informatie Wanneer het apparaat dat is uitgevoerd met Bluetooth draadloze technologie wordt aangesloten of bediend Probleem Oplossing Het apparaat dat is voorzien van Bluetooth draadloze technologie Controleer dat er geen voorwerp dat elektromagnetische straling kan niet worden aangesloten of bediend. uitzend in de 2,4 GHz band (magnetrons, draadloze LAN-apparatuur Er komt geen geluid uit het apparaat dat is voorzien van Bluetooth of draadloze apparatuur die is voorzien van Bluetooth technologie)
Zorg ervoor dat de ventilatiegaten vrij zijn. gekomen, raadpleegt u dan uw dichtstbijzijnde Pioneer servicecentrum. Lensreinigers voor spelers zijn in de Plaats het apparaat niet op een wollig kleedje of deken, op een handel verkrijgbaar, maar sommige kunnen schade aan bed of sofa, en leg er nooit een doek overheen.
Aanvullende informatie Reiniging van schijven Gegevens over de iPod/iPhone/iPad • De schijven kunnen mogelijk niet worden afgespeeld als ze vingerafdrukken of stof bevatten. Gebruik in dat geval bijv. een reinigingsdoek en reinig de schijf voorzichtig aan de binnen- en buitenzijde. Gebruik geen vervuilde reinigingsdoeken.
Revise el cable de alimentación D3-4-2-1-7c*_A1_Es está dañado, solicite el reemplazo del mismo al centro de servicio autorizado PIONEER más cercano, o a su distribuidor. S002*_A1_Es No instale los altavoces en el techo o en los muros por encima de la altura de la cabeza.
Page 183
(incluyendo los productos compatibles con la misma). • Pioneer no se hace responsable de ningún funcionamiento defectuoso del producto compatible con Pioneer debido a un error de comunicación/fallo relacionado con su conexión de red y/o equipo...
Page 184
Enhorabuena por la adquisición de este producto Pioneer. Le sugerimos que lea atentamente estas manual de instrucciones a fin de que aprenda a utilizar su equipo de manera adecuada. Después de leer las instrucciones, guárdelas en un lugar seguro para futuras referencias.
Antes de comenzar Capítulo 1: Antes de comenzar • No caliente las pilas ni las desmonte, y no las tire al Contenido de la caja fuego ni al agua. • Las pilas pueden tener diferente tensión, a pesar de ser Al abrir la caja, confirme que la misma contiene los del mismo tamaño y forma.
Nombres y funciones de los controles Capítulo 2: Nombres y funciones de los controles STANDBY/ON Mando a distancia Alterna el receptor entre encendido y modo de espera (página 12). Botones de función de entrada STANDBY/ON OPEN/CLOSE Utilícelos para seleccionar la fuente de entrada para este ...
Nombres y funciones de los controles 10 Botones para el control de reproducción Sistema de altavoces Permiten controlar cada función después de haberla seleccionado usando los botones de función de entrada (página 18). 11 Botones de control Tuner ST/MONO Permiten alternar el modo de sonido entre estéreo y monoaural (página 24).
Nombres y funciones de los controles Panel frontal VOLUME STANDBY/ON TIMER INPUT iPad PHONES AUDIO IN 2.1 A X-HM22 Botón STANDBY/ON Terminal USB Alterna el receptor entre encendido y modo de espera Permite conectar un dispositivo de almacenamiento masivo (página 12).
Nombres y funciones de los controles Panel superior PUSH OPEN Puerto del conector del iPod/iPhone Para conectar el iPod/iPhone, pulse la tapa PUSH OPEN (página 15). Indicadores Se ilumina cuando se silencia el sonido. La función del temporizador está activada. Nota Pantalla de visualización de caracteres Muestra diversos datos del sistema.
Conexiones Capítulo 3: Conexiones • No conecte los altavoces suministrados a ningún PRECAUCIÓN amplificador que no sea el que se suministra con este • Siempre que realice o modifique conexiones deberá sistema. La conexión a cualquier otro amplificador apagar la unidad y desenchufar el cable de alimentación puede ocasionar un funcionamiento defectuoso o un de la toma de corriente.
Conexiones Uso de antenas exteriores Conexión de antenas Para mejorar la recepción en FM Conecte la antena de cuadro de AM y la antena de hilo de FM Utilice un conector PAL (no suministrado) para conectar una como se indica a continuación. Para mejorar la recepción y la antena de FM externa.
