Braun Oral-B GENIUS 8000 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour Oral-B GENIUS 8000:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 25

Liens rapides

8000-9000
SMART 6000
Charger Type 3757
Handle Type 3765
Travel Case Type 3760
Smart Plug Type 492-5214

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Braun Oral-B GENIUS 8000

  • Page 1 8000-9000 SMART 6000 Charger Type 3757 Handle Type 3765 Travel Case Type 3760 Smart Plug Type 492-5214...
  • Page 2 Internet: www.oralb.com www.braun.com 70 15 00 13 www.service.braun.com 22 63 00 93 020 - 21 33 21 Braun GmbH Frankfurter Straße 145 020 377 877 61476 Kronberg/Germany 0860 112 188 (Sharecall charged at local rates) Charger Type 3757 Handle Type 3765...
  • Page 3 M IN I I P click! a u s M IN I I P a u s...
  • Page 4 35°C...
  • Page 5 Deutsch Willkommen bei Oral-B! • Nutzen Sie dieses Produkt nur Lesen Sie die Bedienungsanweisung vor wie in der Gebrauchsanwei- dem Gebrauch des Geräts sorgfältig und sung beschrieben. Nutzen Sie bewahren Sie diese für eine spätere Ver- wendung auf. keine Zubehörteile, die nicht durch den Hersteller empfoh- WICHTIG len worden sind.
  • Page 6: Wichtige Information

    Wichtige Information Innerer Deckel (mit integrierter Smartphone-Halterung) • Ihre Oral-B Zahnbürste kann mit Ihrem Herausnehmbarer Einsatz Smartphone verwendet werden (Details Smart Plug finden Sie im Abschnitt «Ihre Zahnbürste Beauty-Tasche mit Ihrem Smartphone verbinden»). Reise-Etui • Um elektromagnetische Beeinträch- Smartphone-Halterung (Ständer) tigungen und/oder Verträglichkeits- Anmerkung: Inhalt kann je nach gekauftem störungen zu vermeiden, deaktivieren...
  • Page 7 tiger Ladevorgang nötig, bevor Sie Ihre tet, die durch die verschiedenen Farben der Zahnbürste für einen weiteren Putzvor- Lichter angezeigt werden: gang benutzen können. Weiß (Grundeinstellung) = in Betrieb und • Das Handstück kann immer auf der ein- visuelles Timer-Licht (wählen Sie Ihre Farbe gesteckten Ladestation verbleiben, damit via Oral-B App Einstellungen)
  • Page 8 rot auf, die Pulsationen werden langsamer Anmerkung: Sie können die Putzmodus- und hören schließlich auf und die oszillie- Funktionalitäten auch via Oral-B™ App ein- rende Rotation des Bürstenkopfes wird stellen/erweitern. reduziert (im Modus «Tägliche Reinigung», «Pro Clean» und «Sensitiv») (Bild Aufsteckbürsten Prüfen Sie regelmäßig die Funktion der Andruckkontrolle, indem Sie während der...
  • Page 9 Wir empfehlen, die Oral-B «Tiefenreinigung» ihr Smartphone/Ladegerät für die Benut- oder Oral-B «3DWhite» Aufsteckbürsten nicht zung im Badezimmer geeignet ist. bei festsitzenden Zahnspangen zu benutzen. Prüfen Sie die Verfügbarkeit der Oral-B Sie können alternativ die Oral-B «Ortho Care» App unter www.oralbappavailability. Aufsteckbürste verwenden, die speziell für co.uk Zahnspangenträger entwickelt wurde.
  • Page 10: Garantie

    Handstück geladen wird. Hausmüll entsorgt werden. Die Entsorgung Sobald das Handstück vollständig geladen kann über den Oral-B Braun Kundendienst ist, erlischt das Licht. Eine vollständige Auf- oder lokal verfügbare Rückgabe- und ladung dauert typischerweise 12 Stunden Sammelsysteme erfolgen.
  • Page 11 Folgen der einzelnen Bluetooth unserer Wahl. Diese Garantie gilt für jedes Geräte, sowie auch der jeweiligen Soft- Land, in dem dieses Gerät von Braun oder ware-Version, des Betriebsystems der Blue- einem beauftragten Händler vertrieben wird. tooth Geräte und der implementierten Folgendes wird von der Garantie nicht Sicherheitsregularien des Unternehmens.
  • Page 12 2) Gebrauch der Smartphone-Halterung Garantie Aufsteckbürsten Das in der Packung enthaltene Oral-B-Zu- Die Oral-B Garantie verfällt, wenn der Scha- behör wurde entwickelt, um Ihnen eine den der elektrischen Zahnbürste auf die angenehme Positionierung Ihres Smart- Verwendung von Aufsteckbürsten zurückge- phones während der Benutzung der Oral-B- führt werden kann, die nicht von Oral-B her- App anzubieten.
  • Page 13 Problembehebung / Hilfestellung Problem Möglicher Grund Lösung Die Zahnbürste 1. Die Oral-B App ist nicht einge- 1. Schalten Sie die Oral-B App ein. funktioniert nicht schaltet. 2. Aktivieren Sie Bluetooth auf Ihrem (richtig) mit der 2. Bluetooth ist auf Ihrem Smartphone gemäß...
  • Page 14 Die Zahnbürste 1. Synchronisation mit dem 1. Synchronisieren Sie (vorhandene) funktioniert nicht SmartGuide ist fehlgeschlagen. Handstück(e) (nochmals) über mit dem vorhan- 2. Die Funkübertragung ist deakti- dieSmartGuide-Einstellungen im denen Smart- viert, das Funkübertragungsdis- Batteriefach des SmartGuides: Guide im Haus- play (7) ist ausgeschaltet. Drücken Sie «Std/Min»...
  • Page 15 Funkmodul mit einer Band- breite von 2,4 – 2,48 GHz und einer maxima- len Abstrahl-Leistung von 1mW. Hiermit erklärt Braun GmbH, dass die Funk- ausrüstung Type 3765, 3754, 3764, 3762 und 3767 der Europäischen Richtlinie 2014/53/EU entsprechen. Die vollständige EU-Konformitätserklärung finden Sie auf:...
  • Page 16: Important

