ENGLISH 4 DANSK 27 SUOMI 50 FRANÇAIS 72 NEDERLANDS 95 DEUTSCH 118 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 141 ITALIANO 166 NORSK 189 ESPAÑOL 212 PORTUGUÊS 235 SVENSKA 258 TÜRKÇE 280...
ENGLISH Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. Please read this user manual, as it contains information about the features of this shaver as well as some tips to make shaving easier and more enjoyable.
Page 5
ENGLISH General Danger Make sure the adapter does not get wet. Warning The adapter contains a transformer. Do not cut off the adapter to replace it with another plug, as this causes a hazardous situation. These appliances are not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of these appliances by a person...
These Philips appliances comply comply with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliances are safe to use based on scientific evidence available today.
ENGLISH Charging Charging takes approx. 1 hour. RQ1197, RQ1195, RQ1180, RQ1175 When the shaver is charging, first the bottom charging light flashes, then the second charging light, and so on until the shaver is fully charged. Quick charge: When the shaver contains enough energy for one shave, the bottom charging light alternately flashes orange and white.
ENGLISH Battery low RQ1197, RQ1195, RQ1180, RQ1175 When the battery is almost empty (when there are only 5 or fewer shaving minutes left), the bottom charging light flashes orange. When you switch off the shaver, the bottom charging light continues to flash for a few seconds.
Page 9
ENGLISH , The lock symbol lights up on the display. Note: The displays of the various shaver types look different, but show the same symbol. Deactivating the travel lock Press the on/off button for 3 seconds. The motor starts running to indicate that the travel lock has been deactivated.
Page 10
ENGLISH Charging in the charger Insert the small plug into the charger. Unfold the charger (‘click’). Put the adapter in the wall socket. Put the shaver in the charger (1) and press it backwards until it locks into place (2). The display shows that the shaver is charging (see section ‘Charging’...
ENGLISH Using the shaver Shaving Skin adaptation period Your first shaves may not bring you the result you expect and your skin may even become slightly irritated. This is normal. Your skin and beard need time to adapt to any new shaving system. We advise you to shave regularly (at least 3 times a week) for a period of 3 weeks to allow your skin to adapt to the new shaver.
Page 12
ENGLISH Insert the lug of the trimmer into the slot in the top of the shaver (1). Then press down the trimmer (2) to attach it to the shaver (‘click’). Press the on/off button once to switch on the trimmer. RQ1180: The display lights up for a few seconds.
Page 13
ENGLISH Slide the comb straight into the guiding grooves on both sides of the Beard Styler attachment (‘click’). Press the length selector (1) and then push it to the left or right (2) to select the desired hair length setting. Press the on/off button on the shaver to switch it on.
Page 14
ENGLISH Note: Grab the comb in the centre to pull it off the Beard Styler attachment. Do not pull at the sides of the comb. Press the on/off button to switch on the shaver. You can now start to trim and contour your beard, moustache, sideburns or neckline.
ENGLISH A goatee Cleaning and maintenance Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as petrol or acetone to clean the shaver, its accessories and the Jet Clean System (RQ1197CC, RQ1195CC, RQ1185CC, RQ1180CC, RQ1175CC only). The best and most hygienic way to clean the shaver is in the Jet Clean System (RQ1197CC, RQ1195CC, RQ1185CC, RQ1180CC, RQ1175CC only).
Page 16
ENGLISH Reattach the shaving head holder to the bottom part of the shaving unit (‘click’). Cleaning the shaving unit in the Jet Clean System (RQ1197CC, RQ1195CC, RQ1185CC, RQ1180CC, RQ1175CC only) The Jet Clean System has an automatic cleaning program. When you press the on/off button, the Jet Clean System starts cleaning in this automatic cleaning program.
Page 17
ENGLISH Hold the shaver upside down above the holder with the back of the shaver pointing towards the holder. Place the shaver body in the holder behind the two clips (1) and press it down until it locks into place (2). The display shows that the shaver is charging (see chapter ‘The display’).
Page 18
ENGLISH Note: If you remove the adapter from the wall socket during the cleaning program, the program aborts. The holder remains in its current position. When you put the adapter back into the wall socket, the holder moves to the highest position.
Page 19
ENGLISH Place the Jet Clean System back onto the cleaning chamber. Make sure the release buttons click back into place. Extra-thorough cleaning method Make sure the appliance is switched off. Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. Slide the green retaining frame in the direction of the arrows indicated on the retaining frame.
Page 20
ENGLISH Clean the cutter with the cleaning brush supplied. Clean the inside of the shaving guard. After cleaning, place the cutter back into the shaving guard with the cutter legs pointing downwards. Place the retaining frame back onto the shaving head holder. Slide the guard back into place (‘click’).
Page 21
ENGLISH Reattach the shaving head holder to the bottom part of the shaving unit. Cleaning the trimmer (RQ1197, RQ1185, RQ1180, RQ1160, RQ1155, RQ1151 only) Clean the trimmer every time you have used it. Switch on the appliance with the trimmer attached. Rinse the trimmer under a hot tap for some time.
