0800-4 45 53 88 www.oralb.com www.braun.com 70 15 00 13 www.service.braun.com 22 63 00 93 020 - 21 33 21 Braun GmbH Frankfurter Straße 145 020 377 877 61476 Kronberg/Germany 800 801 3457 Charger Type 3757 Handle Type 3765 Travel Case Type 3760...
Page 3
click! M IN M IN I I P a u s I I P a u s...
Page 5
Deutsch • Nutzen Sie dieses Produkt nur Willkommen bei Oral-B! Lesen Sie die Bedienungsanweisung vor wie in der Gebrauchsanweisung dem Gebrauch des Gerätes sorgfältig und beschrieben. Nutzen Sie keine bewahren Sie diese für eine spätere Verwen- Zubehörteile, die nicht durch den dung auf.
Wichtige Information Smart Plug/Steckernetzteil (model- labhängig) • Ihre Oral-B Zahnbürste kann mit Ihrem Technische Daten Smartphone verwendet werden (Details Die Daten zur elektrischen Spannung finden finden Sie im Abschnitt «Ihre Zahnbürste Sie am Boden des Ladeteils. mit Ihrem Smartphone verbinden»). ≤...
Page 7
Anmerkung: Für eine optimale Akkulei- Weiß (Grundeinstellung) = in Betrieb und stung bewahren Sie bitte das Gerät bei visuelles Timer-Licht (wählen Sie Ihre Farbe Raumtemperatur auf. via Oral-B App Einstellungen) Warnung: Setzen Sie das Gerät nicht Rot = Andruckkontrollleuchte ® Temperaturen über 50 °C aus.
Page 8
Aufsteckbürsten die Motorleistung wird reduziert, wenn Sie sich im «Reinigen», «Tiefenreinigung» oder Oral-B bietet Ihnen eine Auswahl verschie- «Sensitiv» Modus befinden (Bild dener Aufsteckbürsten, welche auf Ihre Prüfen Sie regelmäßig die Funktion der Oral-B Zahnbürste passen. Andruckkontrolle, indem Sie während der Nutzung leicht gegen die Aufsteckbürste Unsere oszillierend-rotierenden Auf- drücken.
Page 9
Reinigung werden sollte. Falls die blaue Farbe bereits vorher erblasst, üben Sie ggf. zu viel Druck Spülen Sie die Aufsteckbürste nach jedem auf Ihre Zähne und Ihr Zahnfleisch aus. Gebrauch bei eingeschaltetem Handstück Wir empfehlen, die Oral-B «Tiefenreinigung» gründlich unter fließendem Wasser ab. oder Oral-B «3D White»...
Ladefunktion (11) und verbinden es unserer Wahl. Diese Garantie gilt für jedes mit dem Stromnetz durch den mitgeliefer- Land, in dem dieses Gerät von Braun oder ten Smart Plug (12). einem beauftragten Händler vertrieben wird. • Das blinkende Licht (11a) des Reiseetuis zeigt an, dass das Handstück geladen...
Page 11
Firma Procter & Gamble, deren Partnern SCHRÄNKUNG, PERSONENSCHÄDEN, oder Tochtergesellschaften («P&G») herge- SACHSCHÄDEN, WERTMINDERUNG JEGLI- stellt werden und die durch das Braun- / CHER PRODUKTE VON DRITTHERSTELLERN, Oral-B-Warenzeichen, den Markennamen DIE IN ODER MIT DEM ORAL-B-ZUBEHÖR oder das dazugehörige Logo identifiziert VERWENDET WERDEN, ODER NUTZUNGS- werden können.
Page 12
MEN SIE ZUR KENNTNIS UND WILLIGEN EIN, Oral-B empfiehlt, keine Aufsteckbürsten zu DASS P&G NICHT FÜR IRGENDWELCHE verwenden, die nicht von Oral-B hergestellt SCHÄDEN AN ODER FÜR DIE ZERSTÖRUNG wurden. VON GERÄTEN DER VERBRAUCHERELEK- • Oral-B hat keinen Einfluss auf die Qualität TRONIK ODER ANDEREM PERSÖNLICHEM der nicht von Oral-B hergestellten Auf- EIGENTUM, DAS IM ORAL-B-ZUBEHÖR ENT-...
Page 13
Rücksetzen auf Herstellung der ursprünglichen Halten Sie den Ein-/Ausschalter Werkseinstel- Funktionen. (3) für 10 Sekunden gedrückt, bis lungen alle Anzeigeleuchten gleichzeitig doppelt aufleuchten. Zahnbürste Die Zahnbürste 1. Die Zahnbürste wurde nicht 1. Stellen Sie die Zahnbürste auf funktioniert aktiviert. das ans Stromnetz angeschlos- nicht (bei der 2.
Page 14
1. Kurzes Stot- 1. «Professional Timer» oder 1. Stellen Sie auf den 2-Minuten- tergeräusch/ «2-Minuten-Timer» ist aktiviert. Timer (Stottergeräusch/blinken- blinkendes 2. Der Timer wurde via App modifi- des Licht nach 2 Minuten), oder Licht alle ziert/deaktiviert. auf den Professional Timer 30 Sekunden (Stottergeräusch/blinkendes oder nach...