    English Welcome to Oral-B! WARNING • If the product is dropped, the brush head Before operating this toothbrush, please should be replaced before the next use read these instructions and save this manual even if no damage is visible. for future reference. •...
  • Page 17 (15 centimeters) from the pacemaker pressing the on/off button (3)), charge at while turned on. Anytime you suspect least for 30 minutes. interference is taking place, deactivate • The charge level is indicated on the the radio transmission of your handle. charge level display (8).
  • Page 18 If you have sensitive teeth and/or gums, Pressure sensor Oral-B recommends using the «Sensitive» If too much pressure is applied, the Smart mode (optional in combination with an Ring (2) will light up in red, reminding you to Oral-B «Sensitive» brush head). reduce pressure.
  • Page 19: Brush Heads

    Brush heads Connecting your toothbrush to your Oral-B offers you a variety of different Oral-B brush heads that fit your Oral-B toothbrush Smartphone handle. The Oral-B App is available for mobile Our oscillating-rotating brush heads can be devices running iOS or Android operating used for tooth-by-tooth precision cleaning.
  • Page 20: Accessories

    wipe them dry before reassembling. Unplug Note: Smartphone width required for usage: the charger before cleaning. Brush head minimum 58 mm, maximum 83 mm. holder (10a), compartment and protective cover (10b), as well as smartphone holder Caution: Small parts may come off, keep stand (16) are dishwasher-safe.
  • Page 21: Environmental Notice

    Please This guarantee extends to every country note that the software on the Bluetooth where this appliance is supplied by Braun or device can significantly affect compatibility its appointed distributor. This guarantee and operation.
  • Page 22 holder, or charging travel case («Acces- Oral-B does not recommend the use of sories»). non-Oral-B replacement brush heads. • Oral-B has no control over the quality of 2) Using your smartphone holder non-Oral-B replacement brush heads. The Oral-B Accessories included in the Therefore, we cannot ensure the cleaning package has been designed to provide you performance of non-Oral-B replacement...
  • Page 23 Trouble Shooting Problem Possible reason Remedy Handle does 1. Oral-B App is turned off. 1. Turn on Oral-B App. not operate 2. Bluetooth interface is not acti- 2. Activate Bluetooth interface on (properly) with vated on smartphone. smartphone (described in its Oral-B App.
  • Page 24 5 °C to 35 °C. This rechargeable toothbrush contains a Hereby, Braun GmbH declares that the radio radio module which operates in the 2.4 to equipment types 3765, 3754, 3764, 3762 2.48 GHz band with a maximum power of and 3767 are in compliance with Directive 1mW.
  • Page 25: Cet Appareil N'est Pas Destiné

    Français Bienvenue chez Oral-B ! doivent pas être assurés par des enfants. Veuillez lire le mode d’emploi attentivement • Il convient de surveiller les avant d’utiliser l’appareil pour la première fois et conservez-le pour vous y référer enfants pour s’assurer qu’ils ultérieurement.
  • Page 26: Information Importante

    • Votre étui de voyage chargeur est fourni Accessoires (suivant le modèle) : avec un fil spécial (la prise intelligente), Porte-brossettes qui a une alimentation électrique intégrée Porte-brossettes avec couvercle de à très basse tension de sécurité. Ne protection l’échangez pas ou ne changez pas des Porte Smartphone (pour mirroir) pièces détachées, autrement il y a un Crochets de fixation...
  • Page 27: Utiliser Votre Brosse À Dents

    Note : Après une décharge prolongée, il ser au bout de quelques jours. S’ils persistent se peut que le voyant ne s’allume pas plus de deux semaines, consultez votre den- immédiatement, cela peut prendre jus- tiste. Si vous avez des dents ou des gen- qu’à...
  • Page 28 Faites votre sélection en appuyant sur le brossage. Pour passer aux autres modes, bouton marche/arrêt (3). Confirmez la appuyez sur le bouton mode de brossage sélection en appuyant sur le bouton mode pendant l’utilisation (image ). Pour revenir de brossage. d’un mode quelconque au mode «...
  • Page 29: Connecter Votre Brosse À Dents À Votre Smartphone

    bout d’environ 3 mois, indiquant le besoin Les Smartphones compatibles sont listés de remplacer la brossette. Si les poils (SM) ou Google Play™. sur l’App Store s’écartent avant leur décoloration, il se peut Attention : Consultez la notice d’utilisation que vous exerciez une pression trop forte de votre Smartphone pour vous assurer que sur vos dents et vos gencives.
  • Page 30: Respect De L'environnement

    d‘insérer votre smartphone. Placez votre ligente (13)/(12c) pas avec le port USB. smartphone (portrait) entre les crochets • Le couvercle de l’étui de voyage a un sup- de fixation (11a) en appuyant d’un côté port intégré pour smartphone (12d), qui avec votre téléphone et faire glisser peut servir de support pour votre smart- l’autre crochet sur le côté.
  • Page 31: Garantie

    été effectuées par des personnes ristiques. non agréées par Braun ou si des pièces de Il faut noter que le logiciel du dispositif rechange ne provenant pas de Braun ont été...
  • Page 32: Le Défi 30 Jours

    mages provenant de l’utilisation ou l’inca- APPAREILS MENTIONNÉS PRÉCÉDEM- pacité d’utiliser le porte Smartphone Oral-B, MENT. EN AUCUN CAS TOUTE DEMANDE le porte miroir de Smartphone, ou l’étui de DE RECOUVREMENT CONTRE ORAL-B NE voyage chargeur (« Accessoires »). DEVRA EXCÉDER LE PRIX PAYÉ POUR L’ACHAT DU PRODUIT.
  • Page 33: Dépannage

