Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Mini-Steamer

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour FUST Betty Bossi Mini-Steamer

  • Page 1 Mini-Steamer...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhalt / Sommaire / Indice Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Sicherheitshinweise .
  • Page 3: Sicherheit

    II. Gerät nicht auf heisse Flächen dose und trennen Sie das Netzkabel stellen . vom Gerät . Bringen Sie das Gerät zur nächsten FUST-Filiale . III. Gerät nicht unter fliessendes Was- ser halten oder in Wasser tauchen . IV. Keine scharfen Gegenstände verwenden .
  • Page 4: Remarques Pour La Compréhension

    I. Si le cordon est défectueux, appor- l‘apparecchio al più vicino centro di ter l‘appareil au service de répara- riparazione FUST . tion FUST le plus proche . II. Non posizionare l‘apparecchio su II. Ne pas poser l‘appareil sur des una superficie calda .
  • Page 5: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Liebe Kundin, lieber Kunde, Bringen Sie die stromführenden Teile niemals mit Wasser in wir gratulierten Ihnen zum Kauf Kontakt. Der Dämpfeinsatz, der dieses praktischen Steamers, mit dem Deckel und der Wasserbehälter Sie unkompliziert und in kurzer Zeit werden bei Gebrauch heiss! Achten Gemüse dämpfen und Eier kochen Sie darauf, sich nicht an diesem können .
  • Page 6 Steamer deshalb nie unbeaufsichtigt, • Wartung und Reparaturen, ein- während er angeschlossen ist . schliesslich Austausch des Netzkabels nur von Ihrem FUST Reparaturdienst • Kinder dürfen nicht mit den Klebe- durchführen lassen . Für Reparaturen bändern und Verpackungsmaterialien dürfen nur Original-Ersatzteile benutzt des Gerätes spielen, da Lebensgefahr...
  • Page 7 • Knicken Sie das Netzkabel nicht . Netzkabel (I, V, VI, VII) Stromanschluss (I, X) • Im Falle eines beschädigten Strom- Ein nicht ordnungsgemässer kabels muss dieses durch den FUST- Umgang mit Strom kann tödliche Reparaturdienst ersetzt werden, da Folgen haben. dazu Spezialwerkzeug erforderlich ist .
  • Page 8 Sicherheitshinweise Ziehen Sie immer erst den Netzste- Gegenstand oder zur nächsten Wand cker, bevor Sie es herausnehmen . und decken Sie das Gerät nicht zu . • Als zusätzlichen Schutz empfehlen • Stellen Sie das Gerät nicht unter wir die Installation eines Fehlerstrom- einen Küchen-Hängeschrank .
  • Page 9: Vor Der Inbetriebnahme

    Dampf . Gerät nicht berühren! • Überprüfen Sie, ob der Steamer unbeschädigt ist . Wenn nicht, wen- Gerät immer mit geschlossenem den Sie sich an den nächsten FUST Deckel verwenden . Kundendienst . Niemals Dampföffnungen abde- • Überprüfen Sie vor Gebrauch cken .
  • Page 10: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung a Dampföffnung b Deckel mit Griff c Dämpfeinsatz mit Griff d Wasserbehälter e Gehäuse f EIN/AUS-Schalter g Kabelhalterung...
  • Page 11: Gebrauchsanleitung / Lebensmittel Dämpfen

    Gebrauchsanleitung / Lebensmittel dämpfen Ein Stromschlag kann tödlich sein! Befolgen Sie bitte die Sicherheitsvorschriften. 1. Lebensmittel dämpfen • Wickeln Sie das Netzkabel von der Basisunterseite komplett ab und legen Sie es durch die dafür vorgesehene Öffnung . Achtung! Geben Sie niemals Salz, Pfeffer oder andere Gewürze bzw .
  • Page 12: Eier Kochen

    Eier kochen • Schalten Sie das Gerät ein, indem Achtung! Sie den EIN/AUS-Schalter in die „I“- Position drücken . Das rote Kontroll- Der Wasserbehälter kann noch licht leuchtet auf . sehr heiss sein! • Der Dämpfvorgang beginnt inner- • Lassen Sie das Gerät komplett halb der nächsten 30 Sekunden .
  • Page 13: Reinigung