English Welcome to Oral-B! WARNING • If the product is dropped, the brush head Before operating this toothbrush, please should be replaced before the next use read these instructions and save this manual even if no damage is visible. for future reference. •...
Page 16
six inches (15 centimeters) from the electrically safe and designed for use in the pacemaker while turned on. Anytime bathroom. you suspect interference is taking place, • To charge the handle (5), place it on the deactivate the radio transmission of plugged-in charging unit (9).
Page 17
In the first days of using any electric tooth- – 2 LED’s illuminated indicate «2-Minute» brush, your gums may bleed slightly. timer In general, bleeding should stop after a few – 4 LED’s illuminated indicate «Professional» days. Should it persist after 2 weeks, please timer consult your dentist or dental hygienist.
Brush heads «Ortho» brush head, specifically designed to clean around braces and wires. Oral-B offers you a variety of different Oral-B brush heads that fit your Oral-B toothbrush handle. Connecting your Our oscillating-rotating brush heads can be toothbrush to your used for tooth-by-tooth precision cleaning.
Charging Travel Case This guarantee extends to every country • To charge your handle (5) place it on the where this appliance is supplied by Braun or its appointed distributor. This guarantee pin in the charging travel case (11) and...
Page 20
Braun or authorized or changes to system implementation of Braun service location; (iii) a product or part device features, interface, and menu struc- that has been modified without the written ture changes that are deemed necessary to permission of P&G, and (iv) damage arising...
Page 21
ARE USED IN OR WITH THE ORAL-B Warranty replacement brush heads ACCESSORIES, OR LOSS OF USE OF THE Oral-B warranty will be voided if electric ORAL-B ACCESSORIES OR ANY THIRD rechargeable handle damage is found to be PARTY PRODUCTS THAT ARE USED IN attributed to the use of non-Oral-B replace- OR WITH THE ORAL-B ACCESSORIES, ment brush heads.
Page 22
Reset to factory Original functionality wanted. Press and hold on/off button (3) settings. for 10 seconds until all indicator lights double blink simultaneously. TOOTHBRUSH Handle is not 1. Handle has not been activated. 1. Briefly place handle on operating 2. Battery has a very low charge plugged-in charging unit.
Français doivent pas être assurés par Bienvenue chez Oral-B ! des enfants. Veuillez lire le mode d’emploi attentivement avant d’utiliser l’appareil pour la première • Il convient de surveiller les fois et conservez-le pour vous y référer ulté- enfants pour s’assurer qu’ils rieurement.
• Votre étui de voyage chargeur est fourni Base de chargement (chargeur et base avec un fil spécial (la prise intelligente), de rangement pour brossettes avec qui a une alimentation électrique intégrée couvercle de protection) à très basse tension de sécurité. Ne Porte Smartphone l’échangez pas ou ne changez pas des 10a Crochets de fixation...
Note : Après une décharge prolongée, il au bout de quelques jours. S’ils persistent plus se peut que le voyant ne s’allume pas de deux semaines, consultez votre dentiste. immédiatement, cela peut prendre jusqu’à Si vous avez des dents ou des gencives sen- 10 minutes.
Page 26
Faites votre sélection en appuyant sur le pendant l’utilisation (image ). Pour revenir bouton marche/arrêt (3). Confirmez la d’un mode quelconque au mode « Propreté », sélection en appuyant sur le bouton mode appuyez sur le bouton mode de brossage de brossage.
Toutes les brossettes Oral-B possèdent des avec votre brosse à dents. Assurez-vous poils bleus INDICATOR ® qui vous aident à que votre Smartphone est placé en sécu- identifier quand la brossette doit être rem- rité dans un endroit sec. placée. Dans le cadre d’une utilisation rigou- Note: Votre Smartphone doit prendre en reuse, deux fois par jour pendant deux charge Bluetooth 4.0 (ou une version supé-...
été effectuées par des personnes phone pendant l’utilisation (image B2). non agréées par Braun ou si des pièces de Avant l’utilisation, assurez-vous que votre rechange ne provenant pas de Braun ont été...
Page 29
à un Centre service agréé Oral-B Braun. non agréées par Braun ; (iii) un produit ou une partie qui a été modifiée sans la permission écrite de P&G et (iv) des dommages prove- Information Module Radio Bluetooth ®...
Page 30
ENVERS VOUS OU N’IMPORTE QUEL TIERS Garantie et brossettes de remplacement PROVENANT DE L’UTILISATION OU L’INCA- La garantie Oral-B ne sera pas appliquée si PACITÉ D’UTILISER LES ACCESSOIRES les dommages du corps de brosse électrique ORAL-B, Y COMPRIS, SANS RESTRICTION, rechargeable se trouvent être attribués à...
Dépannage Problème Raison possible Solution APPLICATION La brosse à 1. L’application Oral-B est fermée. 1. Mettre en route l’application dents ne fonc- 2. Le Bluetooth n’est pas activé sur Oral-B tionne pas (cor- votre Smartphone. 2. Activer le Bluetooth sur votre rectement) avec 3.