Primeros pasos Capítulo 4: Primeros pasos Pulse cualquier botón que no sea STANDBY/ON ni Para encender la unidad la unidad. Aparecerá la visualización de la hora durante unos 10 segundos. Pulse STANDBY/ON para conectar la alimentación. Para reajustar el reloj: Después del uso: Lleve a cabo “Configuración del reloj”...
Primeros pasos Muting Configuración del despertador Al pulsar MUTE en el mando a distancia, el volumen se silenciará temporalmente. Púlselo otra vez para restablecer el Para cambiar la configuración actual del despertador o volumen. realizar una nueva configuración: Pulse STANDBY/ON para conectar la Controles de sonido alimentación.
Primeros pasos Cómo restablecer el despertador Nota Se puede reutilizar un ajuste de temporizador existente. • El temporizador de desconexión automática puede ajustarse presionando SLEEP mientras se visualiza el Siga los pasos 1 a 3 indicados en tiempo restante. “Configuración del despertador”. Pulse para seleccionar “TIMER ON”...
Lightning support/ios/eu/). — iPod nano 3G/4G/5G/6G • Si instala versiones de software distintas de las indicadas en la página web de Pioneer en su iPod/ iPod nano 7G iPhone/iPad, puede derivar en la incompatibilidad con — iPod touch 1G/2G/3G/4G este sistema.
Reproducción de un iPod/iPhone/iPad Cómo conectar un iPod/iPhone en el Cierre el puerto de conexión para iPod/ panel superior iPhone • Tire del mecanismo PULL CLOSE (1) y a continuación Pulse PUSH OPEN. cierre firmemente el puerto de conexión para iPod/ iPhone/iPad (2).
Reproducción de un iPod/iPhone/iPad Coloque el iPod/iPhone/iPad en posición Cómo reproducir un iPad vertical. Cuando utilice un iPod/iPhone Conecte el iPad. Asegúrese de que el cable de iPod/iPhone está alineado a lo Si conecta un iPad cuando esta unidad esté encendida, la largo de la ranura situada en la parte posterior del soporte reproducción del iPad no dará...
Reproducción de discos Capítulo 6: Reproducción de discos Este sistema puede reproducir un CD estándar, CD-R/RW en el formato CD y CD-R/RW con archivos MP3 o WMA, pero no puede grabar en ellos. Es posible que algunos discos CD-R y CD-RW de audio no puedan reproducirse debido al estado del disco o al aparato utilizado para su grabación.
Reproducción de discos Distintas funciones de los discos Repetición de la reproducción La repetición de lectura de una pista se puede realizar de Función Unidad Mando a Funcionamiento principal distancia forma que afecte a todas las pistas o a una secuencia programada de forma continua.
Reproducción de discos Reproducción programada (CD o MP3/ Sobre la descarga de archivos MP3/ WMA) Podrá seleccionar hasta 32 selecciones para la reproducción Existen muchas páginas web que permiten descargar en el orden que usted prefiera. ficheros de música MP3/WMA. Siga las instrucciones de la página web acerca de cómo descargar los archivos de En el modo de parada, pulse MEMORY/ música.
Reproducción de discos Especifique la carpeta que desea Cómo cambiar el contenido reproducir visualizado Para especificar la carpeta que desea reproducir, lleve a cabo Pulse DISPLAY. los siguientes pasos. Si el archivo contiene el título, el nombre del artista y el nombre del álbum, esta información se mostrará.
USB de la parte delantera de este receptor. consulte Cuando se ha conectado un dispositivo de almacenamiento USB en la página 32. • Pioneer no garantiza que todos los ficheros grabados en un dispositivo de almacenamiento USB puedan • Cuando no haya ningún dispositivo de almacenamiento reproducirse, ni que se suministrará...
Reproducción USB Reproducción aleatoria Reproducción en el orden deseado El archivo del dispositivo de almacenamiento USB se puede reproducir en orden aleatorio automáticamente. (reproducción programada) Para reproducir aleatoriamente todas las • Esta unidad puede reproducir de forma repetida las pistas: carpetas guardadas en un dispositivo de almacenamiento USB.
