Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

3-BURNER GAS GRILL
GRIL A GAZ A 3 BRULEURS
3-QUEMADORES PARILLA DE GAS
FOR OUTDOOR USE ON LY
POU R USAG E E N M I LI E U EXTÉ RI E U R U N IQU E M E NT
ESTE J U EGO SÓLO SE PU E DE USAR EXTE RIORS
• This grill is designed for use with LP gas only.
• Ce gril est conçu pour être utilisé avec du gaz propane
seulement.
• Esta parrilla está diseñada para usarse solo con gas LP.
If you have questions or need assistance during assembly, please call 1-800-241-7548
Si vous avez des questions ou besoin d´aide pendant l'assemblage, S'il vous plaît appelez 1-800-241-7548
Si tiene alguna pregunta o si Necesita ayuda durante el Ensamblado, llámenos Al 1-800-241-7548
9/06/18 • G451-001-420801
P RODUCT G U I DE
G U I DES DES P RODU ITS
GUíA DEL PRODUCTO
M O D EL
M O D ÈLE
M O D ELO
S E R IAL N U M B E R
N U MÉ R O D E S ÉR I E
N Ú M E R O D E S E R I E
• See rating Label on grill for serial number.
• Ce numéro se trouve sur l´étiquette
signalétique sur i´appareil.
• El número de serie se encuentra en la etiqueta
deespecificaciones de la parrilla.
DATE P U R C H AS E D
DATE D 'C HAT
F E C H A D E C O M P R A
TOOLS REQU I RE D FOR ASSE M B LY:
• Adjustable wrench (not provided)
• Screwdriver (not provided)
• 7/16" Combination wrench (not provided)
H E RRAM I E NTAS N ECESARIAS PARA E L MONTAJ E:
• Llave ajustable (no incluido)
• Destornillador (no incluido)
• 7 / 16" Combinación llave (no incluido)
OUTI LS REQU IS P OU R L'ASSE M B LAG E:
• Clé réglable (non comprise)
• Tournevis (non comprise)
• Clé mixte de 7/16 po (non comprise)
©
2018 Char-Broil, LLC. Columbus, GA, 31904. Printed in China. Imprimé en Chine. Impreso en China.
461375519 461376719

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Thermos 461375519

  • Page 1 P RODUCT G U I DE G U I DES DES P RODU ITS GUíA DEL PRODUCTO M O D EL M O D ÈLE 461375519 461376719 3-BURNER GAS GRILL M O D ELO GRIL A GAZ A 3 BRULEURS 3-QUEMADORES PARILLA DE GAS S E R IAL N U M B E R N U MÉ...
  • Page 2 TABLE OF CONTENTS CAUTION For Your Safety ....... . . 2-4 For residential use only.
  • Page 3 WARNING CAUTION Using pots larger than 6 quarts in capacity could exceed Failure to follow all manufacturer’s instructions could result in weight limit of the side burner shelf or side shelf, resulting serious personal injury and/or property damage. in failure of grill cart components. CAUTION Read and follow all safety statements, assembly instructions, and use and care directions before attempting...
  • Page 4: Installation Safety Precautions

    Installation Safety Precautions LP Cylinder •The LP cylinder used with your grill must meet the •Use grill, as purchased, only with LP (propane) gas and the following requirements: regulator/valve assembly supplied. If your grill is Dual Fuel •Use LP cylinders only with these required measurements: 12" ready, a conversion kit must be purchased for use with (30.5cm) (diameter) x 18"...
  • Page 5 Connecting Regulator to the LP Cylinder LP Cylinder Exchange • Many retailers that sell grills offer you the option of replacing 1.LP cylinder must be properly secured onto grill. (Refer to assembly section.) your empty LP cylinder through an exchange service. Use only those reputable exchange companies that inspect, precision 2.Turn all control knobs to the OFF position.
  • Page 6: Safety Tips

