Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Akku-Stabmixer
Mixeur plongeant
Frullatore a immersione
« Mini »

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour FUST Betty Bossi Mini

  • Page 1 Akku-Stabmixer Mixeur plongeant Frullatore a immersione « Mini »...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhalt / Sommaire / Indice Sicherheit ..................... 4 Sicherheitshinweise ................7 Verletzungsgefahr ................12 Spezielle Sicherheitshinweise zum Lithium-Ionen-Akku ....... 14 Vor der ersten Inbetriebnahme: Geräte reinigen und laden ......16 Gerätebeschreibung ................18 Inbetriebnahme ..................19 Reinigung / Lagerung ................22 Problembehebung ................
  • Page 3 Sicherheit / Sécurité / Sicurezza...
  • Page 4: Sicherheit

    Ent- sendes Wasser halten oder sorgung zugeführt werden. in Wasser tauchen. Ausgedientes Gerät durch IV. Keine scharfen Gegen- Abtrennen des Ladekabels stände verwenden. unbrauchbar machen und in Ihre FUST-Verkaufsstelle V. Ladekabel nicht einklem- zur kontrollierten Entsorgung men. bringen.
  • Page 5: Remarques Pour La Comprehension

    I. Si le cordon est défec- indiquée, voir paragraphe tueux, apporter l‘appareil au „Branchement électrique“ / service de réparation FUST le page 28. plus proche. XI. Afin de protéger l’envi- II. Ne pas poser l‘appareil ronnement, tous les appareils sur des surfaces brˆ...
  • Page 6 IV. Non utilizzare oggetti punto vendita FUST per uno taglienti. smaltimento controllato. V. Non incastrare il cavo d‘alimentazione. VI. Non eseguire alcuna...
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Bringen Sie die stromfüh- Liebe Kundin, lieber Kunde renden Teile niemals mit Betty Bossi und FUST gratu- Wasser in Kontakt. Berühren lieren Ihnen zum Kauf dieses Sie die Messer nie, solange praktischen Akku-Stabmixers, das Gerät geladen wird oder mit dem Sie bequem und ka- eingeschaltet ist.
  • Page 8 Gebrauchs des dernehmen oder reinigen. Geräts unterwiesen wurden • Wartung und Reparaturen und die Gefahren, die bei der nur von Ihrem FUST-Repara- Benutzung entstehen könnten, turdienst durchführen lassen. verstanden haben. Für Reparaturen dürfen nur • Kinder dürfen nicht mit dem Original-Ersatzteile benutzt Gerät spielen.
  • Page 9 Sicherheitshinweise und Wartung durch den Be- • Kinder dürfen nicht mit den nutzer darf nicht von Kindern Klebebändern und Verpa- vorgenommen werden. ckungsmaterialien des Gerä- tes spielen, da Lebensgefahr • Das Gerät und das Ladeka- durch Ersticken droht. bel sind von Kindern jünger als 8 Jahren fernzuhalten.
  • Page 10 Klem- defektes Ladekabel. Im Falle men Sie das Ladekabel nicht einer Beschädigung kontak- ein, ziehen Sie es nicht über tieren Sie bitte den FUST- Ecken oder scharfe Kanten Reparaturdienst. und schützen Sie es vor heis- sen Gegenständen.
  • Page 11 Sicherheitshinweise • Vor dem Reinigen, Zusam- • Stellen Sie das Gerät men- und Auseinanderbauen, niemals in der Nähe von Warten oder Aufbewahren Apparaten auf, die Wärme immer Gerät vom Netz tren- abgeben wie z.B. Öfen, nen. Gasherde, Kochplatten, etc.. Stellen Sie das Gerät in si- •...
  • Page 12: Verletzungsgefahr