Replacement For maximum shaving performance, we advise you to replace the shaving head holder every two years. Only replace the shaving head holder with an original RQ11 Philips Shaving Head Holder. Replacement reminder To remind you to replace the shaving head holder, the appliance is equipped with a replacement reminder which is activated automatically after approx.
To purchase accessories for this appliance, please visit our online shop at www.shop.philips.com/service. If the online shop is not available in your country, go to your Philips dealer or a Philips service centre. If you have any difficulties obtaining accessories for your appliance, please contact the Philips Consumer Care Centre in your country.
Remove the back panel of the shaver with a screwdriver. Remove the rechargeable battery. Guarantee and support If you need information or support, please visit www.philips.com/ support or read the separate worldwide guarantee leaflet. Guarantee restrictions The shaving heads (cutters and shaving guards) are not covered by the terms of the international guarantee because they are subject to wear.
Page 25
You have used another cleaning fluid Only use HQ200 Philips Cleaning than the original Philips cleaning fluid. Fluid. RQ1197CC, The Jet Clean System is not Put the small plug in the Jet Clean RQ1195CC, connected to the mains.
Page 26
ENGLISH Problem Possible cause Solution The shaver is not fully You have not placed the shaver in the Make sure you press the shaver until charged after I charge it charger/Jet Clean System properly. it locks into place. in the charger/Jet Clean System (RQ1197CC, RQ1195CC, RQ1185CC,...
DANSK Introduktion Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på www.philips.com/welcome. Vi beder dig læse brugervejledningen igennem, da den indeholder oplysninger om shaverens unikke funktioner og tips til at gøre barbering nemmere og mere behagelig.
Page 28
DANSK Generelt Fare Sørg for, at adapteren ikke bliver våd. Advarsel Adapteren indeholder en transformer. Adapteren må ikke klippes af og udskiftes med et andet stik, da dette kan være meget risikabelt. Disse apparater er ikke beregnet til at blive brugt af personer (herunder børn) med nedsatte fysiske og mentale evner, nedsat følesans eller manglende erfaring og viden, medmindre de er blevet vejledt eller instrueret i disse apparaters anvendelse af en person, der...
Page 29
Denne shaver overholder de internationalt godkendte sikkerhedsregler og kan bruges i badet eller bruseren og rengøres under vandhanen uden sikkerhedsrisiko. Disse Philips-apparater overholder alle standarder for elektromagnetiske felter (EMF). Ved korrekt anvendelse i overensstemmelse med instruktionerne i denne brugervejledning, er apparatet sikkert at anvende ifølge den videnskabelige viden, der er...
Page 30
DANSK Opladning En fuld opladning tager ca. 1 time. RQ1197, RQ1195, RQ1180, RQ1175 Når shaveren oplader, blinker den første nederste opladningsindikator, hvorefter den næste opladningsindikator følger, indtil shaveren er fuldt opladet. Lynopladning: Når shaveren har nok strøm til en enkelt barbering, blinker nederste opladningsindikator skiftevis orange og hvidt.
DANSK Lavt batteriniveau RQ1197, RQ1195, RQ1180, RQ1175 Når batteriet næsten er afladet (når der kun er 5 eller færre barberingsminutter tilbage), blinker den nederste opladningsindikator orange. Når du slukker for shaveren, forsætter den nederste opladningsindikator med at blinke orange i nogle sekunder. RQ1185, RQ1167, RQ1160, RQ1155, RQ1151, RQ11510, RQ1145, RQ1141, RQ1131 Bemærk: Displayene på...
Page 32
DANSK Låsesymbolet tændes på displayet. Bemærk: Displayene på forskellige shavertyper ser forskellige ud, men viser det samme symbol. Deaktivering af rejselåsen Tryk på tænd/sluk-knappen i 3 sekunder. Motoren starter for at indikere, at rejselåsen er blevet deaktiveret. Shaveren er nu klar til brug igen. Bemærk: Når du placerer shaveren i den tilsluttede oplader eller Jet Clean- systemet, deaktiveres rejselåsen automatisk.
Page 33
DANSK Fold opladeren ud (“klik”). Slut adapteren til stikkontakten. Sæt shaveren i opladeren (1), og tryk på den bagud, indtil den låses på plads (2). Displayet viser, at shaveren oplader (se afsnittet “Opladning” i kapitlet “Displayet”). Opladning i Jet Clean-systemet (kun RQ1197CC, RQ1195CC, RQ1185CC, RQ11801CC, RQ1175CC) Sæt det lille stik i Jet Clean-systemet.
Page 34
DANSK Brug af shaveren Barbering Hudtilpasningsperiode Dine første barberinger giver muligvis ikke det forventede resultat, og din hud kan også blive lettere irriteret. Dette er normalt. Din hud og din skægtype har brug for tid til at tilpasse sig til et nyt barberingssystem. Vi anbefaler, at du barberer dig regelmæssigt (mindst 3 gange om ugen) i en periode på...