Uso del sintonizador Capítulo 8: Uso del sintonizador • Las emisoras RDS se pueden sintonizar de forma totalmente automática utilizando la Memoria Cómo escuchar emisoras de radio Automática de Estaciones Programadas (ASPM). El siguiente procedimiento describe cómo sintonizar Consulte página 26. emisoras de radio de FM o AM utilizando las funciones de Para recibir una transmisión de FM en estéreo: sintonización automática (búsqueda) y sintonización manual...
Uso del sintonizador Se pueden buscar los siguientes tipos de programas: Nota News – Noticias Children’s Progs – Programas • La función de backup protegerá las emisoras infantiles Current Affairs – Temas de memorizadas durante algunas horas en el caso de que actualidad Social Affairs –...
Uso del sintonizador Para parar el funcionamiento de la ASPM • Si desea escuchar el mismo tipo de programa en otra emisora, pulse RDS PTY mientras el número de canal o antes de que haya finalizado: el nombre de la emisora está parpadeando. El aparato Presione mientras se están buscando emisoras.
Otras conexiones Capítulo 9: Otras conexiones Conecte las tomas de audio LINE IN del panel posterior al PRECAUCIÓN componente de reproducción auxiliar. • Antes de realizar o cambiar las conexiones, apague el sistema y desenchufe el cable de alimentación de la Panel posterior de este receptor toma de CA.
Pulse STANDBY/ON y encienda la unidad. registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso de dichas marcas por PIONEER CORPORATION se Pulse BT AUDIO. hace bajo licencia. Otras marcas y nombres La unidad cambiará a BT AUDIO y se mostrará “PAIRING”.
Reproducción de audio con Bluetooth® BT STANDBY Nota • Cuando la unidad esté en el modo de espera, con BT • Esta unidad se mostrará como “X-HM22” en todos los STANDBY ajustado a ON, podrá hacer lo siguiente. dispositivos habilitados para Bluetooth que utilice el •...
Reproducción de audio con Bluetooth® • En un lugar expuesto a un campo magnético, Precaución con las ondas electricidad estática o interferencias de ondas de radio por parte de equipos de radiocomunicaciones que usen radioeléctricas la misma banda de frecuencia (2,4 GHz) que esta unidad, tales como dispositivos LAN inalámbricos de Esta unidad emplea una frecuencia de onda de radio de 2,4 GHz (IEEE802.11b/g) u hornos de microondas.
Si el problema no se puede solucionar después de comprobar los puntos indicados abajo, solicite al centro de servicio técnico autorizado de Pioneer o a su distribuidor que le haga los trabajos de reparación necesarios.
Page 212
Información adicional Cuando se ha conectado un dispositivo de almacenamiento USB Problema Verificación Solución El dispositivo de ¿Ha conectado correctamente el Conecte el dispositivo adecuadamente (introdúzcalo hasta el almacenamiento USB no se dispositivo de almacenamiento USB? fondo). reconoce. ¿Ha conectado el dispositivo de Esta unidad no es compatible con concentradores USB.
Información adicional Cuando el dispositivo de tecnología inalámbrica Bluetooth esté conectado o se esté utilizando Problema Solución El dispositivo de tecnología inalámbrica Bluetooth no puede Compruebe que no haya ningún objeto que emita ondas conectarse ni manejarse. electromagnéticas en la banda de 2,4 GHz (horno microondas, El dispositivo de tecnología inalámbrica Bluetooth no emite sonido o dispositivo inalámbrico LAN o un aparato de tecnología el sonido se interrumpe.
En tal caso, el calor no contacto con el centro de servicio técnico autorizado de se disipará y podrían producirse daños. Pioneer más cercano. Aunque se encuentran a la venta limpiadores de lentes para reproductores, no No la exponga a ninguna fuente de calor.
Información adicional Sobre los discos con formas especiales Manipulación de discos Los discos con formas especiales (en forma de corazón, hexagonales, etc.) no se pueden reproducir en esta unidad. Almacenaje de los discos No intente reproducir tales discos porque podrían dañar la unidad.
Page 218
обнаружения повреждения обратитесь за заменой в света (или сильного искусственного света). ближайший официальный сервисный центр фирмы D3-4-2-1-7c*_A1_Ru PIONEER или к Вашему дилеру. S002*_A1_Ru Не устанавливайте громкоговорители на уровне выше головы на потолок или на стену. Защитная решетка проектируется съемной и, соответственно, она...