    WARNING WARNING • Do not use grill until leak-tested. • Outdoor gas appliance is not intended to be installed in or • If a leak is detected at any time, STOP! Turn off on a boat. gas at source and correct leak. •...
  • Page 7 STOP! WARNING LP GAS CYLINDER RUBBER SEAL INSPECTION. Inspect the LP gas cylinder valve rubber seal for cracks, wear or deterioration prior to each use. A damaged rubber Ÿ seal can cause a gas leak, possibly resulting in an explosion, fire, or severe bodily harm. It is recommended that you inspect the rubber seal each time the LP gas cylinder is connected to the appliance, Ÿ...
  • Page 8 Ignitor Lighting WARNING • Do not lean over grill while lighting. 1. Turn gas burner control valves to (off). 2. Open lid during lighting or re-lighting. For Safe Use of Your Grill and to Avoid Serious Injury: 3. Turn ON gas at LP cylinder. •...
  • Page 9: Storing Your Grill

    Burner Flame Check NOTE: Your grill may NOT be equipped with a Sideburner! • Remove cooking grates and heat tents. Light burners, rotate knobs from HIGH to LOW. You should see a smaller flame in Sideburner Ignitor Lighting LOW position than seen on HIGH. Perform burner flame check •...
  • Page 10: Cleaning The Burner Assembly

    Cleaning the Burner Assembly Follow these instructions to clean and/or replace parts of burner CAUTION assembly or if you have trouble igniting grill. 1. Turn gas off at control knobs and LP cylinder. SPIDER ALERT! 2. Remove cooking grates and heat tents. 3.
  • Page 11 LIMITED WARRANTY This warranty only applies to units purchased from an authorized retailer. Manufacturer warrants to the original consumer-purchaser only that this product shall be free from defects in workmanship and materials after correct assembly and under normal and reasonable home use for the periods indicated below beginning on the date of purchase*.
  • Page 12: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES ATTENTION Pour votre sécurité ......12-14 Pour utilisation domestique uniquement. Ne pas utiliser à Utilisation et entretien .
  • Page 13 ATTENTION AVERTISSEMENT Utiliser des pots de plus de 6 quarts de la capacité Ne pas suivre toutes les instructions du fabricant pourrait pourrait dépasser le poids limite du plateau brûleur causer des préjudices physiques graves et des dommages latéral ou Côté plateauce qui entraîne la défaillance du matériels.
  • Page 14: Mesures De Sécurité Pendant L'installation

    Réservoir de gaz. Mesures de sécurité pendant l'installation • Le réservoir de GPL utilisé avec votre gril doit satisfaire aux exigences suivantes : Utilisez grill, comme l'achat, avec seulement LP (propane) du Ÿ • Utilisez seulement un réservoir de GPL avec les dimensions gaz et le régulateur / valve de montage fourni.
  • Page 15: Échange De Réservoir De Gpl

    Connexion du régulateur au réservoir de GPL Échange de réservoir de GPL 1. Le réservoir de GPL doit être attaché à l’appareil de façon • Plusieurs commerçants qui vendent la unité offrent la sécuritaire. (Reportez-vous à la section sur l'assemblage.) possibilité...
  • Page 16: Essai D'étanchéité Des Valves, Des Tuyaux Et Du Régulateur

    AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT • L'appareil d'utilisation extérieure du gaz n'est pas conçu pour • N'utilisez pas le gril avant d'en avoir vérifié l'étanchéité. être installé sur ou dans un bateau. • Si une fuite est détectée, STOP! Fermer le gaz à la source •...
  • Page 17 ARRÊT! AVERTISSEMENT! INSPECTION DU JOINT D'ÉTANCHÉITÉ EN CAOUTCHOUC DE LA BONBONNE DE GAZ PROPANE Inspectez le joint d'étanchéité en caoutchouc de la bonbonne de gaz propane à la recherche de fissures, d'usure ou de dégradation avant chaque Ÿ usage. Un joint de caoutchouc endommagé peut entraîner une fuite de gaz, pouvant possiblement causer une explosion, un incendie ou des blessures graves.
  • Page 18: Résidents D'appartements

    Allumage AVERTISSEMENT • Ne pas se pencher sur le gril au moment de l'allumage. 1. Tourner le bouton de commande du brûleur à gaz vers (« arrêt »). Pour utiliser votre gril en toute sécurité et pour 2. Ouvrir le couvercle avant de l'allumer l'appareil ou du éviter des blessures graves : réallumer.
  • Page 19: Allumage Du Brûleur Latéral

