Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise ..................6 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang ............9 3. Bestimmungsgemäße Verwendung ..............10 4. Technische Daten ...................10 5. Inbetriebnahme ....................12 6. Wartung und Pfl ege ..................12 7. Reinigung und Ersatzteilbestellung ..............13 8. Lagerung ......................14 9. Entsorgung und Wiederverwertung ..............14 10. Garantie ......................16 - 4 - TCSS_260_EX_BE_SPK7.indb 4 TCSS_260_EX_BE_SPK7.indb 4...
Page 5
Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehör- verlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
Gefahr: • Nur ausgeruht und konzentriert zu Beim Benutzen von Geräten müssen Werke gehen. • einige Sicherheitsvorkehrungen ein- Druckluftanschluss nur über eine gehalten werden, um Verletzungen Schnellverschlusskupplung ausfüh- und Schäden zu verhindern. Lesen Sie ren. diese Originalbetriebsanleitung/Sicher- • Arbeitsdruckeinstellung muss über heitshinweise deshalb sorgfältig durch.
Page 7
re Kleidung, weite Handschuhe, Schraubverbindungen. Schmuck oder lange Haare können • Arbeiten mit dem Gerät kann zu Be- von sich bewegenden Teilen erfasst schwerden in den Händen, Armen, werden und zu schweren Verletzun- Schultern, Nacken oder anderen gen führen. Körperteilen führen. •...
Page 8
Bedienperson sein (z. B. Krebs, trocken. Geburtsschäden, Asthma und/oder • Wenn bei der Verwendung des Ge- Dermatitis). Tragen Sie eine Staub- rätes Schmerzen oder wiederkeh- schutzmaske. rende Symptome auftreten, ignorie- • Achten Sie darauf, dass ausströ- ren Sie diese nicht und suchen Sie mende Luft so wenig Staub wie einen Arzt auf.
• Stellen Sie die Bedienungsanlei- „Schlauch an Schlauch“ Fehlverbin- tung jedem Benutzer zur Verfügung. dungen zu bieten. • Überprüfen Sie regelmäßig das Typenschild und Kennzeichnungen auf dem Gerät auf Lesbarkeit, falls 2. Gerätebeschreibung und diese beschädigt sind kontaktieren Lieferumfang Sie unser Service Center. •...
Gefahr! bei gleichzusetzenden Tätigkeiten ein- Gerät und Verpackungsmaterial gesetzt wird. sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoff beuteln, Beachten Sie! Folien und Kleinteilen spielen! Es Zu geringe Schlauch-Innendurch- besteht Verschluckungs- und Ersti- messer und zu lange Schlauchlei- ckungsgefahr! tung führen zu Leistungsverlust am Gerät.
Page 11
Schwingungsemmissionswert Vorsicht! = 5,17 m/s Restrisiken Unsicherheit K = 1,5 m/s Auch wenn Sie dieses Gerät vor- schriftsmäßig bedienen, bleiben im- Der angegebene Schwingungsemissi- mer Restrisiken bestehen. Folgende onswert ist nach einem genormten Prüf- Gefahren können im Zusammen- verfahren gemessen worden und kann hang mit der Bauweise und Ausfüh- sich, abhängig von der Art und Weise, rung dieses Gerätes auftreten:...
5. Inbetriebnahme • Ziehen Sie Schrauben oder Mut- tern, für die eine Drehmoment-Vor- gabe gilt (z.B. im Kfz- Bereich durch Bild 3: Vorgaben des Fahrzeugherstellers) Schrauben Sie den mitgelieferten unbedingt nur mit einem dafür vor- Stecknippel (6) in den Luftanschluss, gesehenen Drehmomentbegrenzer nachdem Sie zuvor 2-3 Lagen Dicht- fest.
7. Reinigung und Von Hand Vor jeder Inbetriebnahme des Druckluft- Ersatzteilbestellung Werkzeuges 3-5 Tropfen Spezial-Druck- luftöl in den Druckluftanschluss geben. Reinigung Ist das Druckluftwerkzeug mehrere • Halten Sie Schutzvorrichtungen, Tage außer Betrieb, müssen Sie vor Luftschlitze und Motorengehäuse dem Einschalten 5-10 Tropfen Spezial- so staub- und schmutzfrei wie mög- Druckluftöl in den Druckluftanschluss lich.
8. Lagerung Lagern Sie das Gerät und dessen Zu- behör an einem dunklen, trockenen und frostfreiem Ort. Die optimale Lager- temperatur liegt zwischen 5 und 30 ˚C. Bewahren Sie das Gerät in der Original- verpackung auf. 9. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befi...
Page 15
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpa- pieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der iSC GmbH zulässig. Technische Änderungen vorbehalten - 15 - TCSS_260_EX_BE_SPK7.indb 15 TCSS_260_EX_BE_SPK7.indb 15 13.04.16 10:43 13.04.16 10:43...