    Verletzungsgefahr • Während des Betriebs ist • Warten Sie auf den kom- das Gerät ausserhalb der pletten Stillstand der Messer Reichweite von Kleinkindern, bevor Sie den Mixfuss aus den pürierten Speisen heben, Tieren oder Personen mit Be- einträchtigungen zu halten. den Mixfuss von der Motor- einheit abnehmen oder das •...
  • Page 13 Verletzungsgefahr schraubt sein, d.h. Motor- bei manchen Lebensmitteln einheit bis zum Anschlag wie Milch oder Rahm durch im Uhrzeigersinn auf dem das Mixen das Volumen Mixfuss festdrehen (siehe vergrössert. Bei Nichtbeach- Beschreibung S. 15). tung könnte der Gerätemotor durch die Flüssigkeit oder •...
  • Page 14 Magnetfeldern. Sollten Sie Stabmixer unbeschädigt ist. das Gerät längere Zeit nicht Wenn nicht, wenden Sie sich verwenden, laden Sie es an den nächsten FUST-Kun- trotzdem alle 3 Monate um dendienst. die Lebensdauer des Akkus • Überprüfen Sie vor Ge- zu verlängern. Wenn Sie das brauch immer, ob sich das Gerät in einer Raumtempe-...
  • Page 15 Vor der ersten Inbetriebnahme: Gerät reinigen Symbol des Mixfusses Mixfuss (I steht über ) und drehen) und ziehen Sie sie drehen Sie die Motoreinheit weg. im Uhrzeigersinn auf dem Mixfuss fest, so dass der Strich I wieder über steht und die Motoreinheit mit einem Klick einrastet.
  • Page 16 Vor der ersten Inbetriebnahme: Gerät laden Vor der ersten • Während des Ladevor- Inbetriebnahme: gangs blinkt das Ladelicht Gerät laden langsam rot und zeigt an dass der Ladevorgang noch • Bevor Sie das Gerät das nicht abgeschlossen ist. erste Mal in Betrieb nehmen, •...
  • Page 17 Ladestatus/Anzeige Das Ladelicht gibt Auskunft über den Ladestatus: Akku voll geladen, Konstant grünes Licht Gerät einsatzbereit Blinkendes Akku schwach, Gerät muss vor dem Betrieb erst rotes Licht geladen werden Langsam blinkendes, Akku wird geladen, Ladezyklus dauert 2 – 3 Stunden. rotes Licht Das Gerät kann währenddessen nicht in Betrieb genommen wer-...
  • Page 18: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung A Netzadapter mit Ladekabel und magnetischem Ladekopf Motoreinheit mit Li-Ionen-Akku: Auf der Oberseite befindet sich der Ladeanschluss, an der Unterseite das Verbindungsstück zum Mixfuss EIN-Taste D Sicherheits-Taste (muss während des Betriebs gedrückt gehalten werden) Lade- Ladelicht/Funktionslicht anschluss Mixfuss G Messereinsatz H Schutzabdeckung des Messereinsatzes Verbindungs-...
  • Page 19: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Ein Stromschlag kann tödlich 4. Drücken Sie die Sicherheits-Taste sein! Befolgen Sie bitte die Sicher- (D) und halten Sie sie gedrückt. heitsvorschriften! 5. Drücken Sie nun kurz die EIN-Tas- Inbetriebnahme 6. Der Stabmixer beginnt zu mixen, 1. Schneiden Sie feste und faserige das Ladelicht/Funktionslicht leuchtet Lebensmittel in ca.
  • Page 20 Inbetriebnahme Achtung: Wichtige Hinweise: Tauchen Sie den Mixstab niemals Bedenken Sie, dass manche Le- so tief in die Zutaten, dass die bensmittel wie Milch oder Rahm MAX-Markierung nicht mehr durch das Mixen ihr Volumen sichtbar ist, die MAX-Markierung vergrössern. muss jederzeit über der Mixmasse bleiben.
  • Page 21: Reinigung / Lagerung

    Reinigung / Lagerung Reinigung Lagerung Wenn Sie das Gerät nicht benutzen, Tipp: lagern Sie das saubere, trockene und vom Ladekabel getrennte Zur leichteren Reinigung den Gerät am besten in der Orginial- Mixstab (nicht die Motoreinheit!) Verpackung in einen trockenen und in ein Gefäss mit lauwarmem Spül- gut belüfteten Raum.
  • Page 22: Problembehebung