Page 35
DANSK Brug af trimmeren (kun RQ1197, RQ1185, RQ1180, RQ1160, RQ1155, RQ1151) Trimmeren kan bruges til pleje af bakkenbarter og moustache. Træk skærenheden ud af shaveren. Bemærk: Drej ikke skærenheden, mens du trækker den ud af shaveren. Indsæt trimmerens arm i recessen oven på shaveren (1). Tryk derefter trimmeren nedad (2) for at fastgøre den på...
Page 36
DANSK Brug af skægstylertilbehøret (kun RQ1195, RQ1175) Bemærk: Brug kun skægstyler-tilbehøret til trimning af ansigtshår (skæg, overskæg og bakkenbarter). Brug den ikke til trimning af kropszoner fra halsen og nedefter. Kontrollér, at apparatet er slukket. Træk skærenheden ud af shaveren. Bemærk: Drej ikke skærenheden, mens du trækker den ud af shaveren.
Page 37
DANSK Du kan nu begynde stylingen af dit skæg. Brug af skægstylertilbehøret uden kam Du kan bruge skægstylertilbehøret uden kam til trimning og tilretning af dit skæg, moustache eller bakkenbarter. Træk kammen af skægstylertilbehøret. Bemærk: Tag fat i kammen i midten for at trække den af skægstylertilbehøret. Træk ikke i siderne af kammen.
DANSK Et fuldskæg Et overskæg Et gedeskæg Rengøring og vedligeholdelse Brug aldrig skuresvampe eller skrappe rengøringsmidler såsom benzin, acetone eller lignende til rengøring af shaveren, dens tilbehør og Jet Clean-systemet (kun RQ1197CC, RQ1195CC, RQ1185CC, RQ1180CC, RQ1175CC). Den bedste og mest hygiejniske måde at rengøre shaveren på er ved hjælp af Jet Clean-systemet (kun RQ1197CC, RQ1195CC, RQ1185CC, RQ1180CC, RQ1175CC).
Page 39
DANSK Rengøring af skærenheden Vær forsigtig med varmt vand. Kontroller altid, at vandet ikke er for varmt, så du ikke skolder dine hænder. Sluk for shaveren. Fjern den fra opladeren, eller fjern den fra Jet Clean-systemet (kun RQ1197CC, RQ1195CC, RQ1185CC, RQ1180CC, RQ1175CC).
Page 40
DANSK Skru hætten af flasken med HQ200-rensevæske. Påfyld rensekammeret med HQ200-rensevæske til et niveau mellem de to linjer. Sæt Jet Clean-systemet tilbage på rensekammeret. Kontroller, at udløserknapperne klikker tilbage på plads. Brug af Jet Clean-systemet Bemærk: Hvis du bruger shaveren sammen med barberskum eller barbergel, anbefaler vi, at du renser den under den varme hane, før du rengør den med Jet Clean-systemet.
Page 41
DANSK Rengøringsindikatoren begynder at blinke, og shaveren sænkes automatisk ned i rensevæsken. Rengøringsindikatoren blinker i løbet af hele renseprogrammet, der tager nogle minutter. I løbet af renseprogrammets første fase tænder og slukker shaveren automatisk flere gange og bevæger sig op og ned. I renseprogrammets anden fase går shaveren automatisk til tørreindstilling, der indikeres med et blinkende tørresymbol.
Page 42
DANSK Skyl rensekammeret under vandhanen. Rensekammeret kan ikke gå i opvaskemaskinen. Påfyld rensekammeret med HQ200-rensevæske til et niveau mellem de to linjer. Sæt Jet Clean-systemet tilbage på rensekammeret. Kontroller, at udløserknapperne klikker tilbage på plads. Ekstra grundig rengøringsmetode Kontroller, at apparatet er slukket. Træk skærholderen af den nederste del af skærenheden.
Page 43
DANSK Løft samlerammen ud af skærholderen. Fjern skæret fra skærkappen. Bemærk: Rens kun ét skær og én skærkappe ad gangen, da enhederne er justeret sætvis. Hvis du ved et uheld placerer et skær i den forkerte skærkappe, kan det tage flere uger, før shaveren igen barberer optimalt. Rens skærenheden med den medfølgende rengøringsbørste.
Page 44
DANSK Sæt samlerammen tilbage på skærholderen. Skub kappen tilbage på plads (“klik”). Monter igen skærholderen på den nederste del af skærenheden. Rengøring af trimmeren (kun RQ1197, RQ1185, RQ1180, RQ1160, RQ1155, RQ1151) Rens trimmeren, hver gang den har været brugt. Tænd for apparatet med trimmeren monteret. Skyl trimmeren under den varme hane i et stykke tid.
Page 45
Udskiftning For at bevare optimal barberingsevne anbefales det at udskifte skærholderen hvert 2. år. Udskift altid skærholderen med en original RQ11 Philips skærholder. Påmindelse om udskiftning For at minde dig om udskiftning af skærholderen er apparatet udstyret med en udskiftningspåmindelse, som aktiveres automatisk efter ca. 2 år.