    Reinigung • Das rote Kontrolllicht leuchtet auf, Achtung! der Dämpfvorgang startet innerhalb der nächsten 30 Sekunden . Der Wasserbehälter kann noch sehr heiss sein! Achtung! • Lassen Sie das Gerät komplett Prüfen Sie, ob das Kontrolllicht des abkühlen, bevor Sie es reinigen . EIN/AUS-Schalters aufleuchtet, wenn Sie das Gerät einschalten .
  • Page 14: Directives De Sécurité

    Directives de sécurité Chère cliente, cher client, Ne mettez jamais les pièces conductrices de courant en nous vous félicitons pour l’achat de contact avec de l‘eau. Le support ce cuiseur à vapeur, avec lequel vous vapeur, le couvercle et le récipient à pouvez facilement et rapidement eau chauffent pendant l’utilisation.
  • Page 15: Utilisateurs

    . rations, incluant le remplacement du cordon d’alimentation, uniquement • Les enfants ne doivent pas jouer par votre service de réparation FUST . avec les bandes adhésives et les Lors des réparations, il faut exclusi- emballages de l’appareil, il y a vement utiliser des pièces de rempla-...
  • Page 16: Cordon D'alimentation (I, V, Vi, Vii)

    FUST car des outils spéciaux sont • Ne branchez le cuiseur à vapeur nécessaires . Ne pliez et ne tordez qu‘à une prise de courant alternatif pas le cordon et protégez-le d‘objets...
  • Page 17 Directives de sécurité • Pour une protection supplémen- • Lors de l’utilisation, de la chaleur et taire, il est conseillé de faire installer de la vapeur s’échappent de l’appa- un disjoncteur protecteur (max . reil . Utilisez un emplacement bien 30mA) . Votre installateur électricien aéré...
  • Page 18: Avant La Mise En Service

    . S’il est endom- Lorsque l'appareil est en fonction, magé, contactez votre service client gardez le couvercle fermé . FUST . Ne couvrez jamais les ouvertures • Vérifiez toujours avant l’usage que d'échappement de vapeur . la fiche et la prise électrique sont en bon état .
  • Page 19: Description De L'appareil

    Description de l’appareil a Ouverture vapeur b Couvercle avec poignée c Support vapeur avec poignée d Récipient à eau e Boîtier de l’appareil f Interrupteur ON/OFF g Support du câble...
  • Page 20: Mode D'emploi / Étuver Des Aliments

    Mode d’emploi / Étuver des aliments Une décharge électrique peut être mortelle ! Veuillez suivre les consignes de sécurité. 1. Étuver des aliments • Déroulez entièrement le câble du bas de l'appareil et guidez-le par l'ouverture prévue à cet effet . Attention ! N'ajoutez jamais ni du sel, ni du poivre, ni d'autres herbes ou...
  • Page 21: Cuire Des Œufs

    Cuire des œufs • Allumez l'appareil en mettant Attention ! l'interrupteur ON/OFF en position « I » . La lampe rouge s'allume . Le récipient à eau peut être encore très chaud ! • La cuisson commence dans les prochaines 30 secondes . • Laissez refroidir complètement l'appareil avant de le nettoyer .
  • Page 22: Nettoyage

    Nettoyage • La lampe de contrôle rouge Attention ! s'allume . La cuisson commence dans les prochaines 30 secondes . Le récipient à eau peut être encore très chaud ! Attention ! • Laissez refroidir complètement Contrôlez si la lampe de contrôle l'appareil avant de le nettoyer ! de l'interrupteur ON/OFF s'allume lorsque l'appareil est allumé...
  • Page 23: Sicurezza