    Problembehebung Problem mögliche Ursache Abhilfe Motoreinheit und Drehen Sie die Motoreinheit so auf Das Gerät Mixfuss wurden den Mixfuss, dass der Strich I und funktioniert nicht nicht ordentlich das Symbol übereinander stehen zusammengebaut. und mit einem Klick einrasten. Das Gerät wurde Die Sicherheits-Taste muss gedrückt nicht richtig einge- gehalten werden und die EIN-Taste...
  • Page 23 Directives de sécurité Ne mettez jamais les Chère cliente, cher client appareils électriques en Betty Bossi et FUST vous contact avec de l‘eau. Ne félicitent pour l’achat de ce touchez jamais les lames mixeur sans fil pratique qui lorsque l’appareil est en vous permettra de réduire...
  • Page 24: Directives De Sécurité

    FUST. Lors des réparations, pris les risques inhérents. servez-vous exclusivement des pièces de rechange • Ne laissez jamais les en- originales FUST, sinon votre fants jouer avec l’appareil.
  • Page 25: Protection Des Enfants

    C’est pourquoi vous N’essayez jamais de réparer ne devez jamais laisser l’ap- l’appareil vous-même. Re- pareil sans surveillance lors- mettez-le au service après qu’il est en marche ou même vente FUST le plus proche qui seulement branché.
  • Page 26 FUST. Ne coincez pas le cor- don, ne le faites pas passer • N’utilisez jamais de cor- le long de recoins ou de don défectueux. Contactez le rebords tranchants et pro- service après-vente de FUST...
  • Page 27 Directives de sécurité en cas d’un mauvais fonction- Emplacement nement. (II, III, VIII, IX) • Débranchez toujours l’ap- • Réservez-vous un poste de pareil avant de le nettoyer, travail assez grand pour le l’assembler ou le démonter mixeur et veillez à ce qu‘il ou avant de le ranger.
  • Page 28: Risque De Blessures

    Risque de blessures d’eau (par ex. une bai- – ne touchez jamais les gnoire, une piscine etc.) et lames. ne l’exposez ni à la pluie, ni • Si les lames se bloquent, à l’humidité. éteignez immédiatement l’ap- • Ne placez rien sur l’ap- pareil.
  • Page 29 Risque de blessures • Ne mixez pas d’huile • Il y a un marquage MAX chaude ou d’ingrédients hui- sur le pied du mixeur. Le leux et chauds. pied ne peut être plongé dans les liquides / aliments • Avant la mise en service que jusqu’au niveau de ce l’unité...
  • Page 30: Remarques Spéciales Concernant La Batterie Lithium-Ion

    Si gez-le quand même tous les c’est le cas, contactez votre 3 mois pour prolonger la service client FUST. durée de vie de la batterie. Si vous rechargez l’appareil • Avant d’utiliser l’appareil, dans un environnement où...
  • Page 31 Avant la première mise en service : Nettoyer l’appareil le trait I de l’unité moteur le sens des aiguilles d’une montre pour la visser sur le sur le symbole du pied mixeur) puis retirez-la. pied mixeur, le trait I est alors à...
  • Page 32: Avant La Première Mise En Service : Charger L'appareil

    Avant la première mise en service : Charger l’appareil Avant la première mise La tête de charge ne peut en service : Charger être attirée magnétiquement l’appareil et ainsi rechargée que si elle est placée dans la bonne • Avant de mettre l’appareil direction.
  • Page 33 Etat de charge / Affichage Le voyant de charge indique l’état de charge : Appareil entièrement chargé et Voyant allumé en continu en vert prêt à l’emploi Voyant clignote en Batterie faible. L’appareil doit être rechargé rouge avant d’être utilisé Voyant clignote Batterie en charge.
  • Page 34: Description De L'appareil

    Description de l’appareil A Adaptateur de réseau avec cordon de charge et tête de charge magnétique Unité moteur avec batterie Li-ion : Sur la face supérieure se trouve le port de charge, sur la face inférieure la pièce de connexion pour le pied mixeur Touche MARCHE D Touche de sécurité...
  • Page 35: Mise En Service

    Mise en service Une décharge électrique peut être 5. Appuyez ensuite brièvement sur la mortelle ! Veuillez suivre les touche MARCHE consignes de sécurité. 6. Le mixeur commence à mixer, le Mise en service voyant de charge / de fonctionne- ment s’allume en vert.
  • Page 36 Mise en service Attention : Remarques importantes : Ne plongez jamais le mixeur N’oubliez pas que certains ingré- trop profondément dans les dients, comme par exemple le lait ingrédients, si bien que le mar- ou la crème, prennent du volume quage MAX n’est plus visible.
  • Page 37: Nettoyage / Rangement