    Dépannage Problème Raison possible Solution APPLICATION La brosse à 1. L’application Oral-B est fermée. 1. Mettre en route l’application dents ne fonc- 2. Le Bluetooth n’est pas activé sur Oral-B tionne pas (cor- votre Smartphone. 2. Activer le Bluetooth sur votre rectement) avec 3.
  • Page 34 Le manche ne 1. La synchronisation avec le Smart- 1. Synchronisez le manche (existant) fonctionne pas Guide a échouée. à nouveau , via les paramètres du avec le Smart- 2. La transmission radio est désacti- SmartGuide qui se trouvent dans le Guide que vous vée sur le manche;...
  • Page 35 2.4 à 2.48 GHz avec une puis- sance maximale de 1mW. Par la présente, Braun GmbH déclare que les équipements radio de types 3765, 3754, 3764, 3762 et 3767 sont conformes aux dis- positions de la Directive Européenne...
  • Page 36 Español ¡Bienvenido a Oral-B! • Utilice este producto sola- mente para su uso indicado, Antes de manejar el cepillo, por favor, lea las instrucciones y conserve el presente manual tal y como se describe en el para una futura consulta. presente manual.
  • Page 37 • Para evitar interferencias electromag- Nota: El contenido puede variar según el néticas y/o problemas de compatibili- modelo adquirido. dad, desactive la radiotransmisión del Especificaciones cepillo (5) antes de su uso en zonas Para las especificaciones de voltaje, restringidas, como aviones o zonas con consulte la parte inferior de la unidad de indicaciones especiales de hospitales.
  • Page 38 Atención: No exponga el mando a tem- Temporizador peraturas superiores a los 50 °C. Es posible elegir entre temporizador «Profesional» o temporizador de «2 minu- tos». Uso del cepillo El temporizador de «2 minutos» indica con Técnica de cepillado un sonido largo y una luz parpadeante en el Moje el cabezal del cepillo y aplique el tipo Smart Ring (2) que se ha alcanzado el de pasta deseado.
  • Page 39 cida. Además, se detendrá la pulsación del Cabezales cabezal del cepillo y se reducirá la oscilación Oral-B le ofrece una amplia variedad de cabe- (en los modos «Limpieza Diaria», «Limpieza zales que se adaptan a su cepillo Oral-B. Pro» y «Sensible») (imagen Nuestros cabezales con movimiento de Compruebe periódicamente el funciona- oscilación-rotación se pueden usar para...
  • Page 40: Consejos De Limpieza

    de Oral-B, que ha sido específicamente tizar que su teléfono/cargador está dise- diseñado para limpiar alrededor de los ele- ñado para poder utilizarse en el baño. mentos que componen un aparato de orto- Visite www.oralbappavailability.co.uk doncia. para conocer la disponibilidad de la aplicación Oral-B en los distintos países.
  • Page 41: Medio Ambiente

    cedimiento para retirar el teléfono del mientras lo utiliza (imagen D2). Antes de soporte. utilizarlo, asegúrese de que su teléfono se • Ajuste la posición para colocar el disposi- ajusta al soporte y se mantiene sujeto. tivo en el ángulo adecuado moviendo la •...
  • Page 42 Bluetooth puede afectar de vada a cabo por personas no autorizadas o forma significativa la compatibilidad y la por el uso de elementos que no sean Braun. operación. Este aparato está equipado con un módulo de radio aprobado por Bluetooth Smart.
  • Page 43 nar una manera práctica de colocar el • Oral-B no posee el control de la calidad smart phone mientras se usa la aplicación de de los cabezales de recambio que no son Oral-B. Antes de determinar cuál es la Oral-B. Por ello, no podemos garantizar la mejor posición del smartphone en el capacidad de cepillado de los cabezales soporte, pruebe múltiples orientaciones en...
  • Page 44: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas Problema Posible causa Solución APLICACIÓN El mango no 1. La aplicación de Oral-B está 1. Abra la aplicación de Oral-B funciona desconectada. 2. Active la interfaz Bluetooth en el (correcta- 2. La interfaz Bluetooth no está smartphone (tal como se describe mente) con la activada en el smartphone.
  • Page 45 El mango no 1. La sincronización con el 1. Sincronice el/los mango(s) (exis- funciona con SmartGuide existente ha tentes) (de nuevo) mediante la otro Smart- fallado. configuración del SmartGuide que Guide que 2. La transmisión por radio está aparecen en el compartimento de tenga en casa.
  • Page 46 2,4 y los 2,48 GHz y tiene una potencia máxima de 1mW. Por la presente, Braun GmbH declara que el tipo de equipamiento de radio 3765, 3754, 3764, 3762 and 3767 cumple la Directiva 2014/53/UE.
  • Page 47: Verifique, Periodicamente, Se

    Português Bem-vindo à Oral-B! • Utilize este produto apenas Antes de usar esta escova de dentes leia para a sua utilização prevista, estas instruções e guarde este manual para tal como descrito neste referência futura. manual. Não utilize acessórios IMPORTANTE que não sejam os recomenda- •...
  • Page 48: Informação Importante