    Vérification du réglage de la flamme Remarque : il se peut que votre gril NE soit PAS équipé d'un brûleur latéral! • Enlevez les grilles et les couvre-brûleurs. Allumez les brûleurs et tournez les boutons de la position maximale à la position Allumage du brûleur latéral minimale.
  • Page 20: Votre Graveur Peut Être Différent

    Nettoyage de l'assemblage du brûleur ATTENTION Suivez ces instructions pour nettoyer ou remplacer des pièces du brûleur ou si vous éprouvez de la difficulté à allumer le gril. 1. Fermez tous les boutons de réglage, ainsi que la valve du réservoir de gaz. ATTENTION AUX 2.
  • Page 21: Garantie Limitée

    GARANTIE LIMITÉE La présente garantie n'est valide que pour les appareils achetés auprès d'un détaillant autorisé. Le fabricant garantit à l'acheteur initial, et uniquement celui-ci, que le produit est exempt de tout défaut de matériel et de main-d'œuvre, dans la mesure où il a été assemblé correctement, qu'il est utilisé de façon normale et raisonnable à...
  • Page 22: Índice De Materias

    PELIGRO ÍNDICE DE MATERIAS ADVERTENCIA Por su propia seguridad......22-24 Sólo para uso particular. No lo use para fines comerciales. Uso y mantenimiento .
  • Page 23 ADVERTENCIA PELIGRO ADVERTENCIA El no cumplir con todas instrucciones del fabricante El uso de macetas de más de 6 cuartos de la capacidad puede ocasionar graves y/o daños materials. podría superar límite de peso de lado el quemador plataforma o lado plataforma lo que resulta en el fracaso de la parrilla carrito componentes.
  • Page 24: Medidas De Seguridad Para La Instalación

    Tanque de gas propano Medidas de seguridad para la instalación • El tanque de gas que use con su parrilla debe cumplir los • Utilice la parrilla, tal como se compró, sólo con LP siguientes requisitos: (propano), el gas y el regulador / válvula de montaje •...
  • Page 25 Cambio del tanque de gas Como conectar el regulador al tanque de gas propano • Muchos comerciantes minoristas que venden parrillas, le ofrecen la opción de cambiar su tanque de gas vacío mediante 1. El tanque de gas debe quedar bien fijado a la parrilla. un servicio de recambio.
  • Page 26 ALTO! ADVERTENCIA INSPECCIÓN DEL SELLO DE GOMA DEL CILINDRO DE GAS LP. Inspeccione el sello de goma de la válvula del cilindro de gas LP para detectar grietas, desgaste o deterioro antes de cada uso. Un sello de goma Ÿ dañado puede causar una fuga de gas, lo que posiblemente puede resultar en una explosión, incendio o lesiones corporales graves.
  • Page 27: Consejos De Seguridad

    ADVERTENCIA ADVERTENCIA • El aparato a gas para uso al aire libre no ha sido diseñado • No use la parrilla sin antes haber verificado que no tenga para ser instalado en embarcaciones. fugas. • El aparato a gas para uso al aire libre no ha sido •...
  • Page 28 Cómo usar el encendedor ADVERTENCIA • No se incline sobre la parrilla al encenderla. 1. Gire las válvulas de control de gas del quemador a (apagado). Para usar su parrilla en forma segura y para evitar 2. Abra la tapa durante el encendido o al volver al lesiones graves: encender.
  • Page 29 Control de la llama del quemador Nota: Es posible que su parrilla NO venga equipada • Retire las parrillas de cocción y los reguladores de llama. con un quemador lateral. Encienda los quemadores y gire las perillas, de la graduación ALTA a la graduación BAJA.
  • Page 30 Cómo limpiar la unidad del quemador PELIGRO Siga estas instrucciones para limpiar o cambiar piezas de la ADVERTENCIA unidad del quemador, o si tiene problemas para encender la parrilla. 1. Cierre el paso de gas en las perillas de control y desde ¡ALERTA CONTRA el tanque de gas.
  • Page 31: Garantía Limitada