Page 32
Le manche ne 1. La synchronisation avec le Smart- 1. Synchronisez le manche (existant) fonctionne pas Guide a échouée. à nouveau , via les paramètres du avec le Smart- 2. La transmission radio est désacti- SmartGuide qui se trouvent dans Guide que vous vée sur le manche;...
Español • Utilice este producto solamente ¡Bienvenido a Oral-B! para su uso indicado, tal y Antes de manejar el cepillo, por favor, lea las instrucciones y conserve el presente manual como se describe en el pre- para una futura consulta. sente manual.
Page 34
Primer uso: conexión • Para evitar interferencias electromag- néticas y/o problemas de compatibili- y carga dad, desactive la radiotransmisión del cepillo (5) antes de su uso en zonas Antes del primer uso, coloque brevemente el restringidas, como aviones o zonas con cepillo (5) en la unidad de carga enchufada indicaciones especiales de hospitales.
Page 35
los dientes con uno de los cabezales de necesario pasar al siguiente cuadrante de la Oral-B con movimiento de oscilación- boca (figura ). Un sonido más largo y una rotación lleve el cabezal del cepillo lenta- luz parpadeante a los 2 minutos de cepillado mente de un diente a otro, deteniéndose indicarán que ya ha transcurrido el tiempo unos segundos en la superficie de cada uno...
Page 36
«Limpieza – para una sensación de Cabezal Oral-B 3D White profesional» limpieza extraordinaria Dispone de una copa pulidora (funciona con una especial para blanquear sus frecuencia más alta) dientes de una manera natural. «Dientes – Limpieza suave pero El cabezal Oral-B «3D White» sensibles»...
(para ver otras muchas ventajas, consultar las (10d) y los soportes de sujeción (10a) instrucciones de la aplicación de Oral-B™). están siempre limpios y secos (figura A1). Presione el soporte para smartphone (10) • Iniciar la aplicación de Oral-B™. La App le suavemente, centrado a la altura de la guiará...
• La tapa interna del estuche de viaje dis- vada a cabo por personas no autorizadas o pone de un soporte para smartphone por el uso de elementos que no sean Braun. integrado (11d), en el que se puede apo- yar el smartphone durante el uso (figura Este aparato está...
Page 39
RES. EN NINGÚN CASO LA SUMA SOLICI- por un servicio llevado a cabo por alguien TADA A ORAL-B SUPERARÁ AL PRECIO diferente de Braun o de servicios autoriza- REAL ABONADO POR EL PRODUCTO. dos Braun; (iii) un producto o componente que haya sido modificado sin la autorización...
Todos los cabezales de recambio Oral-B llevan el logotipo de Oral-B y cumplen con los altos estándares de calidad de Oral-B. Oral-B no vende cabezales de recambio o partes bajo el nombre de otras marcas. Localización y resolución de problemas Problema Posible causa Solución...
Page 41
El mango no 1. La sincronización con la Smart- 1. Sincronizar (de nuevo) los cepi- funciona con la Guide actual no se realizó. llos (existentes) a través de la SmartGuide 2. La radiotransmisión está desac- configuración de la SmartGuide existente. tivada.
Português • Utilize este produto apenas Bem-vindo à Oral-B! Antes de usar esta escova de dentes leia para a sua utilização prevista, estas instruções e guarde este manual para tal como descrito neste referência futura. manual. Não utilize acessórios IMPORTANTE que não sejam os recomenda- •...
Informação importante 12 Ficha inteligente (de acordo com o modelo) • A sua escova de dentes Oral-B pode ser Especificações utilizada com o seu smartphone (descu- Para especificações de voltagem consulte a bra mais informações em «Conectar a parte inferior da unidade de carregamento. escova de dentes ao smartphone»).
Page 44
Cuidado: Não exponha o cabo a tempe- Temporizador raturas superiores a 50 °C. Pode optar entre o temporizador «Profissio- nal» e o de «2 minutos». O temporizador de «2 minutos» assinala, Utilização da escova de com um som longo intervalado e uma luz dentes intermitente do Smart Ring (2), que os 2 minutos de tempo de escovagem recomen-...
Page 45
Modos de escovagem (dependendo do Cabeça de escova Oral-B modelo) CrossAction A escova de dentes tem diferentes modos a nossa cabeça de escova mais de escovagem, indicados no mostrador de avançada. Cerdas inclinadas modo de escovagem (6) no cabo (o modo para uma limpeza precisa.
Page 46
Recomendações de Não recomendamos cabeça de escova Oral-B «FlossAction» ou Oral-B «3D White» limpeza com aparelhos dentários. Pode utilizar a cabeça de escova Oral-B «Ortho», especifi- Após a escovagem, enxague a cabeça da camente concebida para limpar em torno do escova durante vários segundos com água aparelho e dos arames.
Page 47
(12) fornecida. Esta garantia estende-se a todos os países • A luz intermitente (11a) da bolsa de viagem em que o aparelho é fornecido pela Braun ou de carregamento indica que o cabo está pelo seu distribuidor designado. Esta garan- a ser carregado.