Hvis du vil købe tilbehør til dette apparat, skal du besøge vores onlinebutik på www.shop.philips.com/service. Hvis onlinebutikken ikke er tilgængelig i dit land, skal du gå til din Philips-forhandler eller et Philips Kundecenter. Hvis du har problemer med at skaffe tilbehør til apparatet, kan du kontakte dit lokale Philips Kundecenter.
Aflever batteriet på et officielt indsamlingssted for brugte batterier. Kan du ikke få batteriet ud, kan du aflevere apparatet til Philips, som vil sørge for at tage batteriet ud og bortskaffe det på en miljømæssigt forsvarlig måde.
Page 48
DANSK Problem Mulig årsag Løsning Shaveren barberer ikke Skærene er beskadigede eller slidte. Sæt skærholderen tilbage på plads så godt, som den gjorde (se kapitlet “Udskiftning”). til at begynde med. Der sidder lange hår i vejen for Rengør skærhovederne ved at følge skærene.
Page 49
DANSK Problem Mulig årsag Løsning Du har brugt en anden rensevæske brug kun HQ200 Philips- end den originale rensevæske fra rensevæske. Philips. Kun RQ1197CC, Jet Clean-systemet er ikke sluttet til en Sæt det lille stik i Jet Clean- RQ1195CC, stikkontakt.
SUOMI Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome. Lue tämä käyttöopas, sillä siinä on tietoa parranajokoneen ominaisuuksista sekä vinkkejä, joiden avulla ajat partasi helpommin ja mukavammin. Yleiskuvaus (Kuva 1) A Parranajokone Näyttö...
Page 51
SUOMI Yleistä Vaara Suojaa sovitin kosteudelta. Varoitus Sovitin sisältää jännitemuuntajan. Älä vaihda sovittimen tilalle toisenlaista pistoketta, jotta et aiheuta vaaratilannetta. Laitteita ei ole tarkoitettu lasten tai sellaisten henkilöiden käyttöön, joiden fyysinen tai henkinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteiden käytöstä, muuten kuin heidän turvallisuudestaan vastaavan henkilön valvonnassa ja ohjauksessa.
Page 52
Vastaavuus standardien kanssa Parranajokone täyttää kansainvälisesti hyväksytyt turvamääräykset ja sitä voidaan käyttää turvallisesti kylvyssä tai suihkussa. Nämä Philips-laitteet vastaavat kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia standardeja. Jos laitteita käytetään oikein ja tämän käyttöoppaan ohjeiden mukaisesti, niiden käyttäminen on turvallista tämänhetkisten tieteellisten tutkimusten perusteella.
Page 53
SUOMI Lataaminen Lataus kestää noin tunnin. RQ1197, RQ1195, RQ1180, RQ1175 Kun parranajokone latautuu, ensin vilkkuu alin latausvalo, seuraavaksi toinen latausvalo ja niin edelleen, kunnes parranajokone on latautunut täyteen. Pikalataus: kun parranajokoneen virta riittää yhteen ajokertaan, alimmainen latausvalo vilkkuu vuorotellen oranssina ja valkoisena. RQ1185, RQ1167, RQ1160, RQ1155, RQ1151, RQ1150, RQ1145, RQ1141, RQ1131 Huomautus: Parranajokoneiden näytöt näyttävät erilaisilta, mutta ne toimivat...
Page 54
SUOMI Lataus vähissä RQ1197, RQ1195, RQ1180, RQ1175 Kun akku on lähes tyhjä (jäljellä on enintään 5 minuuttia käyttöaikaa), alin latausvalo vilkkuu oranssina. Kun katkaiset parranajokoneesta virran, alin latausvalo vilkkuu muutaman sekunnin. RQ1185, RQ1167, RQ1160, RQ1155, RQ1151, RQ11510, RQ1145, RQ1141, RQ1131 Huomautus: Parranajokoneiden näytöt näyttävät erilaisilta, mutta ne toimivat samalla tavalla.
Page 55
SUOMI Näyttöön tulee lukkokuvake. Huomautus: Parranajokoneiden näytöt näyttävät erilaisilta, mutta niissä on samat kuvakkeet. Matkalukituksen poisto Paina virtapainiketta 3 sekuntia. Käynnistyvä moottori osoittaa, että matkalukitus on poistettu. Parranajokonetta voi nyt taas käyttää. Huomautus: Kun asetat parranajokoneen laturiin tai Jet Clean -järjestelmään, joka on kytketty virtalähteeseen, matkalukitus poistetaan automaattisesti.
Page 56
SUOMI Avaa laturi (kuulet napsahduksen). Yhdistä latauslaite pistorasiaan. Aseta parranajokone laturiin (1) ja paina sitä taaksepäin, kunnes se lukittuu paikalleen (2). Näyttö osoittaa, että parranajokone latautuu (katso kohdan Näyttö osa Lataaminen). Lataaminen Jet Clean -järjestelmässä (vain RQ1197CC, RQ1195CC, RQ1185CC, RQ11801CC ja RQ1175CC) Aseta pieni pistoke Jet Clean -järjestelmään.