10. Garantie Wir gewähren Ihnen Garantie gemäß nach ste hen den Bedingungen. Die Garan- tiezeit beträgt drei Jahre und beginnt am Tag des Kaufs. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir alle Funktions fehler am Gerät, die nachweisbar auf mangelhafte Ausführung oder Materialfehler zu rückzuführen sind.
Page 17
Sommaire 1. Consignes de sécurité ..................19 2. Description de l’appareil et volume de livraison ..........22 3. Utilisation conforme à l’aff ectation ..............23 4. Données techniques ..................24 5. Commande .....................25 6. Maintenance et entretien ................26 7. Nettoyage et commande de pièces de rechange ..........27 8.
Page 18
Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Prudence! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée. Ne travail- lez pas sur du matériau contenant de l’amiante ! Prudence! Portez des lunettes de protection.
Danger ! • Commencez le travail unique- Lors de l’utilisation d’appareils, il faut ment lorsque vous êtes reposé et respecter certaines mesures de sécu- concentré. • rité afi n d’éviter des blessures et dom- Effectuez le raccordement de l’air mages. Veuillez donc lire attentivement comprimé...
Page 20
lâches, les gants larges, les bijoux • Travailler avec l’appareil peut entraî- ou les cheveux longs peuvent être ner des douleurs dans les mains, happés par des parties mobiles et les bras, les épaules, le cou ou entraîner de graves blessures. d’autres parties du corps.
Page 21
pour l’opérateur (par ex. cancer, fermement. malformations à la naissance, • Portez des vêtements chauds asthme et/ou dermatite). quand vous travaillez dans un envi- • Portez un masque anti-poussière. ronnement froid. Gardez vos mains • Veillez à ce que l’air qui sort sou- au chaud et au sec.
• Ne modifiez pas l’appareil. Des • Ne pas utiliser de raccords à ferme- modifications peuvent altérer les ture rapides sur les entrées d’air. dispositifs de sécurité et de ce fait Utilisez des raccords de tuyau avec augmenter les dangers éventuels filetage en acier trempé...
3. Utilisation conforme à 2.2 Volume de livraison • Ouvrez l’emballage et prenez l’ap- l’aff ectation pareil en le sortant avec précaution de l’emballage. La visseuse à percussion est un ap- • Retirez le matériel d’emballage tout pareil maniable à air comprimé conve- comme les sécurités d’emballage et nant pour le bricolage à...
4. Données techniques La valeur d’émission de vibration a été mesurée selon une méthode d’essai normée et peut être modifi ée, en fonc- Couple de desserrage maxi..312 Nm tion du type d’emploi de l’outil électrique Domaine de travail (taille ;...
2. Lésions de l’ouïe si aucune protec- Réglez le sens de rotation correct (bou- tion de l’ouïe appropriée n’est por- lon (3)). tée. R = rotation vers la gauche/desserrer la 3. Risques pour la santé, issus des vis, F = rotation vers la droite/serrer la vibrations main-bras, si l’appareil vis.
6. Maintenance et entretien À la main Avant chaque mise en service de l’outil à air comprimé, mettre 3 à 5 gouttes Avertissement ! d’huile spéciale pour outils pneuma- Débranchez l’appareil du réseau d’air tiques dans le raccord d’air comprimé. comprimé...
7. Nettoyage et commande de 8. Stockage pièces de rechange Entreposez l’appareil et ses acces- soires dans un endroit sombre, sec et Nettoyage à l’abri du gel tout comme inaccessible • Maintenez les dispositifs de protec- aux enfants. La température de stoc- tion, les fentes à...
Page 28
Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’ac- cord explicite de l’ISC GmbH obtenu. Sous réserve de modifi cations techniques - 28 - TCSS_260_EX_BE_SPK7.indb 28 TCSS_260_EX_BE_SPK7.indb 28 13.04.16 10:43 13.04.16 10:43...
10. Garantie Nous fournissons une garantie de 3 ans pour l’appareil décrit dans le mode d’emploi, en cas de vice de notre produit. Le délai de 3 ans commence avec la transmission du risque ou la prise en charge de l’appareil par le client. La condition de base pour le faire valoir de la garantie est un entretien en bonne et due forme, conformément au mode d’emploi, tout comme une utilisation de notre appareil selon l’application prévue.
Page 30
Inhoudsopgave 1. Veiligheidsaanwijzingen ..................32 2. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang ........35 3. Reglementair gebruik ..................36 4. Technische gegevens ..................36 5. Bediening .......................38 6. Onderhoud en verzorging ................38 7. Reiniging en bestelling van onderdelen ............39 8. Opbergen .......................40 9. Verwijdering en recyclage ................40 10.