    Istruzioni di sicurezza Gentile cliente, Non metta mai le parti che conducono corrente a contatto ci congratuliamo per l’acquisto di con acqua. Il cestello a vapore ed il questa vaporiera, con la quale Lei coperchio diventano molto caldi può cuocere a vapore verdure ed durante l’uso.
  • Page 24 FUST, in modo che questi vengono sorvegliati o quando possa essere esaminato od in caso vengono istruiti in relazione all’utiliz- possa essere riparato.
  • Page 25 FUST poiché sono necessari degli attrezzi speciali . Non incastrare il • Allacci la vaporiera solamente ad cavo di alimentazione e lo protegga una presa di corrente alternata con da oggetti caldi .
  • Page 26 Istruzioni di sicurezza • Non cercare mai di acchiappare ecc . . Mettere l’apparecchio con una un apparecchio che è caduto nell’ac- distanza di sicurezza dalle pareti qua . Staccare sempre la spina prima o altri oggetti, che possono essere di tirarlo fuori dall’acqua . infiammabili o sciogliersi come plastica, tende, asciugamani (cotone • Come ulteriore sicurezza Le...
  • Page 27: Prima Della Messa In Funzione

    • Esaminare se la vaporiera non sia danneggiata . In caso contrario Utilizzare l’apparecchio sempre contattare il prossimo servizio clienti con il coperchio chiuso . FUST . Non coprire mai le aperture del • Controllare sempre prima dell’uso vapore . se il connettore dell’apparecchio e la...
  • Page 28: Descrizione Dell'apparecchio

    Descrizione dell’apparecchio a Apertura di vapore b Coperchio con manico c Cestello a vapore con manico d Contenitore dell’acqua e Blocco motore f Interruttore ON/OFF g Supporto cavo...
  • Page 29: Istruzioni Per L'uso / Cottura Degli Alimenti A Vapore

    Istruzioni per l’uso / Cottura degli alimenti a vapore Una scossa elettrica può essere mortale! Osservare le norme di sicurezza. 1. Cottura degli alimenti a vapore • Svolgere completamente il cavo elettrico dalla parte inferiore ed ap- poggiarlo nella fessura prevista . Attenzione! Non aggiungere mai nel conteni- tore dell’acqua sale, pepe o altre...
  • Page 30: Cuocere Le Uova

    Cuocere le uova • Accendere l’apparecchio, portando Attenzione! l’interruttore ON/OFF sulla posizione “I” . La spia di controllo si illumina Il contenitore dell’acqua può esse- rossa . re ancora molto bollente! • Il processo di cottura a vapore • Lasciare raffreddare completamente inizia entro i prossimi 30 secondi . l’apparecchio, prima di essere pulito .
  • Page 31: Pulizia

    Pulizia • La spia di controllo rossa si illumi- Attenzione! na, il processo di cottura a vapore inizia entro i prossimi 30 secondi . Il contenitore dell’acqua può esse- re ancora molto bollente! Attenzione! • Lasciare raffreddare completamen- Esaminare se la spia di controllo te l’apparecchio, prima di essere dell’interruttore ON/OFF si illumi- pulito .
  • Page 32: Servizio

    FUST-Filiale . d’accessori . • La consulenza per quanto Die Garantie: riguarda l’uso e la manutenzione • FUST übernimmt für Ihr Gerät zwei dell’apparecchio . Jahre Garantie ab Verkaufsdatum . • Si rivolga al personale qualificato • Die Garantiebedingungen entneh- del servizio dopo vendita nel caso di men Sie bitte dem Kaufvertrag .
  • Page 33: Réparation (Vi, Vii)

    FUST se ha rente . Contattare il prossimo servizio bisogno di più informazioni . dopo vendita FUST e lo faccia esa- minare . Nessuna responsabilità sarà Telefoni il numero 0848 559 111 per assunta per danni eventuali causati apprendere l’indirizzo della prossima...
  • Page 34: Technische Daten / Dates Techniques

    Technische Daten / Dates techniques Modell Betty Bossi | FUST Mini-Steamer Art .-Nr . 250’773 Netzspannung 220 - 240 V ~ 50 / 60 Hz Leistung 340 - 400 W Minimum Absicherung Abmessungen ca . 25,2 x 21,8 x 16,2 cm (Höhe x Breite x Tiefe)
  • Page 35: Dati Tecnici

    Dati tecnici Tipo Betty Bossi | FUST Mini-Steamer Art .-Nr . 250’773 Tensione nominale 220 - 240 V ~ 50 / 60 Hz Potenza nominale 340 - 400 W Protezione minima Dimensioni ca . 25,2 x 21,8 x 16,2 cm...

Table des Matières