Page 57
SUOMI Parranajokoneen käyttö Parran ajaminen Ihon tottumiseen kuluva aika Et ehkä saa ensimmäisillä ajokerroilla haluamaasi tulosta, ja ihosi saattaa ärtyä hieman. Se on normaalia. Ihosi ja partasi tarvitsevat aikaa mihin tahansa uuteen ajomenetelmään tottumiseen. Suosittelemme ajelemaan säännöllisesti (vähintään 3 kertaa viikossa) kolmen viikon ajan, jotta ihosi tottuu uuteen ajomenetelmään.
Page 58
SUOMI Trimmerin käyttäminen (vain RQ1197, RQ1185, RQ1180, RQ1160, RQ1155 ja RQ1151) Voit käyttää trimmeriä pulisonkien ja viiksien siistimiseen. Vedä ajopää suoraan irti parranajokoneesta. Huomautus: Älä käännä ajopäätä vetäessäsi sitä pois parranajokoneesta. Aseta trimmerin kieleke parranajokoneen päällä olevaan aukkoon (1). Kiinnitä sitten trimmeri parranajokoneeseen painamalla sitä alaspäin (2), jolloin kuuluu napsahdus.
Page 59
SUOMI Partatrimmerin käyttäminen (vain RQ1195 ja RQ1175) Huomautus: Käytä partatrimmeriä ainoastaan parran, viiksien ja pulisonkien muotoiluun. Älä käytä sitä kaulan alapuolisten alueiden ihokarvojen siistimiseen. Varmista, että parranajokoneesta on katkaistu virta. Vedä ajopää suoraan irti parranajokoneesta. Huomautus: Älä käännä ajopäätä vetäessäsi sitä pois parranajokoneesta. Aseta partatrimmerin kieleke parranajokoneen päällä...
Page 60
SUOMI Voit nyt aloittaa parran muotoilun. Partatrimmerin käyttäminen ilman ohjauskampaa Ilman ohjauskampaa voit käyttää partatrimmeriä parran, viiksien ja pulisonkien siistimiseen. Vedä ohjauskampa irti partatrimmeristä. Huomautus: Vedä ohjauskampa irti partatrimmeristä tarttumalla kamman keskiosaan. Älä vedä ohjauskamman sivuista. Paina parranajokoneen päällä olevaa virtapainiketta. Voit nyt käyttää...
SUOMI Kokoparta Viikset Pukinparta Puhdistus ja hoito Älä koskaan käytä parranajokoneen, sen lisäosien ja Jet Clean - järjestelmän puhdistamiseen hankaussieniä, hankaavia puhdistusaineita tai syövyttäviä nesteitä, kuten bensiiniä tai asetonia (vain RQ1197CC, RQ1195CC, RQ1185CC, RQ1180CC ja RQ1175CC). Tehokkain ja hygieenisin tapa puhdistaa parranajokone on asettaa se Jet Clean -järjestelmään (vain RQ1197CC, RQ1195CC, RQ1185CC, RQ1180CC ja RQ1175CC), mutta laitteen voi myös huuhdella vesihanan alla tai puhdistaa mukana tulevalla harjalla.
Page 62
SUOMI Ajopään puhdistaminen Ole varovainen kuuman veden kanssa. Varmista aina, ettei vesi ole liian kuumaa, ettet polta käsiäsi. Sammuta parranajokone. Irrota se laturista tai Jet Clean - järjestelmästä (vain RQ1197CC, RQ1195CC, RQ1185CC, RQ1180CC ja RQ1175CC). Huuhtele ajopäätä kuumalla juoksevalla vedellä jonkin aikaa. Huomautus: Voit myös puhdistaa ajopään mukana toimitetulla puhdistusharjalla.
Page 63
SUOMI Täytä puhdistuskammio HQ200-puhdistusnesteellä kahden viivan väliin asti. Aseta Jet Clean -järjestelmä takaisin puhdistuskammioon. Varmista, että vapautuspainikkeet napsahtavat takaisin paikalleen. Jet Clean -järjestelmän käyttäminen Huomautus: Jos käytät parranajokonetta partavaahdon tai parranajogeelin kanssa, se kannattaa huuhdella kuumalla vedellä ennen puhdistamista Jet Clean -järjestelmässä.
Page 64
SUOMI Puhdistuksen merkkivalo alkaa vilkkua, ja laite laskee parranajokoneen automaattisesti puhdistusnesteeseen. Puhdistusohjelma kestää muutaman minuutin, ja puhdistuksen merkkivalo vilkkuu koko sen ajan. Puhdistusohjelman ensimmäisen vaiheen aikana parranajokoneen virta kytkeytyy ja katkeaa automaattisesti useita kertoja ja parranajokone asettuu eri asentoihin. Puhdistusohjelman toisen vaiheen aikana parranajokone asettuu kuivausasentoon, jonka osoituksena on vilkkuva kuivauskuvake.