Page 31
Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Voorzichtig! Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Voorzichtig! Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materi- alen kan stof ontstaan dat schadelijk is voor de gezondheid. Asbesthoudend mate- riaal mag niet worden bewerkt! Voorzichtig! Draag een veiligheidsbril.
Gevaar! • Persluchtaansluiting alleen via een Bij het gebruik van toestellen dienen snelsluitkoppeling bewerkstelligen. • enkele veiligheidsmaatregelen te wor- De afstelling van de werkdruk dient den nageleefd om lichamelijk gevaar via een drukregelaar te gebeuren. en schade te voorkomen. Lees daarom •...
Page 33
• Blijf met uw handen af van bewe- • Het toestel van de persluchtbron gende delen. Hou nooit de aandrij- scheiden alvorens een storing te ving, het gereedschapsopzetstuk of verhelpen, van gereedschap te de verlenging vast. verwisselen, het gereedschap in te •...
Page 34
• Lawaai kan blijvende gehoorschade • Richt de ontsnappende perslucht veroorzaken. De onbeschermde niet op andere personen of op uzelf. • blootstelling aan hoge lawaaini- Onderbreek de persluchtaansluiting veaus kan leiden tot gehoorverlies en maak het toestel drukloos voor- en andere problemen zoals tinnitus dat u het toestel wilt onderhouden, (rinkelen, suizen, fluiten of brom- herstellen, transporteren of van ge-...
2. Beschrijving van • Indien stof of gassen vrijkomen dienen die op het moment dat ze het gereedschap en ontstaan eerst en vooral te worden leveringsomvang gecontroleerd. • Kies, onderhoud en vervang de 2.1 Beschrijving van het gereed- verbruiksmaterialen / inzetgereed- schap (fi...
Gevaar! Wij wijzen erop dat onze gereedschap- Het toestel en het verpakkingsma- pen overeenkomstig hun bestemming teriaal zijn geen speelgoed voor niet geconstrueerd zijn voor commerci- kinderen! Kinderen mogen niet met eel, ambachtelijk of industrieel gebruik. plastic zakken, folies en kleine stuk- Wij geven geen garantie indien het ge- ken spelen! Er bestaat inslik- en ver- reedschap in ambachtelijke of industrië-...
Page 37
Draag een gehoorbeschermer. Voorzichtig! Lawaai kan aanleiding geven tot ge- Restrisico’s hoorverlies. Er blijven altijd restrisico’s over ook al wordt dit elektrisch gereedschap Totale trilwaarden (vectorsom van drie naar behoren bediend. Volgende ge- richtingen) vastgesteld overeenkomstig varen kunnen zich voordoen in ver- EN ISO 15744 en EN ISO 28927-2.
5. Bediening vang begrepen. • Haal bouten of moeren waarvoor een aanspankoppel is opgegeven Fig. 3: (b.v. in de motorrijtuigsector door Draai de bijgeleverde insteeknippel de fabrikant van het voertuig op- (6) de luchtaansluiting in nadat u voor- gegeven) zeker enkel aan d.m.v. dien 2 tot 3 lagen afdichtband rond de een koppelbegrenzer die ervoor is schroefdraad hebt gewikkeld.
7. Reiniging en bestelling van Met de hand Voor elke inbedrijfstelling van het pers- onderdelen luchtgereedschap 3-5 druppels specia- le persluchtolie in de persluchtaanslui- Waarschuwing! ting doen. Isoleer het apparaat van het perslucht- Indien het pneumatisch gereedschap net, voordat u onderhouds- en reini- meerdere dagen buiten bedrijf is, moet gingswerkzaamheden uitvoert.
8. Opbergen Bewaar het toestel en de accessoires op een donkere, droge en vorstvrije plaats die voor kinderen ontoeganke- lijk is. De optimale opbergtemperatuur ligt tussen 5° C en 30° C. Bewaar het elektrische gereedschap in de originele verpakking. 9. Verwijdering en recyclage Het toestel bevindt zich in een verpak- king om transportschade te voorkomen.
Page 41
Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de pro- ducten, geheel of gedeeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van iSC GmbH. Technische wijzigingen voorbehouden - 41 - TCSS_260_EX_BE_SPK7.indb 41 TCSS_260_EX_BE_SPK7.indb 41 13.04.16 10:43 13.04.16 10:43...
10. Garantie Op het in de handleiding genoemde toestel geven wij 3 jaar garantie voor het geval dat ons product gebreken mocht vertonen. De periode van 3 jaar gaat in met de gevaarovergang of de overname van het toestel door de klant. De garantie kan enkel worden geclaimd op voorwaarde dat het toestel naar behoren is onderhouden en gebruikt conform de handleiding.
EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Druckluft-Schlagschrauber TCSS 260 (Top Craft) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Notifi...