Page 48
UM REEMBOLSO QUE EXCEDA O PREÇO serviços realizados por outros além da Braun REAL PAGO NA AQUISIÇÃO DO PRODUTO. ou de serviços da Braun; (iii) um produto ou Garantia de cabeças de escova de peça que tenha sido alterado sem a permis- substituição...
A Oral-B não recomenda a utilização de correto de cabeças de escova de substi- cabeças de escova de substituição que não tuição que não sejam da Oral-B. sejam da Oral-B. • A Oral-B não pode prever o efeito a longo •...
Page 50
O cabo não 1. A sincronização com o SmartGuide 1. Sincronize o(s) cabo(s) (nova- funciona com o falhou. mente) através das definições do SmartGuide que 2. A transmissão de rádio está desati- SmartGuide no compartimento da tem em casa. vada; o mostrador da transmissão bateria do SmartGuide: Prima de rádio (7) está...
Italiano • Utilizzare il prodotto esclusiva- Benvenuti in Oral-B! Prima di utilizzare lo spazzolino da denti, mente per l’uso previsto, con- leggere le istruzioni e conservare il presente formemente a quanto indicato manuale per eventuali consultazioni succes- nel presente manuale. Non sive.
Page 52
dettagli, consultare la sezione Specifiche tecniche «Collegamento dello spazzolino ad uno Per le specifiche di tensione, fare riferimento smartphone»). a quanto riportato sul fondo dell’unità di • Per evitare interferenze elettromag- ricarica. ≤ netiche e/o problemi di compatibilità, Livello di rumore: 68 dB (A) disattivare la trasmissione radio del manico (5) prima di utilizzare l’apparec-...
Page 53
Uso dello spazzolino spazzolamento consigliato dai dentisti (2 minuti). Tecnica di spazzolamento Il timer «Professional» ricorda di passare al Bagnare la testina e applicare il dentifricio; quadrante successivo della bocca a intervalli si può usare qualsiasi tipo di dentifricio. di 30 secondi, con un breve segnale acustico Per evitare schizzi, posizionare la testina sui e la spia lampeggiante dello Smart Ring denti prima di accendere il manico (figura...
Page 54
«Pulizia – modalità standard per Testina Oral-B FlossAction Quotidiana» l’igiene orale quotidiana Le setole micropulsanti che «Pro Clean» – per una sensazione di permettono di rimuovere la pulizia straordinaria placca in profondità negli spazi (funzionalità a frequenza interdentali. più elevata) «Sensitive»...
Page 55
L’app Oral-B™ consente di tracciare i miglio- tosa (10d) e le staffe di supporto (10a) ramenti ottenuti e personalizzare le imposta- siano pulite e asciutte (figura A1). Premere zioni dello spazzolino (per conoscere molti delicatamente il supporto smartphone altri vantaggi, fare riferimento alle istruzioni (10), posizionato sullo specchio a livello dell’app Oral-B™).
Page 56
Paesi nei quali l’apparecchio è fornito da Nota: pulire immediatamente eventuali Braun o da un distributore autorizzato. macchie sulla custodia da viaggio. Conser- La garanzia non copre danni dovuti ad uso vare la custodia da viaggio in un luogo improprio, normale usura o utilizzo (in parti- asciutto e pulito.
Page 57
Per ricevere assistenza durante il periodo dotti non P&G; (ii) danni causati da interventi coperto da garanzia, consegnare o spedire eseguiti da persone estranee a Braun o in tutto l’apparecchio, unitamente allo scon- centri assistenza non autorizzati da Braun; trino, ad un centro assistenza Oral-B Braun (iii) un prodotto o parte che sia stato modifi- autorizzato.
SOPRA. IN NESSUN CASO QUALSIASI di pulizia delle testine sostitutive non ori- RECUPERO NEI CONFRONTI DI ORAL-B ginali sia pari a quella indicata sulla con- POTRÀ SUPERARE IL PREZZO PAGATO PER fezione del manico elettrico ricaricabile al L’ACQUISTO DEL PRODOTTO. momento dell’acquisto iniziale.
Page 59
SPAZZOLINO Lo spazzolino 1. Lo spazzolino non è stato atti- 1. Posizionare brevemente lo spaz- non funziona vato. zolino sull’unità di ricarica colle- (durante il 2. Il livello di carica della batteria è gata. Potrebbero essere neces- primo utilizzo). molto basso; le spie non si sari fino a 10 minuti prima che accendono l’indicatore del livello di carica...
Page 60
1. Brevi segnali 1. «Professional timer» o «2-Minute 1. Impostare il timer su 2-Minute acustici/spie timer» attivato. timer (segnali acustici/spie lam- lampeggianti 2. Il timer è stato modificato/disat- peggianti dopo 2 minuti); ogni tivato tramite l’app. oppure impostare il timer su 30 secondi Professional timer (segnali acu- o dopo...