    Informação importante Tampa interior (com suporte de smartphone) • A sua escova de dentes Oral-B pode ser Revestimento amovível utilizada com o seu smartphone (des- Ficha inteligente cubra mais informações em «Conectar Bolsa de beleza a escova de dentes ao smartphone»). Bolsa de viagem •...
  • Page 49 máximo. O próprio aparelho evita uma individual nas definições da app da sobrecarga da pilha. Oral-B™) Nota: Guarde o cabo à temperatura do Vermelho = luz do sensor de pressão compartimento para uma melhor manu- Azul = indicador de emparelhamento do tenção da pilha.
  • Page 50 e o movimento de oscilação é reduzido (nos Cabeças de escova modos «Limpeza Diária», «Limpeza Pro» e A Oral-B oferece-lhe uma variedade de «Sensível») (figura cabeças de escova da Oral-B diferentes que De vez em quando, teste o funcionamento do encaixam no cabo da sua escova de dentes sensor de pressão, premindo moderadamente Oral-B.
  • Page 51 Não recomendamos a utilização das Verifique em www.oralbappavailability. cabeças Oral-B «FlossAction» ou Oral-B co.uk qual a disponibilidade da App «3D White» com braçadeiras dentárias. Deve Oral-B em diferentes países/idiomas. ser utilizada a cabeça de escova de dentes Oral-B «Ortho», especialmente concebida Recomendações de para a limpeza de braçadeiras e aparelhos dentários.
  • Page 52 • Ajuste a posição para o ângulo necessá- Antes de o utilizar, certifique-se de que o rio, movendo a junta esférica do suporte Smartphone encaixa perfeitamente e se (figuraB3). mantém estável. • Finalmente, remova o Smartphone do • A incrustação amovível (figura C3) (12e) suporte.
  • Page 53 A Oral-B segue e implementa de forma Esta garantia estende-se a todos os países rigorosa os padrões Bluetooth pelos quais em que o aparelho é fornecido pela Braun ou os dispositivos Bluetooth podem comunicar pelo seu distribuidor designado. Esta garan- e funcionar nas escovas de dentes Oral-B.
  • Page 54 2) Utilização do suporte para smartphone de substituição que não sejam da Oral-B. Os Acessórios Oral-B incluídos na embala- A Oral-B não recomenda a utilização de gem foram concebidos para providenciar cabeças de escova de substituição que não um modo conveniente de posicionar o seu sejam da Oral-B.
  • Page 55: Resolução De Problemas

    Resolução de problemas Problema Razão provável Solução O cabo não fun- 1. A App Oral-B está desligada. 1. Ligue a App Oral-B ciona (correta- 2. A interface Bluetooth não está ati- 2. Ative a interface Bluetooth no mente) com a vada no Smartphone.
  • Page 56 2. A temperatura recomendada para carregamento é de 5 °C a 35 °C. Esta escova de dentes recarregável contém Neste documento a Braun GmbH declara um módulo de rádio que funciona na banda que o equipamento de rádio tipo 3765, 2.4 a 2.48 GHz, com uma potência máxima...
  • Page 57 Italiano Benvenuti in Oral-B! • Utilizzare il prodotto esclusiva- mente per l’uso previsto, con- Prima di utilizzare lo spazzolino da denti, formemente a quanto indicato leggere le istruzioni e conservare il presente manuale per eventuali consultazioni succes- nel presente manuale. Non sive.
  • Page 58 giori dettagli, consultare la sezione Spina elettrica «Collegamento dello spazzolino ad uno Pochette smartphone»). Custodia da viaggio • Per evitare interferenze elettroma- Supporto Smartphone g netiche e/o problemi di compatibilità, Nota: Il Contenuto può variare in base al disattivare la trasmissione radio del modello acquistato.
  • Page 59 Uso dello spazzolino Il timer «Professional» con un breve segnale ad intermittenza e una spia lampeggiante Tecnica di spazzolamento dello Smart Ring ad intervalli di 30 secondi Bagnare la testina e applicare il dentifricio; indica quando passare al quadrante succes- si può...
  • Page 60 «Pulizia – modalità standard per Testina Oral-B FlossAction Quotidiana» l’igiene orale quotidiana Le setole micropulsanti che permettono di rimuovere la «Pro Clean» – per una sensazione di placca in profondità negli spazi pulizia straordinaria interdentali. (funzionalità a frequenza più elevata) Testina Oral-B 3D White «Sensitive»...
  • Page 61 attraverso l’intera procedura di collega- Accessori mento al Bluetooth. (in base al modello) Nota: L’app Oral-B™ avrà funzionalità limi- tata se la tecnologia wireless Bluetooth Supporto smartphone non è attiva sullo smartphone (per istru- • Prima di ogni utilizzo, verificare sempre zioni, consultare il manuale dello smart- che lo specchio, la superficie della ven- phone).
  • Page 62 (15) e poi Paesi nei quali l’apparecchio è fornito da nella pochette (14) (figura E1/2). Braun o da un distributore autorizzato. Pulisci velocemente eventuali macchie sulla La garanzia non copre danni dovuti ad uso superficie. La pochette dev’essere lavata a improprio, normale usura o utilizzo (in parti- mano solo con acqua tiepida (30 °C –...
  • Page 63 Oral-B Braun Braun o in centri assistenza non autorizzati autorizzato. da Braun; (iii) un prodotto o parte che sia stato modificato senza il permesso scritto di P&G, e (iv) danni derivanti dall’uso o dall’in- ®...
  • Page 64 DANNO DIRETTO, INDIRETTO, INCIDEN- Siete pronti ad TALE, CONSEQUENZIALE, SPECIALE, accettare la sfida ESEMPLARE O PUNITIVO, DI QUALSIASI Oral-B dei 30 giorni? NATURA, DERIVANTE DALL’USO O INCAPA- CITÀ DI UTILIZZARE GLI ACCESSORI Soddisfatti o rimborsati! ORAL-B, COMPRESI, SENZA ALCUNA LIMI- Tutti i dettagli su www.az-oralb.it TAZIONE, LESIONI ALLE PERSONE, DANNI IT 800 124 600...
  • Page 65: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Problema Possibile causa Soluzione Lo spazzolino 1. L’app Oral-B è disattivata. 1. Attivare l’app Oral-B non funziona 2. l’Interfaccia Bluetooth non è atti- 2. Attivare l’interfaccia Bluetooth (correttamente) vata sullo smartphone. sullo smartphone, seguendo le con l’app 3.
  • Page 66 Lo spazzolino 1. Sincronizzazione con SmartGuide 1. Sincronizzare (di nuovo) gli spaz- non funziona disponibile non riuscita. zolini (disponibili) tramite le impo- con la Smart- 2. La trasmissione radio è disatti- stazioni SmartGuide nel vano bat- Guide disponi- vata; il display di trasmissione teria della SmartGuide: Premere bile.
  • Page 67 Bluetooth che opera nella banda 2,4 - 2,48 GHz con una potenza massima di 1 mW. Con la presente, Braun GmbH dichiara che il dispositivo dei modelli 3764, 3765, 3754, 3767 è conforme alla Direttiva 2014/53 /UE. Il testo integrale della dichiarazione di conformità...
  • Page 68 Nederlands Welkom bij Oral-B! • Houd toezicht op kinderen om Lees voor het gebruik van dit apparaat de te voorkomen dat ze met het gebruiksaanwijzing aandachtig door en apparaat gaan spelen. houd deze bij voor toekomstig gebruik. • Gebruik dit product alleen waar- BELANGRIJK voor het gebruikt dient te worden •...
  • Page 69: Belangrijke Informatie