Page 65
SUOMI Huuhtele puhdistuskammio juoksevalla vedellä. Puhdistuskammiota ei voi pestä astianpesukoneessa. Täytä puhdistuskammio HQ200-puhdistusnesteellä kahden viivan väliin asti. Aseta Jet Clean -järjestelmä takaisin puhdistuskammioon. Varmista, että vapautuspainikkeet napsahtavat takaisin paikalleen. Erittäin huolellinen puhdistustapa Varmista, että laitteesta on katkaistu virta. Vedä ajopään pidike irti ajopään alaosasta. Työnnä...
Page 66
SUOMI Vedä kiinnityskehikko irti ajopään pidikkeestä. Irrota terä teräsäleiköstä. Huomautus: Puhdista kerralla vain yksi terä ja teräsäleikkö, sillä ne on hiottu pareittain. Jos asetat terän vahingossa väärään teräsäleikköön, saattaa kestää useita viikkoja ennen kuin ajotulos on palautunut ennalleen. Puhdista terä laitteen mukana tulevalla harjalla. Puhdista teräsäleikön sisäpuoli.
Page 67
SUOMI Aseta kiinnityskehikko takaisin ajopään pidikkeeseen. Napsauta säleikkö takaisin paikalleen. Kiinnitä ajopään pidike takaisin ajopään alaosaan. Trimmerin puhdistaminen (vain RQ1197, RQ1185, RQ1180, RQ1160, RQ1155 ja RQ1151) Puhdista trimmeri jokaisen käyttökerran jälkeen. Käynnistä laite, kun trimmeri on kiinnitettynä. Huuhtele trimmeriä kuumalla juoksevalla vedellä jonkin aikaa. Katkaise laitteen virta puhdistuksen jälkeen.
Page 68
RQ1155 ja RQ1151: säilytä parranajokone omassa pussissaan. Varaosat Parhaan ajotuloksen saamiseksi suosittelemme ajopään vaihtamista kahden vuoden välein. Vaihda ajopään pidike vain aitoon RQ11 Philips -ajopään pidikkeeseen. Muistutus vaihtamisesta Laite muistuttaa ajopään vaihtamisesta automaattisesti noin kahden vuoden välein. Vaihdosta muistutetaan 9 peräkkäisellä ajokerralla tai kunnes nollaat parranajokoneen.
Tarvikkeiden tilaaminen Voit ostaa laitteen lisäosia osoitteesta www.shop.philips.com/service. Jos verkkokauppa ei ole saatavilla maassasi, ota yhteys Philips-jälleenmyyjään tai Philipsin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen. Jos lisäosien ostamisessa on hankaluuksia, ota yhteys Philipsin maakohtaiseen asiakaspalveluun. Yhteystiedot ovat kansainvälisessä takuulehtisessä.
Irrota parranajokoneen takapaneeli ruuvitaltalla. Poista ladattava akku. Takuu ja tuki Jos haluat tukea tai lisätietoja, käy Philipsin verkkosivuilla osoitteessa www.philips.com/support tai lue erillinen kansainvälinen takuulehtinen. Takuun rajoitukset Kansainvälinen takuu ei koske teräyksikköjä (terät ja teräsäleiköt), koska ne kuluvat käytössä. Vianmääritys Tähän osaan on koottu tavallisimmat laitteen käytössä...
Page 71
Puhdistuksen huolto). merkkivalo ja tyhjän puhdistuskammion kuvake alkavat vilkkua ja pidike palautuu aloitusasentoon. Olet ehkä käyttänyt jotain Käytä vain HQ200 Philips - muuta kuin Philipsin alkuperäistä puhdistusnestettä. puhdistusnestettä. Vain RQ1197CC, Jet Clean-järjestelmää ei ole liitetty Työnnä pienempi liitin Jet Clean RQ1195CC, RQ1185CC, sähköverkkoon.
FRANÇAIS Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome. Veuillez lire ce mode d’emploi, qui contient des informations sur les fonctionnalités de ce rasoir, ainsi que des conseils pour un rasage plus facile...
Page 73
FRANÇAIS Général Danger Veillez à ce que l’adaptateur ne soit pas en contact avec de l’eau. Avertissement L’adaptateur contient un transformateur. N’essayez pas de remplacer la fiche de l’adaptateur pour éviter tout accident. Ces appareils ne sont pas destinés à être utilisés par des personnes (notamment des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites, ou par des personnes manquant d’expérience ou de connaissances, à...
être utilisé dans le bain ou sous la douche et nettoyé à l’eau courante en toute sécurité. Ces appareils Philips sont conformes à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques (CEM). Ils répondent aux règles de sécurité établies sur la base des connaissances scientifiques actuelles s’ils sont manipulés correctement et conformément aux instructions de...