    GARANTÍA LIMITADA Esta garantía es válida únicamente para las unidades adquiridas de los distribuidores autorizados. El fabricante le garantiza únicamente al consumidor-comprador original, que este producto no presentará defectos de mano de obra ni de materiales por el período indicado a continuación, contado desde la fecha de compra*, si se arma correctamente y se usa en el hogar, en condiciones normales y razonables.
  • Page 32 PARTS DIAGRAM / SCHÉMA DES PIÈCES / VISTA ESQUEMÁTICA DE PIEZAS P a g e 3 2...
  • Page 33: Parts List

    PARTS LIST Description Description LEFT LEG ASSEMBLY SWINGAWAY GRID MATCH HOLDER LEG CAP RIGHT LEG ASSEMBLY TANK EXCLUSION REAR CART BRACE TANK RETAINER, WIRE AXLE ROD NOT Pictured WHEEL … PRODUCT GUIDE, ENGLISH, FRENCH, SPANISH LEG EXTENDER … HARDWARE PACK FRONT PANEL TOP LID TEMPERATURE GAUGE...
  • Page 34: Liste Des Pièces

    LISTE DES PIÈCES Réf. Qté Description Réf. Qté Description ASSEMBLAGE DU PIED GAUCHE AGRAFE POUR RÉCIPIENT À GRAISSE PORTE-ALLUMETTES RÉCIPIENT À GRAISSE ASSEMBLAGE DU PIED DROIT GRILLE-RÉCHAUD PIVOTANTE RENFORT ARRIÈRE CAPUCHON DE PIED TIGE D'ESSIEU TIGE D'EXCLUSION DU RÉSERVOIR ROUE PIÈCE DE RETENUE DU RÉSERVOIR, FIL SURÉLÉVATEUR DE PIED NON illustré...
  • Page 35: Lista De Partes

    LISTA DE PARTES Clave Cant. Descripción Clave Cant. Descripción UNIDAD DE LA PATA IZQUIERDA REJILLA PARA CALENTAR ALIMENTOS PORTAFÓSFOROS EXTREMO DE PATA UNIDAD DE LA PATA DERECHA REJILLA DE SEPARACIÓN DEL TANQUE PLACA DE SUJECIÓN DEL TANQUE, CABLE ESTRIBO TRASERO VARILLA DE EJE No se ilustra RUEDA...
  • Page 36: Assemblage

    HARDWARE LIST / LISTA DE HERRAJES / LISTE DES FERRURES Key / Réf. / Clave Description / Description / Descripción Picture / Illustré / Ilustra Qty / Qté / Cant #8X3/8" Tapping Screw Vis à tôle nº 8×3/8 po Tornillo para metale No. 8 de 3/8'' Axle Spacer Rondelle d'essieu Arandela para el eje...
  • Page 37 ASSEMBLY / ASSEMBLAGE / ASAMBLEA P a g e 3 7...
  • Page 38 ASSEMBLY / ASSEMBLAGE / ASAMBLEA P a g e 3 8...
  • Page 39 ASSEMBLY / ASSEMBLAGE / ASAMBLEA P a g e 3 9...
  • Page 40 ASSEMBLY / ASSEMBLAGE / ASAMBLEA P a g e 4 0...
  • Page 41 ASSEMBLY / ASSEMBLAGE / ASAMBLEA Tighten the screws Serrez les vis Apriete los tornillos P a g e 4 1...
  • Page 42 ASSEMBLY / ASSEMBLAGE / ASAMBLEA Tighten the screws Serrez les vis Apriete los tornillos P a g e 4 2...
  • Page 43 ASSEMBLY / ASSEMBLAGE / ASAMBLEA P a g e 4 3...
  • Page 44 ASSEMBLY / ASSEMBLAGE / ASAMBLEA CAUTION/ ATTENTION/ ADVERTENCIA Failure to install grease cup clip and cup will cause hot grease to drip from bottom of grill with risk of fire or property damage. À défaut d'attacher un récipient à graisse à son agrafe, la graisse chaude s'égouttera du fond du gril, entraînant un risque d'incendie ou de dommages matériels.
  • Page 45 ASSEMBLY / ASSEMBLAGE / ASAMBLEA P a g e 4 5...
  • Page 46 ASSEMBLY / ASSEMBLAGE / ASAMBLEA CAUTION/ ATTENTION/ ADVERTENCIA Cylinder valve must face to front of cart once tank is attached. Failure to install cylinder correctly may allow gas hose to be damaged in operation, resulting in the risk of fire. Le robinet du réservoir doit être orienté...
  • Page 47: Direct Cooking