Nederlands • Houd toezicht op kinderen om Welkom bij Oral-B! Lees voor het gebruik van dit apparaat de te voorkomen dat ze met het gebruiksaanwijzing aandachtig door en houd apparaat gaan spelen. deze bij voor toekomstig gebruik. • Gebruik dit product alleen BELANGRIJK waarvoor het gebruikt dient te •...
snoerset die geleverd is met uw appa- 11d Binnendeksel (met houder voor raat. smartphone) 11e Verwijderbare binnenhuls Intelligente stekker (afhankelijk van Belangrijke informatie het model) • U kunt de Oral-B tandenborstel samen Specificaties: gebruiken met uw smartphone (zie Voor specificaties gerelateerd aan voltage, rubriek «Verbind uw tandenborstel met gelieve zich te wenden tot de indicaties aan uw smartphone»)
Page 63
oplaadstation laten staan; er is geen risico Timer op overladen. U kunt kiezen tussen «Professionele» en Opmerking: berg de handgreep op bij «2-minuten» timer. kamertemperatuur voor optimaal behoud van de batterij. Bij de «2-minuten» timer hoort u een lang Waarschuwing: Stel de handgreep niet signaal en de lampjes van de Smart Ring (2) bloot aan temperaturen hoger dan 50 °C.
Page 64
Poetsstanden (afhankelijk van het Oral-B CrossAction opzetborstel model) Onze meest geavanceerde Uw tandenborstel biedt verschillende poets- opzetborstel. Schuin standen aangegeven in het poets functie- geplaatste borstelharen voor scherm (6) op de handgreep. (bij «Dage- een precieze reiniging. Tilt lijkse Reiniging» gaat geen lampje branden tandplak op en veegt het weg.
Page 65
Uw tandenborstel compartiment en beschermhoes kunnen in de vaatwasmachine. De basis oplader mag met uw smartphone enkel enkel met een vochtige doek gereinigd verbinden worden (afbeelding De Oral-B™ App is beschikbaar voor iOS of Android smartphones. Download de gratis Accessoires (SM) Oral-B™...
Page 66
Een Deze garantie is van toepassing in elk land volledige oplaadbeurt kan tot 12 uur waar dit toestel wordt geleverd door Braun duren (afbeelding B1). of een aangestelde vertegenwoordiger van Opmerking: U kunt de USB poort (11b) Braun.
Page 67
(ii) schade veroorzaakt VERVAT IN DE HIERBOVEN VERMELDE door reparatie uitgevoerd door niet erkende APPARATEN. IN GEEN GEVAL ZAL ENIGE Braun service-afdelingen; (iii) een product CLAIM TOT HERSTEL TEGEN ORAL-B of onderdeel werd gewijzigd zonder het HOGER ZIJN DAN DE AANKOOPPRIJS schriftelijke toestemmen van P&G, en (iv)
Garantie opzetborstels • Oral-B kan niet garanderen dat andere De Oral-B garantie vervalt wanneer de dan Oral-B opzetborstels goed passen op beschadiging van de Oral-B elektrische tan- de elektrische tandenborstel. denborstel te wijten is aan het gebruik van • Oral-B kan het langetermijn effect van opzetborstels anders dan die van Oral-B.
Page 69
TANDENBORSTEL Handgreep 1. Handgreep werd niet geacti- 1. Plaats de handgreep kort in de werkt niet (bij veerd. aangesloten oplader. Het kan tot eerste gebruik). 2. Batterij heeft heel lage capaci- 10 minuten duren vooraleer het teit; er branden geen lichtjes. oplaadscherm (8) oplicht.
Dansk / Norsk VIKTIG Velkommmen til Oral-B! Før brug af tandbørsten, bedes du læse • Undersøk regelmessig om instruktionerne. Gem denne vejledning til produktet/ledningen/tilbe- fremtidig brug./ høret er skadet. En skadet Les instruksjonene før du begynner å bruke tannbørsten. Ta vare på denne eller ødelagt enhet må...
også selvom der ikke er nogen synlige i ledningen. Ikke ta på støpselet hvis du skader. er våt på hendene. Det kan gi elektrisk • Anbring ikke ladedelen, specialledninge støt. eller rejseetuiet et sted, hvor den kan falde • Hvis du får behandling for en tannlidelse, ned eller trækkes ned i et badekar eller bør du rådføre deg med tannlegen/tann- håndvask.
Page 72
Første brug – bruker den i områder med restriksjoner, som f.eks. fly eller spesielt merkede tilslutning og opladning områder på sykehus. • Deaktiver radiooverføringen ved å Inden første brug, bør du sætte håndtaget trykke på på/av-knappen (3) og knap- (5) på opladeren (9) tilsluttet en stikkontakt pen for børsteinnstilling (4) samtidig for at aktivere det.
Page 73
at undgå at sprøjte/ søl holdes børste- «Professional»-timeren signalerer med en hovedet mod tænderne/ børstehodet mot kort brummen/brummelyd og blinkende lys tennene, før apparatet tændes/ skrus på på Smart Ring, i 30 sekunders intervaller, at (fig. ). Når du børster dine tænder/tenner det er på...
Page 74
«Sensitiv» – Skånsom, men grundig Oral-B 3D White børstehoved rengøring af følsomme med en polerkop som giver områder naturligt hvidere tænder/ «3D White» – Polering til lejlighedsvis/ tenner. Bemærk at børn under sporadisk eller 12 år ikke bør bruge Oral-B hverdagsbrug «3D White»...