FRANÇAIS Charge La charge dure environ 1 heure. RQ1197/RQ1195/RQ1180/RQ1175 Lorsque le rasoir est en charge, le voyant de charge inférieur clignote, puis le deuxième voyant de charge se met à clignoter et ainsi de suite jusqu’à ce que le rasoir soit entièrement chargé. Charge rapide : lorsque le rasoir est suffisamment chargé...
FRANÇAIS Piles faibles RQ1197/RQ1195/RQ1180/RQ1175 Lorsque la batterie est presque vide (5 minutes ou moins de rasage restantes), le voyant de charge inférieur clignote en orange. Lorsque vous éteignez le rasoir, le voyant de charge inférieur continue à clignoter pendant quelques secondes. RQ1185/RQ1167/RQ1160/RQ1155/RQ1151/RQ11510/RQ1145/ RQ1141/RQ1131 Remarque : Les afficheurs des différents types de rasoir se présentent...
FRANÇAIS Le symbole du cadenas s’allume sur l’afficheur. Remarque : Les afficheurs des différents types de rasoir se présentent différemment, mais affichent le même symbole. Désactivation du verrouillage Maintenez enfoncé le bouton marche/arrêt pendant 3 secondes. Le moteur commence à fonctionner pour indiquer que le verrouillage a été désactivé. Le rasoir est de nouveau prêt à...
Page 78
FRANÇAIS Charge à l’aide du chargeur Insérez la petite fiche dans le chargeur. Dépliez le chargeur (clic). Branchez l’adaptateur sur la prise secteur. Mettez le rasoir dans le chargeur (1) et poussez-le vers l’arrière jusqu’à ce qu’il s’enclenche (2). L’afficheur indique que le rasoir est en cours de charge (voir la section « Charge » dans le chapitre « Afficheur »). Chargement du système de nettoyage Jet Clean (RQ1197CC/ RQ1195CC/RQ1185CC/RQ11801CC/RQ1175CC uniquement) Insérez la petite fiche dans le système de nettoyage Jet Clean.
FRANÇAIS Placez le corps du rasoir dans le support derrière les deux clips (1) et appuyez dessus jusqu’à ce qu’il s’enclenche (2). Remarque : Le rasoir ne doit pas être placé dans le système de nettoyage Jet Clean lorsque le capot de protection est installé sur la tête de rasoir ou que la tondeuse est placée sur le rasoir.
Page 80
FRANÇAIS Remarque : Rincez le rasoir sous le robinet régulièrement afin que le rasoir puisse continuer à glisser en douceur sur votre peau. Séchez votre visage et nettoyez soigneusement le rasoir après utilisation (voir le chapitre « Nettoyage et entretien »). Remarque : Rincez le rasoir pour éliminer complètement la mousse.
Page 81
FRANÇAIS Utilisation de l’accessoire barbe (RQ1195/RQ1175 uniquement) Remarque : Utilisez l’accessoire barbe uniquement pour tailler les poils du visage (la barbe, la moustache et les pattes). Ne l’utilisez pas pour tailler les parties du corps situées en dessous de la nuque. Assurez-vous que le rasoir est éteint.
Page 82
FRANÇAIS Vous pouvez maintenant mettre en forme votre barbe. Utilisation de l’accessoire barbe sans sabot Vous pouvez utiliser l’accessoire barbe sans sabot pour tailler et tondre les contours de votre barbe, de votre moustache ou de vos favoris. Retirez le sabot de l’accessoire barbe. Remarque : Saisissez le sabot en son centre pour le retirer de l’accessoire barbe.
FRANÇAIS Une barbe complète Une moustache Un bouc Nettoyage et entretien N’utilisez jamais de tampons à récurer, de produits abrasifs ou de détergents agressifs tels que de l’essence ou de l’acétone pour nettoyer le rasoir, ses accessoires et le système de nettoyage Jet Clean. (RQ1197CC/RQ1195CC/RQ1185CC/RQ1180CC/RQ1175CC uniquement).
Page 84
FRANÇAIS Nettoyage de la tête de rasoir Veillez à ce que l’eau ne soit pas trop chaude pour ne pas vous brûler. Éteignez le rasoir. Retirez-le du chargeur ou du système de nettoyage Jet Clean (RQ1197CC/RQ1195CC/RQ1185CC/RQ1180CC/ RQ1175CC uniquement). Rincez la tête de rasoir à l’eau chaude. Remarque : Vous pouvez également nettoyer la tête de rasoir avec la brosse de nettoyage fournie.
FRANÇAIS Appuyez simultanément sur les deux boutons situés sur les côtés de la cuve (1). Retirez ensuite le système de nettoyage Jet Clean de la cuve (2). La cuve se détache. Dévissez le bouchon du flacon de liquide de nettoyage HQ200. Remplissez la cuve de liquide de nettoyage HQ200 jusqu’à un niveau situé...
Page 86
FRANÇAIS Appuyez sur le bouton marche/arrêt du système de nettoyage Jet Clean pour lancer le programme de nettoyage. L’afficheur du rasoir cesse d’afficher le témoin de charge. Le voyant de nettoyage clignote et le rasoir est automatiquement plongé dans le liquide de nettoyage. Le voyant de nettoyage clignote pendant le programme de nettoyage, qui dure quelques minutes.