    If your grill is not getting hotter than 250°F to 300°F these GRILLING GUIDE – Getting Started steps should be taken first to reset the gas regulator safety device: First Time Use 1. Open the grill lid. Read your Assembly Manual and ensure the grill is put together 2.
  • Page 48: Indirect Cooking

    Indirect Cooking Indirect cooking utilizes select burners to circulate heat throughout the grill, without direct contact between the meat and the flame. The meat is placed over the burner that is 'off'. This method is generally used to slow cook large cuts of meat and poultry.
  • Page 49 Skewers GRILLING GUIDE – Tips & Tricks Metal skewers should be flat, with long handles. Round skewers allow food to roll when turned, so it may not cook as evenly. Use metal skewers when cooking meat kabobs. Wooden skewers Sauces should be soaked in water for an hour before use, and are best Sauces containing sugars and fats can cause flare-ups, and used for quick cooking foods such as vegetables and fruits.
  • Page 50 Storing Your Grill GRILLING GUIDE – Cleaning Your • Clean cooking grates. Grill • Store grill in dry location. • When LP cylinder is connected to grill, store outdoors in a well Why Clean? ventilated space and out of reach of children. We've all heard the saying 'An ounce of prevention is worth a •...
  • Page 51: Guide De Cuisson

    Si la température de votre gril ne dépasse pas 250 ° F à 300 GUIDE DE CUISSON – Pour commencer °F, suivez d'abord ces étapes afin de réinitialiser le dispositif de sécurité du régulateur de gaz : 1. Ouvrez le couvercle du grill. Première utilisation 2.
  • Page 52: Cuisson Indirecte

    Cuisson indirecte La cuisson indirecte consiste à utiliser certains brûleurs pour faire circuler la chaleur dans l'ensemble du gril, sans contact direct entre la viande et la flamme. La viande est placée au- dessus du brûleur éteint. Cette méthode est généralement utilisée pour faire cuire avec lenteur de gros morceaux de viande et de la volaille.
  • Page 53 Broches Les broches en métal doivent être plates et pourvues de longues GUIDE DE CUISSON – Conseils et astuces poignées. Les broches rondes laissent les aliments rouler lorsqu'on les tourne, ce qui peut produire une cuisson moins Sauces uniforme. Utilisez des broches en métal lorsque vous préparez Les sauces contenant du sucre et des graisses peuvent causer des brochettes de viande.
  • Page 54: Entretien Courant

    Entreposage de votre gril GUIDE DE CUISSON – Nettoyage de • Nettoyez les grilles de cuisson. • Entreposez l'appareil dans un endroit sec. votre gril • Lorsque le réservoir de gaz est attaché au gril, entreposez-les à l'extérieur dans un endroit bien aéré et hors de la portée des Pourquoi nettoyer votre gril? enfants.
  • Page 55 Si su parrilla no se calienta a más de 250° F o 300° F, debe INTERROGA TORIO DE GUÍA – Ser realizar los siguientes pasos para reinicializar el dispositivo Comenzado de seguridad: 1. Abra la tapa de la parrilla. Cuando la use por primera vez 2.
  • Page 56: Cocción Indirecta