    Belangrijke informatie Binnendeksel (met houder voor smartphone) • U kunt de Oral-B tandenborstel samen Verwijderbare binnenhuls gebruiken met uw smartphone (zie Intelligente stekker rubriek «Verbind uw tandenborstel met Toilettas uw smartphone») Reisetui • Om elektromagnetische en/of compati- Smartphone houder (steun) biliteitsstoringen te vermijden, gelieve de radiotransmissie van uw tandenbor- Let op: Inhoud kan per model verschillen...
  • Page 70 Opmerking: berg de handgreep op bij Timer kamertemperatuur voor optimaal behoud U kunt kiezen tussen «Professionele» en van de batterij. «2-minuten» timer. Waarschuwing: Stel de handgreep niet Bij de «2-minuten» timer hoort u een lang bloot aan temperaturen hoger dan 50 °C. signaal en de lampjes van de Smart Ring (2) gaan knipperen wanneer u de door tandart- sen aanbevolen poetstijd van 2 poetstijd...
  • Page 71 Controleer af en toe de werking van de Onze oscillerende-roterende opzet- poetsdruksensor door zacht op de opzet- borstels kunnen gebruikt worden voor borstel te drukken tijdens het gebruik. tand-per-tand precieze reiniging. Poetsstanden (afhankelijk van het model) Oral-B CrossAction opzetborstel Uw tandenborstel biedt verschillende poets- Onze meest geavanceerde standen aangegeven in het poets functie- opzetborstel.
  • Page 72 Uw tandenborstel stel nog aan staat. Zet de tandenborstel uit en verwijder de opzetborstel. Reinig het met uw smartphone handvat en de opzetborstel afzonderlijk verbinden onder stromend water en droog beide af alvorens ze terug in elkaar te zetten. Haal de De Oral-B App is beschikbaar voor iOS of stekker van de oplader uit het stopcontact...
  • Page 73 Deze garantie is van toepassing in elk land • De verwijderbare binnenhuls (12e) van de waar dit toestel wordt geleverd door Braun reisetui is vaatwasbestendig (afbeelding of een aangestelde vertegenwoordiger van ). Het buitenste deel mag enkel met een Braun.
  • Page 74 De garantie vervalt bij reparatie door niet functies verder bemoeilijkt worden en zal de door Braun erkende service afdelingen gebruiker problemen met de werking of pro- en/of gebruik van niet originele Braun blemen met de eigenschappen opmerken. onderdelen. Gelieve op te merken dat de software van...
  • Page 75: Tevreden Of Geld Terug: 30 Dagen Garantie

    BEPERKTE AANSPRAKELIJKHEID • Oral-B kan het langetermijn effect van VOOR ZOVER TOEGESTAAN ONDER andere dan Oral-B opzetborstels op het TOEPASSELIJK RECHT, ZAL P&G, ZIJN handvat niet voorspellen. DISTRIBUTEURS OF LEVERANCIERS IN Alle Oral-B opzetborstels hebben het Oral-B GEEN GEVAL VERANTWOORDELIJK ZIJN logo en beantwoorden aan de hoge kwali- VOOR DIRECTE, INDIRECTE, SPECIALE, teitsnormen van Oral-B.
  • Page 76: Problemen Oplossen

    Problemen Oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Handgreep 1. De Oral-B™ app staat uit. 1. Zet de Oral-B™ app aan. werkt niet 2. Bluetooth is niet geactiveerd op 2. Activeer Bluetooth op uw smartp- (goed) met de uw smartphone. hone (uitgelegd in het instructie- Oral-B App.
  • Page 77 5°C en 35°C. Deze oplaadbare tandenborstel bevat een Braun GmbH verklaart hiermee dat de typen radiomodule die tussen de frequentie 2,4 radioapparatuur 3765, 3754, 3764, 3762 en en 2,48 GHz werkt met een maximaal ver- 3767 in overeenstemming zijn met de Richt- mogen van 1 mW.
  • Page 78 Dansk / Norsk Velkommmen til Oral-B! VIKTIG Før brug af tandbørsten, bedes du læse • Undersøk regelmessig om instruktionerne. Gem denne vejledning til produktet/ledningen/tilbe- fremtidig brug./ Les instruksjonene før du begynner å bruke høret er skadet. En skadet tannbørsten. Ta vare på denne eller ødelagt enhet må...
  • Page 79: Vigtig Information

    også selvom der ikke er nogen synlige • Hvis du får behandling for en tannlidelse, skader. bør du rådføre deg med tannlegen/tann- • Anbring ikke ladedelen, specialledningen pleieren før du bruker apparatet. eller rejseetuiet et sted, hvor den kan • Denne tannbørsten er til personlig bruk falde ned eller trækkes ned i et badekar og ikke beregnet for bruk på...
  • Page 80 • Deaktiver radiooverføringen ved å opladeren/ladeenheten. trykke på på/av-knappen (3) og knap- Støjniveau: 68 dB (A) pen for børsteinnstilling (4) samtidig Opladning og betjening i 2 sekunder helt til radiooverføringens display (7) skrus av. Følg samme prose- Din tandbørste har et vandtæt håndtag, er dyre for å...
  • Page 81 med et Oral-B oscillerende-roterende Timeren husker den forløbne børstetid, selv børstehoved/børstehode, skal du føre når håndtaget er kort slukket under børstning. børstehovedet/børstehodet langsomt fra Timeren genstarter ved pauser på længere tand/tann til tand/tann og bruge nogle få end 30 sekunder og hvis du trykker på sekunder på...
  • Page 82 «3D White» – Polering til lejlighedsvis/ Oral-B Sensi Ultrathin sporadisk eller børstehoved/ børstehodet hverdagsbrug med en kombination af «Tand- – skånsom tandkøds- almindelige/vanlige børster til kødspleje» massage rengøring af tandoverfladerne og ultratynde børster til at give en nænsom/ «Tunge – Tungerengøring til skånsom børstning af tandkødsranden/ rengøring»...
  • Page 83 Bluetooth-symbolet på radiotrans- samme højde som din næse. Monter missionsdisplay (7) op. Når håndtaget er herefter holderen ved at trykke vippear- parret, blinker Smart Ring (2) kortvarigt. men (11b) ind mod spejlet, indtil holderen • Hold din smartphone/smarttelefon tæt låser (billede B2). på...
  • Page 84: Miljømæssige Oplysninger