    Nettoyage / Rangement Nettoyage Rangement Si vous ne l’utilisez pas, vous pou- Conseil : vez ranger l’appareil propre, sec et déconnecté du cordon dans une Pour un nettoyage facile du pied pièce bien aérée, de préférence mixeur (pas de l’unité moteur), dans son emballage d’origine.
  • Page 38: Dépannage

    Dépannage Problème Cause possible Dépannage L’unité moteur et le Vissez l’unité moteur sur le pied L’appareil ne pied mixeur n’ont mixeur pour le trait I et le symbole fonctionne pas été correcte- soient l’un en face de l’autre et ment assemblés. l’unité...
  • Page 39: Sicurezza

    Betty Bossi parecchio è in ricarica o in e FUST, con cui è possibile funzione. frullare con facilità verdura e frutta per realizzare sughi, salse, zuppe o frullati.
  • Page 40 FUST. Per le ri- abbiano potuto beneficiare parazioni possono essere uti- di istruzioni riguardanti l’uso lizzati solo pezzi di ricambio...
  • Page 41: Istruzioni Di Sicurezza

    Istruzioni di sicurezza compreso i pericoli risultanti Protezione per bambini dall’impiego di questo. Apparecchi elettrici non sono • Bambini non devono gio- giocattoli per bambini. Non care con l’apparecchio. La lasciare, quindi, mai il dispo- pulizia e manutenzione effet- sitivo incustodito mentre è tuate dall’utente non possono collegato o in funzione.
  • Page 42 è caduto o è dan- dal servizio di riparazione neggiato. Non effettuare FUST. Non incastrare il cavo mai riparazioni da soli, ma di ricarica, non passarlo per portare l’apparecchio presso angoli o spigoli vivi e proteg- il prossimo servizio di ripa- gerlo da oggetti caldi.
  • Page 43 In presenza di un danno si pre- Collocazione ga di contattare il servizio di (II, III, VIII, IX) riparazione FUST. • Riservare un posto per • Prima di iniziare con la lavorare abbastanza grande pulizia, il montaggio e lo...
  • Page 44: Rischi Di Lesioni

    Rischi di lesioni • Assicurarsi che nulla possa Rischi di lesioni cadere sull’apparecchio e • Mentre il dispositivo frulla che questo non possa cade- o è acceso: – non svitare mai il blocco • Non utilizzare l’apparec- motore chio nelle vicinanze di ac- –...
  • Page 45 Rischi di lesioni • Non frullare alimenti o tare 2 – 3 minuti prima di liquidi che siano più caldi di rimettere in funzione l‘appa- 70°C. Pertanto si consiglia di recchio. lasciare raffreddare le zuppe • Non fare lavorare a vuoto per qualche minuto prima di il dispositivo.
  • Page 46: Note Speciali Sulla Batteria Agli Ioni Di Litio

    In caso lo comunque ogni 3 mesi per contrario contattare il prossi- prolungare la durata della mo servizio clienti FUST. batteria. Se si ricarica l‘ap- • Prima dell‘uso, verificare parecchio a una temperatura sempre che il cavo di rica- ambiente inferiore a 10°C,...
  • Page 47 Prima della messa in funzione: pulire il dispositivo • Rimuovere il tappo protetti- vo dalla base delle lame e lavare la base delle lame con acqua corrente e una spaz- zola o una spugna. Lasciar asciugare il piede frullatore all‘aria, fino a quando è completamente asciutto Attenzione! anche all’interno.
  • Page 48 Prima della messa in funzione: caricare il dispositivo Prima della prima Solo se la testa di ricarica è messa in funzione: posizionata nella direzione caricare il dispositivo corretta viene attratta magne- ticamente e può caricare. • Prima di utilizzare il di- •...
  • Page 49 Stato di ricarica / Indicazione La luce di ricarica indica lo stato di ricarica: Batteria completamente ricaricata, Luce verde fissa apparecchio pronto per l‘uso. Luce rossa lampeggia Batteria scaricata, l‘apparecchio deve essere ricaricato prima dell‘uso. Luce rosso lampeggia Batteria si sta ricaricando, il ciclo di ricarica dura 2 –...
  • Page 50: Descrizione Dell'apparecchio