Page 219
тюнера и т.д. В этом случае, увеличьте расстояние между входным разъемом антенны и этим устройством (включая изделия, поддерживаемые данным устройством). • Pioneer не несет ответственности за любые сбои совместимого с Pioneer изделия вследствие ошибок/сбоев связи, связанных с сетевым соединением и/или подключенным оборудованием.
Page 228
STANDBY/ON STANDBY/ON « » STANDBY/ON, • • iPod/iPhone/iPad, INPUT DISPLAY FOLDER TUNE+ STANDBY/ON OPEN/CLOSE INPUT TUNER AUDIO IN USB/iPod ENTER iPod BT AUDIO CLOCK/TIMER SLEEP MEMORY MENU /PROGRAM EQUALIZER LINE AUDIO IN BT AUDIO iPod P BASS STANDBY/ON, DIMMER CLOCK/TIMER «CLOCK».
Page 229
MUTE STANDBY/ON, CLOCK/ TIMER. EQUALIZER «ONCE» «DAILY», EQUALIZER, ENTER. ONCE – Пониженный на полтока и DAILY – FLAT базовый звук. «TIMER SET» Мощный звук, который ENTER. ACTIVE усиливает низкие и высокие тона. Звук, который облегчает прослушивание радио и DIALOGUE вокальных произведений. ENTER.
CD, CD-R/RW CD CD-R/RW WMA, CD-R CD-RW MP3: MPEG Audio Layer 3. MP3 • MPEG-1/2 Audio Layer OPEN/CLOSE, • WMA: WMA (Windows Media Audio) Advanced System Format, Windows Media Audio. Microsoft • Windows Media • Player. . .). • WMA ( : 32 /44,1 •...
• News – Children’s Progs – Current Affairs – Social Affairs – Information – Religion – Sport – Education – o Phone In – • Drama – p Cultures – Travel & Touring – Science – Varied Speech – Leisure & Hobby – PRESET +/–, Jazz Music –...
Page 243
LINE IN • AUDIO IN • iPod/iPhone/iPad, LINE iPod/iPhone USB. VOLUME STANDBY/ON TIMER INPUT iPad PHONES AUDIO IN 2.1 A X-HM22 AUDIO IN PHONES AUDIO IN LINE, «LINE». AUDIO IN AUDIO IN, «AUDIO IN». AUDIO IN •...
MEMORY MENU /PROGRAM Bluetooth. • Bluetooth ( . .) Bluetooth. Bluetooth ( • Bluetooth, Bluetooth. Bluetooth. Bluetooth BT AUDIO • AUDIO, Bluetooth ® • Bluetooth Bluetooth Bluetooth SIG, Inc., PIONEER CORPORATION STANDBY/ON • Bluetooth BT AUDIO. A2DP. BT AUDIO, «PAIRING».
Page 253
Дату изготовления оборудования можно определить по серийному номеру, который содержит информацию о месяце и годе производства. Серийный номер 12 цифр 2 цифры 10 цифр Дата изготовления оборудования P1 - Год изготовления Год 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 Символ...
Page 254
Kawasaki-shi, Kanagawa http://www.pioneer.eu 212-0031, Japan [*] X-HM22-K, X-HM22-S English: Dansk: Hereby, Pioneer, declares that this [*] is Undertegnede Pioneer erklærer in compliance with the essential herved, at følgende udstyr [*] requirements and other relevant overholder de væsentlige krav og provisions of Directive 1999/5/EC.
Page 255
Português: Slovenščina: Pioneer declara que este [*] está Pioneer izjavlja, da je ta [*] v skladu z conforme com os requisitos essenciais bistvenimi zahtevami in ostalimi e outras disposições da Directiva relevantnimi določili direktive 1999/5/CE. 1999/5/ES. Română: Čeština: Pioneer tímto prohlašuje, že tento [*] je Prin prezenta, Pioneer declara ca acest ve shodě...
Page 256
Примечание: В соответствии со статьей 5 Закона Российской Федерации “О защите прав потребителя” и Указанием Правительства Российской Федерации № 720 от 16 июня 1997 года корпорация Pioneer Europe NV устанавливает условие на следующую продолжительность срока службы официально поставляемых на Российский рынок товаров.