    Garantien gælder i alle lande, hvor dette Bemærk: Pletter/Flekker på rejseetuiets produkt sælges af Braun eller en Braun-for- overflade skal fjernes med det samme. handler. Denne garanti dækker ikke: skader Opbevar rejseetuiet rent og og tørt.
  • Page 85 Denne garantien gjelder i alle land hvor terede problemer. Bemærk, at softwaren på Braun eller en avtalt distributør selger appa- apparatet med Bluetooth kan have betydelig ratet. Garantien dekker ikke skader som indvirkning på kompatibilitet og betjening.
  • Page 86 The Procter & Gamble Company, dets PÅ ETHVERT TREDJEPARTSPRODUKT, DER tilknyttede selskaber eller datterselskaber BRUGES I ELLER MED ORAL-B TILBEHØR («P & G»), der kan identificeres af Braun / ELLER TAB AF BRUG AF ORAL-B TILBEHØR Oral-B varemærke, firmanavn eller dertilhø- ELLER TREDJEPARTSPRODUKTER, DER rende logo.
  • Page 87 måte å oppbevare smarttelefonen din på når • Oral-B kan ikke sikre, at ikke-Oral-B bør- du bruker Oral-B-appen. Prøv flere ulike stehoveder passer til Oral-B’s håndtag. posisjoner for din smarttelefon i Oral-Bs • Oral-B kan ikke forudsige den langsigtede holder for smarttelefon før bruk, for å effekt af ikke-Oral-B børstehoveders slid bestemme den beste posisjonen for din på...
  • Page 88: Fejlfinding

    Fejlfinding Problem Mulig årsag Udbedring Tandbørsten 1. Oral-B -appen er slukket/ 1. Tænd for/Slå på Oral-B -appen. virker ikke avslått. 2. Aktiver Bluetooth-interfacet/grense- (ordentligt) med 2. Bluetooth-interfacet/ snittet på din smartphone (beskrevet i Oral-B grensesnittet er ikke dennes manual). -appen. aktiveret på...
  • Page 89 (( 0 °C og 60 °C). Denne genopladelige/oppladbare tand- Braun GmbH erklærer hermed, at radiouds- børste indeholder et/en radiomodul, som tyr af typen 3765, 3754, 3764, 3762 og 3767 sender på 2,4 til 2,48 GHz-båndet med en er i overensstemmelse med Direktiv maksimal styrke på...
  • Page 90: Viktig Information

    När du öppnar handtaget förstörs apparaten och garantin upphör att gälla. Oral-B Braun-servicecenter. • När du drar ur kontakten ska du alltid hålla Ändra eller reparera inte pro- i själva kontakten och inte i sladden. Vid- rör inte kontakten med våta händer.
  • Page 91 och knappen för borstningsläge (4) i • Du kan använda din tandborste direkt 2 sekunder tills displayen för radioöver- eller ladda upp den kort genom att koppla föring (7) stängs av. Gör på samma sätt in laddaren (9) och placera tandborsten för att aktivera radioöverföringen igen.
  • Page 92 tandborste. För samtliga borsthuvuden Timerinställningar: gäller att du ska börja med att borsta utsidan Din tandborste har timerfunktionen Profes- av tänderna, sedan insidan och slutligen sional aktiverad vid leverans. Du kan ändra tuggytorna. Borsta alla fyra kvadranter i detta genom att trycka på och hålla ned munnen lika noggrant.
  • Page 93 systematiskt med varsamma rörelser. Den se när borsthuvudet behöver bytas ut. Med rekommenderade borstningstiden är 20 noggrann tandborstning i två minuter två sekunder, vilket anges med en blinkande gånger om dagen kommer den ljusblå fär- lampa på Smart Ringen. gen att blekna halvvägs inom cirka 3 måna- Tandborsten startar automatiskt i läget som der, för att visa att det är dags att byta ut valdes senast.
  • Page 94 Du hittar vilka smartphones som är kompa- skjuta det andra fästet åt sidan (bild B2). tibla i App Store (SM) eller Google Play™. Gör på samma sätt för att ta bort telefo- nen igen. Försiktighet: Följ bruksanvisningen för din • Anpassa hela läget i önskad vinkel genom smartphone för att säkerställa att både den att flytta hållarens kulled (bild B3).
  • Page 95: Skydda Miljön

    Denna garanti gäller samtliga länder där funktionsrelaterade problem. Notera att pro- apparaten säljs av Braun eller dess distribu- gramvaran på Bluetooth-enheten påtagligt törer. Denna garanti täcker inte: skador som kan påverka kompatibilitet och drift.
  • Page 96 P&G-produkt; (ii) skador som uppstår till Garanti för borsthuvuden följd av service som utförs av andra än Braun Oral-B:s garanti gäller inte om det visar sig eller auktoriserad Braun-servicereparatör; att skador på det uppladdningsbara hand- (iii) en produkt eller en del som har ändrats...
  • Page 97 Felsökning Problem Möjlig orsak Åtgärd Handtaget 1. Oral- -appen är 1. Slå på Oral-B -appen. fungerar inte avstängd. 2. Aktivera Bluetooth-gränssnittet på (riktigt) med 2. Bluetooth-gränssnitt smartphonen (se i dess bruksanvis- Oral-B -appen. inte aktiverat på smart- ning). phonen. 3. Aktivera radioöverföring: tryck samti- 3.
  • Page 98 ( 0 °C och 60 °C). Denna laddningsbara tandborste har en Härmed bekräftar Braun GmbH att radiout- inbyggd radioenhet som drivs med interval- rustningstyperna 3765, 3754, 3764, 3762 let 2,4 till 2,48 GHz med en maximal effekt och 3767 uppfyller kraven enligt EU-direkti- om 1mW.
  • Page 99: Tärkeää Tietoa