Page 75
• Start Oral-B™-appen. Applikationen • Sørg altid for at din smartphone-holder guider dig igennem hele proceduren for at sidder ordenligt fast inden du isætter tilkoble Bluetooth. telefonen. Sæt din smartphone med Bemærk: Funktionaliteten af applikationen forsiden vendt mod dig mellem de to er begrænset hvis Bluetooth ikke er holderbeslag (10a) ved at trykke på...
Inden for denne periode udbedrer vi Denne garantien gjelder i alle land hvor – uden omkostninger for ejeren – enhver Braun eller en avtalt distributør selger appa- defekt i apparatet, som kan tilskrives materi- ratet. Garantien dekker ikke skader som ale- eller arbejdsmæssige fabriksfejl, enten...
Page 77
The Procter & Gamble Company, dets Oral-B Braun serviceverksted. tilknyttede selskaber eller datterselskaber («P & G»), der kan identificeres af Braun / Oral-B varemærke, firmanavn eller dertilhø- rende logo. Denne begrænsede garanti gæl- ®...
Page 78
DISTRIBUTØRER ELLER LEVERANDØRER forårsaket av service utført av andre enn UNDER INGEN OMSTÆNDIGHEDER BLIVE Braun eller et autorisert Braun service- ANSVARLIGE OVER FOR DIG ELLER TRED- senter; (iii) et produkt eller en del som har JEPART FOR DIREKTE, INDIREKTE, TIL- blitt endret uten skriftlig tillatelse fra P&G,...
BEFINNER SEG PÅ ELLER , ELLER NOE sælger ikke børstehoveder, håndtag eller DATATAP SOM FINNES I NEVNTE ENHETER. andre dele under et andet varemærke. UNDER INGEN OMSTENDIGHETER SKAL ERSTATNINGSKRAV MOT ORAL-B OVER- Garanti for børstehoder SKRIDE FAKTISK BETALT PRIS VED KJØP AV Oral-Bs garanti vil annulleres hvis skader på...
Page 80
Nulstil til fabrik- Originale indstillinger Pres og hold tænd-/slukknappen / på-/ indstillinger. ønskes. av-knappen (3) i 10 sekunder indtil alle indikatorlys blinker samtidigt. TANDBØRSTE Håndtaget 1. Håndtaget er ikke 1. Placér håndtaget på en tilsluttet virker ikke (ved aktiveret. oplader. Det kan tage op til 10 min. før første brug).
När du öppnar handtaget förstörs apparaten och garantin upphör att gälla. Oral-B Braun-servicecenter. • När du drar ur kontakten ska du alltid hålla Ändra eller reparera inte pro- i själva kontakten och inte i sladden. Vidrör inte kontakten med våta händer.
Page 82
och knappen för borstningsläge (4) i Obs! Om batteriet är tomt (inga lampor 2 sekunder tills displayen för radioöver- lyser på displayen) bör det laddas i minst föring (7) stängs av. Gör på samma sätt 30 minuter. för att aktivera radioöverföringen igen. •...
Page 83
gäller att du ska börja med att borsta utsidan Timerinställningar: av tänderna, sedan insidan och slutligen Din tandborste har timerfunktionen Profes- tuggytorna. Borsta alla fyra kvadranter i sional aktiverad vid leverans. Du kan ändra munnen lika noggrant. Du kan också råd- detta genom att trycka på...
Page 84
Tandborsten startar automatiskt i läget som Alla borsthuvuden från Oral-B har ljusblå valdes senast. Tryck på knappen för borst- INDICATOR ® -borststrån som hjälper dig att ningslägen, under användning, successivt avgöra när borsthuvudet behöver bytas ut. för att växla till andra lägen (bild ).
Se www.oralbappavailability.co.uk för hållaren bör du alltid ta bort telefonen från landspecifik tillgänglighet för Oral-B hållaren. appen. Obs! Bredd på smartphone: min 58 mm, max 83 mm. Rengöringsrekommen- Varning: Innehåller små delar, förvaras oåtkomlig för barn. dationer När du har borstat klart – skölj borsthuvudet Reseetui med laddare under rinnande vatten utan att stänga av •...
Page 86
P&G-produkt; (ii) skador som uppstår till fieringar eller ändringar av systemimple- följd av service som utförs av andra än Braun mentering av enhetsfunktioner, -gränssnitt eller auktoriserad Braun-servicereparatör; och -menystruktur som anses nödvändiga (iii) en produkt eller en del som har ändrats...
Page 87
ANSVARSBEGRÄNSNING OMSTÄNDIGHETER KAN ERSÄTTNING SOM I DEN UTSTRÄCKNING SOM LAGEN TILLÅ- RIKTAS MOT ORAL-B ÖVERSTIGA DET PRIS TER, KAN P&G, DESS DISTRIBUTÖRER SOM BETALATS VID KÖP AV PRODUKTEN. ELLER LEVERANTÖRER INTE UNDER NÅGRA OMSTÄNDIGHETER HÅLLAS ANSVARIGA Garanti för borsthuvuden GENTEMOT DIG ELLER TREDJE PART FÖR Oral-B:s garanti gäller inte om det visar sig DIREKTA, INDIREKTA, OFÖRUTSEDDA, att skador på...