    Cocción indirecta Para la cocción indirecta se usan algunos quemadores para hacer circular el calor por toda la parrilla, sin contacto directo entre la carne y la llama. La carne se coloca sobre el quemador que está apagado. Este método se utiliza generalmente para cocinar cortes grandes de carne y de aves.
  • Page 57 Brochetas INTERROGATORIO DE GUÍA – Puntas y Las brochetas de metal deben ser planas, de mango largo. Las Bromas redondas dejan que la comida gire cuando se voltean, por lo que es posible que no se cocinen uniformemente. Use Salsas brochetas de metal cuando cocine kebabs de carne.
  • Page 58 Cómo guardar su parrilla INTERROGATORIO DE GUÍA – • Limpie las parrillas de cocción. Limpieza de Su Parrilla • Guárdela en un lugar seco. • Cuando el tanque de gas esté conectado a la parrilla, ¿Por qué limpiarla? guárdela al aire libre, en un lugar bien ventilado y fuera del Todos conocemos el antiguo dicho, 'más vale prevenir que alcance de los niños.
  • Page 59 EMERGENCIES: If a gas leak cannot be stopped, or a fire occurs due to gas leakage, call the fire department. Emergencies Possible Cause Prevention/Solution Gas leaking from •Damaged hose. •Turn off gas at LP cylinder or at source on natural gas systems. Discontinue use of product and replace valve/hose/regulator.
  • Page 60 Troubleshooting (continued) Problem Possible Cause Prevention/Solution Burner(s) will not light PIEZO PUSH-BUTTON AND ROTARY: using ignitor. •Push-button sticks at bottom. •Replace ignitor. •Rotary knob rotates without clicking. •Replace knob. •Sparking between ignitor and electrode. •Inspect wire insulation and proper connection. Replace wires if insulation is broken.
  • Page 61: Dépannage

    URGENCES : si une fuite de gaz ne peut pas être arrêtée, ou si un incendie se propage en raison d'une fuite de gaz, appelez le service d'incendie. Cause possible Prévention/Solution Urgences • Fermez l'alimentation en gaz au niveau du réservoir ou à la source au Fuite de gaz sur un tuyau •...
  • Page 62: Dépannage (Suite)

    Dépannage (suite) Problème Cause possible Prévention/Solution Le dispositif d'allumage BOUTON-POUSSOIR PIÉZOÉLECTRIQUE • Remplacez le dispositif d'allumage. n'allume pas le(s) ET SÉLECTEUR ROTATIF : brûleur(s). • Le bouton-poussoir colle au fond. • Remplacez le bouton de réglage. (Voir également la section •...
  • Page 63: Resolución De Problemas

    EMERGENCIAS: Si no se puede detener una fuga de gas, o si ocurre un incendio debido a una fuga de gas, llame a los bomberos. Emergencias Causas probables Medidas de prevención / solución • Manguera dañada. • Cierre el gas en el cilindro o en la fuente de los sistemas de gas natural.Deje de Fugas de gas de mangueras agrietadas, utilizar el producto y vuelva a colocar la válvula / la manguera / el regulador.
  • Page 64 Resolución de problemas (continuación) Problema Causas probables Medidas de prevención / solución BOTÓN PULSADOR PIEZOELÉCTRICO Y El quemador o los GIRATORIO: quemadores no se • Cambie el encendedor. enciende(n) al usar el • El botón pulsador se pega en el fondo. encendedor.
  • Page 65 NOTES/ REMARQUES/ NOTAS Pa g e 6 5...
  • Page 66 NOTES/ REMARQUES/ NOTAS Pa g e 6 6...
  • Page 67: Product Registration

    PRODUCT REG ISTRATION Two convenient ways to register your product: Deux manières pratiques d’enregistrer votre produit: Dos maneras convenientes de registrar su producto: Online En ligne @ WWW.CHARBROIL.COM/REGISTER En línea By Mail | Par la poste | Por correo Please fill out this card and attached a copy of your sales receipt. Return it within 10 days of purchase for warranty service. Proof of purchase will be required. The warranty is not transferable.
  • Page 68 2018 Char-Broil, LLC. Columbus, GA, 31904. Printed in China. Imprimé en China. Impreso en China. © 2018 Assembly instructions. 2018 Assemblée des instructions. 2018 Instrucciones de ensamblado. © © © The product associated with this guide was manufactured in China. Le produit associé à ce guide a été fabriqué en Chine. Tel producto asociado con esta guía ha sido fabricado en China.

Ce manuel est également adapté pour:

461376719

Table des Matières