    Suomi Tervetuloa Oral-B:lle! taan valmistajan suosittelemia Lue käyttöohjeet ennen sähköhammashar- lisä- ja vaihto-osia. jan käyttöä ja säästä tämä ohjekirja tulevaa tarvetta varten. VAROITUS • Jos tuote putoaa, harjaspää tulee vaihtaa TÄRKEÄÄ ennen seuraavaa käyttöä, vaikkei siinä oli- sikaan näkyvää vikaa. •...
  • Page 100 • Sammuta radiolähetin painamalla Lataaminen ja käyttö samanaikaisesti virtapainiketta (3) ja Hammasharjasi on suunniteltu käytettäväksi harjausasetuspainiketta (4) kahden kylpyhuoneessa. Se on sähköturvallinen ja sekunnin ajan kunnes radiolähettimen siinä on vesitiivis runko. näyttö (7) sammuu. Ota radiolähetin • Voit alkaa käyttämään hammasharjaa takaisin käyttöön noudattamalla samoja saman tien tai vaihtoehtoisesti voit ladata vaiheita.
  • Page 101 aseta harjakset hampaiden pinnalle hieman tauon aikana tai jos runko-osa asetetaan kulmittain ikeniin nähden. Paina harjaksia virtaan kytkettyyn latausyksikköön. kevyesti hampaita vasten ja liikuta harjaa Huomaa: Kun käytät Oral-B -sovelluksen edestakaisin harjauksen ajan samaan tapaan erityistoimintoja, ajastimen valo saattaa kuin käsikäyttöisellä hammasharjalla. Riip- sammua.
  • Page 102 Kun valitset «Kielenpuhdistus»-asetuksen Useimmissa Oral-B-harjaspäissä on vaale- suosittelemme käyttämään «Sensitive»- ansiniset INDICATOR ® -harjakset, jotka harjaspäätä Voit harjata kielesi joko ilman muistuttavat harjaspään vaihdon tarpeesta. hammastahnaa tai hammastahnan kanssa. Kun hampaita harjataan perusteellisesti Harjaa koko kielen pinta kevyesti. Smart Ring kaksi kertaa päivässä...
  • Page 103: Laitteen Puhdistaminen

    Varoitus: Tarkista ja noudata älypuhelimen 1./2). Kiinnitä älypuhelimen pidike uudes- käyttöohjeita, jotta käyttö kylpyhuoneessa taan joka käytön yhteydessä. olisi turvallista. • Puhdista älypuhelimen pidike ainoastaan kostealla nukkaantumattomalla liinalla Tarkista Oral-B -sovelluksen saatavuus (kuva ). Voit käyttää puhdistuksessa sivuilta www.oralbappavailability.co.uk. lasinpesuainetta, alkoholia tai vastaavia tuotteita (vältä...
  • Page 104 Bluetooth-laitteet voivat olla yhteydessä Oral-B-hammasharjojen kanssa Takuu on voimassa kaikissa maissa, joissa ja toimia niissä. Braun tai sen valtuuttama jälleenmyyjä myy Mikäli laitevalmistaja ei kuitenkaan ole tätä laitetta. Takuun piiriin eivät kuulu: viat, toteuttanut tätä standardia, Bluetooth- jotka johtuvat virheellisestä käytöstä, nor- yhteensopivuus ja siihen liittyvät ominai-...
  • Page 105 lukien laitteistot ja ohjelmistot. P&G ei ole MAHDOLLISUUDESTA. ILMAN EDELLÄ vastuussa mistään vahingoista, menete- MAINITUN RAJOITTAMISTA, YMMÄRRÄT tyistä ohjelmista, datasta tai muista tie- JA HYVÄKSYT, ETTÄ P&G EI OLE VASTUUSSA doista, jotka on tallennettu tämän tuotteen MISTÄÄN VAURIOISTA TAI TUHOSTA, JOKA medialle, tai muista kuin P&G-tuotteista tai AIHEUTUU KULUTUSELEKTRONIIKAN -osista, jotka eivät kuulu tämän takuun...
  • Page 106: Vianetsintä