Page 88
Återställd till Ursprunglig funktionalitet Tryck på på-/av-knappen (3) i tio sekun- fabriksinställ- önskas. der tills alla indikatorlampor dubbelblin- ningar. kar samtidigt. TANDBORSTE Handtaget 1. Handtaget har inte aktive- 1. Placera handtaget på en inkopplad fungerar inte rats. laddare. Det kan ta upp till 10 minuter (vid första 2.
Suomi valmistajan suosittelemia lisä- Tervetuloa Oral-B:lle! Lue käyttöohjeet ennen sähköhammasharjan ja vaihto-osia. käyttöä ja säästä tämä ohjekirja tulevaa tar- vetta varten. VAROITUS • Jos tuote putoaa, harjaspää tulee vaihtaa TÄRKEÄÄ ennen seuraavaa käyttöä, vaikkei siinä oli- sikaan näkyvää vikaa. • Tarkista ajoittain ettei laite/ •...
• Sammuta radiolähetin painamalla malla se lyhyesti verkkovirtaan kytkettyyn samanaikaisesti virtapainiketta (3) ja latausyksikköön (9). Kun latauksen tilan harjausasetuspainiketta (4) kahden näyttö (8) syttyy, hammasharja on valmis sekunnin ajan kunnes radiolähettimen käytettäväksi. näyttö (7) sammuu. Ota radiolähetin Huomaa: Jos akku on tyhjä (latauksen tilan takaisin käyttöön noudattamalla samoja näyttöön ei syty yhtään valoa), lataa ham- vaiheita.
Page 91
käytät Oral-B «TriZone» -harjaspäätä, sessa pidetään yli 30 sekunnin tauko, jos aseta harjakset hampaiden pinnalle hieman harjaustilan valitsinta (4) painetaan lyhyesti kulmittain ikeniin nähden. Paina harjaksia tauon aikana tai jos runko-osa asetetaan kevyesti hampaita vasten ja liikuta harjaa virtaan kytkettyyn latausyksikköön. edestakaisin harjauksen ajan samaan tapaan Huomaa: Kun käytät Oral-B -sovelluksen...
Page 92
Kun valitset «Kielenpuhdistus»-asetuksen Oral-B TriZone -harjaspää suosittelemme käyttämään «Sensitive»- puhdistaa kolmelta taholta harjaspäätä Voit harjata kielesi joko ilman poistaen tehokkaasti plakkia hammastahnaa tai hammastahnan kanssa. jopa hampaiden välistä. Harjaa koko kielen pinta kevyesti. Smart Ring vilkkuu suositellun harjausajan (20 sekuntia) aikana.
Page 93
Huomaa: Älypuhelimen tulee tukea vähintään kuivassa paikassa. Poista aina älypuhelin Bluetooth 4.0 - /Bluetooth Smart -versiota, pidikkeestä, kun et käytä sitä. jotta sen voi kytkeä hammasharjaan. Huomaa: Vaadittava älypuhelimen leveys: Tarkista Oral-B -sovelluksen saatavuus vähintään 58 mm, enintään 83 mm. sivuilta www.oralbappavailability.co.uk.
Page 94
Oral-B noudattaa Bluetooth-standardia, jonka avulla Bluetooth-laitteet voivat olla Takuu on voimassa kaikissa maissa, joissa yhteydessä Oral-B-hammasharjojen kanssa Braun tai sen valtuuttama jälleenmyyjä myy ja toimia niissä. tätä laitetta. Takuun piiriin eivät kuulu: viat, Mikäli laitevalmistaja ei kuitenkaan ole jotka johtuvat virheellisestä käytöstä, nor- toteuttanut tätä...
Page 95
2) Älypuhelimen pidikkeen käyttö Harjaspäitä koskeva takuu Pakkauksen mukana seuraavat Oral-B lisä- Oral-B:n takuu ei ole voimassa, jos ladatta- varusteet on suunniteltu älypuhelimen käte- van kädensijan vauriot johtuvat siitä, että sen vää säilytystä varten käyttäessäsi Oral-B- kanssa on käytetty muita kuin Oral-B-harjas- sovellusta.
Vianetsintä Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu SOVELLUS Runko-osa ei 1. Oral-B -sovellus on sammu- -sovellus. 1. Käynnistä Oral-B toimi (kunnolla) tettu. 2. Aktivoi Bluetooth älypuhelimes- -sovel- Oral-B 2. Bluetooth -liitäntää ei ole akti- sasi (katso ohjeet puhelimen luksen kanssa. voitu älypuhelimessa. käyttöohjeesta).
Page 97
Runko-osa ei 1. Synkronointi taloudesta ennes- 1. Synkronoi (olemassa oleva) toimi ennestään tään löytyvän SmartGuiden- runko-osa(t) (uudelleen) taloudesta näytön kanssa epäonnistui. SmartGuide-näytön asetuksista löytyvän 2. Runko-osan radiolähetin on (paristokotelon yhteydessä): SmartGuide- sammutettu; radiolähettimen Paina «h/min» 3 sekunnin ajan. näytön kanssa. näyttö...