    Descrizione dell’apparecchio A Adattatore di rete con cavo per ricarica e testa di carica magnetica Blocco motore con batteria agli Ioni di litio: nella parte superiore si trova la presa di ricarica, nella parte inferiore il pezzo di collegamento per il piede frullatore Tasto ON D Tasto di sicurezza (deve essere premuto durante l‘uso)
  • Page 51: Messa In Funzione

    Messa in funzione Una scossa elettrica può essere 6. Il frullatore comincia a frullare, la mortale! Osservare le norme di spia di ricarica/luce di funzionamen- sicurezza. to lampeggia in verde. 7. Muovere lentamente su e giù il Messa in funzione frullatore.
  • Page 52 Messa in funzione Attenzione: Note importanti: Non affondare mai il frullatore Ricordate che alcuni alimenti, negli alimenti fino al punto che come il latte o panna, aumentano il contrassegno MAX non sia più di volume se vengono frullati. visibile, il contrassegno MAX deve rimanere sempre al di sopra della Non adatto a cubetti di ghiaccio, massa miscelata.
  • Page 53: Pulizia / Deposito

    Pulizia / Deposito Pulizia Deposito Quando non viene utilizzato, conser- Consiglio: vare il dispositivo pulito e asciutto, scollegato dal cavo di ricarica, Per una pulizia più facile, tenere il possibilmente nella sua confezione piede frullatore (non il blocco mo- originale in un ambiente asciutto e tore!) in un recipiente con acqua ben ventilato.
  • Page 54: Risoluzione Problemi

    Risoluzione problemi Problema Causa Soluzione Blocco motore e Ruotare il blocco motore sul piede L’apparecchio in modo che il segno I e il simbolo piede non sono stati non funziona assemblati adegua- siano allineati e il blocco motore tamente. scatti in posizione con un clic. Il dispositivo non Tenere premuto il tasto di sicurezza, è...
  • Page 55: Servizio

    Service / Servizio Ihr zuständiger FUST- La garantie: Kunden dienst bietet Ihnen • FUST vous offre une garantie vala- folgende Leistungen: ble de 2 ans à compter de la date • Die Reparatur und Instandsetzung d’achat de l’appareil. des Gerätes mit und ohne Garantie.
  • Page 56: Riparazione

    FUST se ha rente. Contattare il prossimo servizio bisogno di più informazioni. dopo vendita FUST e lo faccia esami- nare. Nessuna responsabilità sarà Telefoni il numero 0848 559 111 per assunta per danni eventuali causati apprendere l’indirizzo della prossima...
  • Page 57: Technische Daten

    Technische Daten Modell Betty Bossi | FUST Stabmixer « Mini » Art.-Nr. 352045/10661703 Eingangsleistung 100-240 V~ 50/60 Hz 1.0A Max für Ladegerät/Netzadapter Ausgangsleistung 12.0 V 2.0 A 24.0 W für Ladegerät/Netzadapter Abmessungen 48 x 48 x 210 mm Ladezeit 2 – 3 Stunden Batteriekapazität...
  • Page 58: Dates Techniques

    Dates techniques Type Betty Bossi | FUST Mixeur plongeant « Mini » no.art. 352045/10661703 Puissance d’entrée du chargeur/ 100-240 V~ 50/60 Hz 1.0A Max de l’adaptateur de réseau Puissance de sortie du chargeur/ 12.0 V 2.0 A 24.0 W de l’adaptateur de réseau...
  • Page 59: Dati Tecnici

    Dati tecnici Tipo Betty Bossi | FUST Frullatore a immersione « Mini » no.art. 352045/10661703 Potenza di ingresso per 100-240 V~ 50/60 Hz 1.0A Max il caricabatterie/l’adattatore di rete Potenza di uscita per 12.0 V 2.0 A 24.0 W il caricabatterie/l’adattatore di rete...

Ce manuel est également adapté pour:

35204510661703

Table des Matières