    Vianetsintä Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu SOVELLUS Runko-osa ei 1. Oral-B -sovellus on sammu- 1. Käynnistä Oral-B -sovellus. toimi (kunnolla) tettu. 2. Aktivoi älypuhelimen Bluetooth- Oral-B -sovel- 2. Bluetooth -liitäntää ei ole akti- liitäntä (katso ohjeet puhelimen luksen kanssa. voitu älypuhelimessa. käyttöohjeesta).
  • Page 107 Runko-osa ei 1. Synkronointi entisen 1. Synkronoi (olemassa oleva) toimi ennestään SmartGuiden-näytön kanssa runko-osa(t) (uudelleen) taloudesta epäonnistui. SmartGuide-näytön asetuksista löytyvän Smart- 2. Radiolähetin on sammutettu; (paristokotelon yhteydessä): Guide-näytön radiolähettimen näyttö (7) on Paina «h/min» kolmen sekunnin kanssa. sammunut. ajan. Käynnistä hammasharja, 3.
  • Page 108 Tässä ladattavassa sähköhammasharjassa on radiomoduuli, joka toimii 2,4–2,48 GHz taajuudella ja 1 MW enimmäisteholla. Braun GmbH vakuuttaa täten, että radiolai- tetyypit 3765, 3754, 3764, 3762 ja 3767 nou- dattavat direktiiviä 2014/53/EU. Koko EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus on luet- tavissa seuraavassa Internet-osoitteessa: www.oralb.com/ce.
  • Page 109 ‫ﻋﺮﺑﻲ‬ • ‫ﻫـﺎم‬ • • • • • • • ‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت ﻫﺎﻣﺔ‬ ‫ﻳﻤﻜﻦ اﺳﺘﺨﺪام ﻓﺮﺷﺎة أﺳﻨﺎﻧﻚ أو ر ال-ﺑﻲ ﻣﻊ ﻫﺎﺗﻔﻚ‬ • ‫اﻟﺬﻛﻲ )اﻃﻠﻊ ﻋﻠﻰ اﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ ﺗﺤﺖ ﻋﻨﻮان »ﺗﻮﺻﻴﻞ ﻓﺮﺷﺎة‬ .(«‫أﺳﻨﺎﻧﻚ إﻟﻰ ﻫﺎﺗﻔﻚ اﻟﺬﻛﻲ‬ ‫ﻟﺘﺠﻨﺐ اﻟﺘﺪاﺧﻞ اﻟﻜﻬﺮوﻣﻐﻨﺎﻃﻴﺴﻲ و / أو ﻣﺸﻜﻞ‬ •...
  • Page 110 ‫اﻟﻮﺻﻒ‬ • «FUSE» «Thin plug» • :(‫اﻹﻛﺴﺴﻮا ر ات ) ﺣﺴﺐ ﻧﻮع اﻟﻤﻮدﻳﻞ‬ • • :‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ :‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‬ ‫اﺳﺘﺨﺪاﻣﻚ ﻟﻠﻔﺮﺷﺎة‬ ‫اﻟﻤﻮاﺻﻔﺎت‬ ‫ﺗﻘﻨﻴﺔ اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ 68 dB (A) oscillating-rotating ‫اﻟﺸﺤﻦ واﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ Trizone •...
  • Page 111 ‫ﻣﺴﺘﺸﻌﺮ اﻟﻀﻐﻂ‬ «Sensitive» «Sensitive» ‫ﻣﻤﻴ ﺰ ات ﺳﻤﺎرت رﻧﻎ‬ (‫وﺿﻌﻴﺎت ﺗﻨﻈﻴﻒ اﻷﺳﻨﺎن ﺑﺎﻟﻔﺮﺷﺎة )ﺣﺴﺐ ﻧﻮع اﻟﻤﻮدﻳﻞ‬ – «‫»اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ اﻟﻴﻮﻣﻲ‬ – «‫»اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ اﻟ ﻤ ُ ﺤﺘﺮف‬ – «‫»اﻷﺳﻨﺎن اﻟﺤﺴ ّ ﺎﺳﺔ‬ – «‫»اﻟﻌﻨﺎﻳﺔ ﺑﺎﻟﻠﺜﺔ‬ – «‫»ﺗﻨﻈﻴﻒ اﻟﻠﺴﺎن‬ :‫إﻋﺪاد اﻟﻤﺆﻗﺖ‬ ‫رؤوس ﻓﺮﺷﺎة اﻷﺳﻨﺎن‬ •...
  • Page 112 oscillating-rotating CrossAction • FlossAction • • • Sensitive (SM) :‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ www.oralbappavailability.co.uk ‫ﻧﺼﺎﺋﺢ ﻟﺘﻨﻈﻴﻒ اﻟﻔﺮﺷﺎة‬ Ortho ‫ﺗﻮﺻﻴﻞ ﻓﺮﺷﺎة أﺳﻨﺎﻧﻚ ﺑﻬﺎﺗﻔﻚ اﻟﺬﻛﻲ‬ (10a) (10b) (16)
  • Page 113 (12a) • ‫اﻟﻤﻠﺤﻘﺎت‬ (‫)ﺣﺴﺐ اﻟﻤﻮدﻳﻞ‬ ‫ﺣﺎﻣﻞ اﻟﻬﺎﺗﻒ اﻟﺬﻛﻲ‬ • (11a) (11d) (12b) USB (12c) / (13) • (d12) (11) • (11b) • (12e) • (11a) ‫ﺣﻘﻴﺒﺔ اﻟﺠﻤﺎل‬ (14) (15) • E1 / 2 • 40 - 30 B4 1./2. • ‫ﻣﻠﺤﻮﻇﺔ...
  • Page 114 ‫اﻟﻀﻤﺎن- اﻹﺳﺘﺜﻨﺎءات واﻟﻘﻴﻮد‬ ‫اﻟﻀﻤﺎن‬ (ii) (iii) (iv) ‫إﺳﺘﺨﺪام ﺣﺎﻣﻞ ﻫﺎﺗﻔﻚ اﻟﺬﻛﻲ‬ ‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت ﻋﻦ وﺣﺪة ر ادﻳﻮ ﺑﻠﻮﺗﻮث‬ ‫ﺗﺤﺪﻳﺪ اﻟﻤﺴﺆوﻟﻴﺔ‬ 100%...
  • Page 115 • • ‫ﺿﻤﺎن ﺗﺒﺪﻳﻞ رؤوس اﻟﻔﺮﺷﺎة‬ • ‫اﺳﺘﻜﺸﺎف اﻷﺧﻄﺎء وإﺻﻼﺣﻬﺎ‬ ‫اﻟﺤﻞ‬ ‫اﻟﺴﺒﺐ اﻟﻤﺤﺘﻤﻞ‬ ‫اﻟﻤﺸﻜﻞ‬ ‫اﻟﺘﻄﺒﻴﻖ‬ (SM)
  • Page 116 ‫ﻓﺮﺷﺎة اﻷﺳﻨﺎن‬ «h/min» «set» «h/min» ≥ ≤...
  • Page 117 2,48 3762, 3765 ,3754 ,3764 2014/53 3767 www.oralb.com/ce ‫ﺑﻠﺪ اﻟﺼﻨﻊ: أﻟﻤﺎﻧﻴﺎ‬ :‫ﺗﺎرﻳﺦ اﻟﺼﻨﻊ‬ «509» 2015 2015 «509»...

Table des Matières