Ελληνικά • Τα παιδιά δεν πρέπει να παί- Σας καλωσορίζουμε στην Oral-B! Πριν τη χρήση αυτής της οδοντόβουρτσας, ζουν με τη συσκευή. να διαβάσετε τις οδηγίες χρήσης και να • Να χρησιμοποιείτε αυτό το φυλάξετε αυτό το φυλλάδιο για μελλοντική προϊόν...
Page 99
• Η θήκη ταξιδίου με δυνατότητα φόρτισης Ένδειξη ραδιοεπικοινωνίας (με ασύρ- σας παρέχεται με ένα ειδικό καλώδιο (έξυ- ματη τεχνολογία Bluetooth ® πνο βύσμα), το οποίο έχει ενσωματωμένη Ένδειξη επιπέδου φόρτισης μια πολύ χαμηλή τάση ασφαλείας για Μονάδα φόρτισης (βασικός φορτιστής παροχή...
τακτικό βούρτσισμα (δύο φορές την Κατά τις πρώτες μέρες χρήσης μιας ηλεκτρι- ημέρα, 2 λεπτά). κής οδοντόβουρτσας, τα ούλα σας μπορεί Σημείωση: Σε πολύ χαμηλό επίπεδο φόρ- να αιμορραγήσουν ελαφρά. Γενικά, η αιμορ- τισης, τα φώτα μπορεί να μην αναβοσβή- ραγία...
Page 101
(4) κατά την διάρκεια της παύσης ή τοποθε- «Ευαίσθητο» – Απαλός αλλά ολοκληρω- τώντας την λαβή στο φορτιστή. μένος καθαρισμός για Σημείωση: Κατά την διάρκεια που χρησιμο- τις ευαίσθητες περιοχές ποιείτε την ειδική εφαρμογή της Oral-B του στόματος ο οπτικός χρονομετρητής μπορεί να είναι «Λεύκανση/ –...
Page 102
Σύνδεση της οδοντό- Κεφαλή βουρτσίσματος Oral-B FlossAction βουρτσας με Smart Έχει ίνες Micropulse για Phone κινητό εξαιρετική αφαίρεση πλάκας στις περιοχές ανάμεσα Η εφαρμογή της Oral-B είναι διαθέσιμη για στα δόντια. κινητά που υποστηρίζουν σύστημα iOS ή Android. Κατεβάστε δωρεάν την εφαρμογή Κεφαλή...
Page 103
και την κεφαλή βουρτσίσματος ξεχωριστά. το σε καθαρό και στεγνό μέρος. Αν δεν Σκουπίστε και τα δύο μέρη πριν τα συναρμο- είναι σε χρήση, να αφαιρείτε πάντα το λογήσετε πάλι. Αποσυνδέστε τη μονάδα smartphone σας από τη βάση. φόρτισης πριν τη καθαρίσετε. Η θήκη απο- Σημείωση: Το...
Page 104
τείνει οτιδήποτε στους κατασκευαστές των («P & G»), που μπορούν να προσδιοριστούν συσκευών και επομένως η Oral-B δεν φέρει από το Braun / Oral-B εμπορικό σήμα, την καμία ευθύνη για τον αριθμό των συμβατών εμπορική επωνυμία ή το λογότυπο που φέρει...
Page 105
ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΗ ΤΙΜΗ ΠΟΥ ΚΑΤΑΒΛΗΘΗΚΕ ΓΙΑ εκτός της Braun ή εξουσιοδοτημένου ΤΗΝ ΑΓΟΡΑ ΤΟΥ ΠΡΟΙΟΝΤΟΣ. κέντρου της Braun. (iii) Ένα προϊόν ή εξάρ- τημα το οποίο έχει τροποποιηθεί χωρίς την Εγγύηση ανταλλακτικών κεφαλών έγγραφη άδεια της P & G, και (iv) βλάβες...
Επίλυση προβλημάτων Πρόβλημα Πιθανή αιτία Επίλυση ΕΦΑΡΜΟΓΗ Η λαβή δεν λει- 1. Η εφαρμογή Oral-B είναι 1. Ενεργοποιείστε την εφαρμογή τουργεί κλειστή. Oral-B (σωστά) με την 2. Το Bluetooth δεν είναι ενεργο- 2. Ενεργοποιείστε το Bluetooth στο (εφαρμογή) ποιημένο στο smartphone σας. smartphone σας.
Page 107
Η λαβή δεν 1. Ο συγχρονισμός με το υπάρχον 1. Συγχρονίστε (την υπάρχουσα) λειτουργεί με SmartGuide απέτυχε. λαβή/ες (ξανά) μέσω των ρυθμί- το υπάρχον 2. Η ραδιοεπικοινωνία είναι απε- σεων του SmartGuide. Στην μπα- SmartGuide νεργοποιημένη. Η ένδειξη ταρία του SmartGuide: Πατήστε στο...