FRANÇAIS Videz le liquide de nettoyage qui reste dans la cuve. Vous pouvez simplement verser le liquide de nettoyage dans le lavabo. Rincez la cuve sous le robinet. La cuve ne peut pas être nettoyée au lave-vaisselle. Remplissez la cuve de liquide de nettoyage HQ200 jusqu’à un niveau situé...
Page 88
FRANÇAIS Poussez le système de fixation vert dans le sens des flèches indiquées sur le système de fixation. Retirez le système de fixation du support de la tête de rasage. Retirez la lame de la grille. Remarque : Ne nettoyez qu’une lame et une grille à la fois car elles sont assemblées par paires. Si par erreur vous ne placez pas une lame dans la bonne grille, il pourrait falloir plusieurs semaines avant d’obtenir de nouveau un rasage optimal.
Page 89
FRANÇAIS Après le nettoyage, replacez la lame dans la grille en orientant le bloc tondeuse vers le bas. Replacez le système de fixation sur le support de la tête de rasage. Faites glisser la grille pour la remettre en place (clic). Remettez le support de la tête de rasoir dans la partie inférieure de la tête de rasoir.
Page 90
FRANÇAIS Nettoyage de la tondeuse (RQ1197/RQ1185/RQ1180/RQ1160/ RQ1155/RQ1151 uniquement) Nettoyez la tondeuse après chaque utilisation. Allumez l’appareil équipé de la tondeuse. Rincez la tondeuse à l’eau chaude. Après le nettoyage, éteignez l’appareil. Conseil : Pour garantir des performances de rasage optimales, appliquez une goutte d’huile pour machine à...
Remplacez toujours le support de la tête de rasage par un support de tête de rasage RQ11 Philips. Rappel de remplacement Pour vous rappeler de remplacer le support de la tête de rasage, l’appareil est équipé...
à l’adresse www.shop.philips.com/service. Si la boutique en ligne n’est pas disponible dans votre pays, contactez votre revendeur Philips ou un Centre Service Agréé Philips. Si vous rencontrez des problèmes pour vous procurer des accessoires pour votre appareil, contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays.
Retirez la batterie rechargeable. Garantie et assistance Si vous avez besoin d’une assistance ou d’informations supplémentaires, consultez le site Web www.philips.com/support ou lisez le dépliant séparé sur la garantie internationale. Limites de la garantie Étant susceptibles de s’user, les têtes de rasoir (lames et grilles) ne sont pas couvertes par la garantie internationale.
Page 94
à sa position initiale. Vous avez utilisé un liquide de Utilisez uniquement le liquide de nettoyage autre que le liquide de nettoyage Philips HQ200. nettoyage Philips. RQ1197CC/RQ1195CC/ Le système de nettoyage Jet Clean Enfoncez la petite fiche dans le RQ1185CC/RQ1180CC/ n’est pas connecté...
NEDERLANDS Introductie Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt profiteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www.philips.com/welcome. Lees deze gebruiksaanwijzing door, want deze bevat informatie over de kenmerken van dit scheerapparaat en een aantal tips om het scheren gemakkelijker en prettiger te maken.
Page 96
NEDERLANDS Algemeen Gevaar Zorg ervoor dat de adapter niet nat wordt. Waarschuwing De adapter bevat een transformator. Knip de adapter niet af om deze te vervangen door een andere stekker, aangezien dit een gevaarlijke situatie oplevert. Deze apparaten zijn niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of die gebrek aan ervaring of kennis hebben, tenzij iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht...
Page 97
Deze Philips-apparaten voldoen aan alle richtlijnen met betrekking tot elektromagnetische velden (EMV). Mits de apparaten op de juiste wijze en volgens de instructies in deze gebruiksaanwijzing worden gebruikt, zijn ze veilig te gebruiken volgens het nu beschikbare wetenschappelijke bewijs.
NEDERLANDS Het display Opmerking: Als er een beschermfolie op het display zit, moet u dit verwijderen voor u het scheerapparaat voor de eerste keer gebruikt. De verschillende scheerapparaattypen hebben verschillende displays, die in de afbeeldingen hieronder worden getoond. RQ1197, RQ1195, RQ1180, RQ1175 RQ1185, RQ1167, RQ1160 RQ1155, RQ1151, RQ1150, RQ1145, RQ1141, RQ1131 Opladen...
Page 99
NEDERLANDS RQ1185, RQ1167, RQ1160, RQ1155, RQ1151, RQ1150, RQ1145, RQ1141, RQ1131 Opmerking: De displays van de verschillende typen scheerapparaten zien er anders uit, maar werken op dezelfde manier. Wanneer het scheerapparaat oplaadt, knipperen eerst het stekkersymbool en het batterijsymbool afwisselend. Na een tijdje gaat het stekkersymbool uit en het batterijsymbool blijft knipperen tot het scheerapparaat helemaal is opgeladen.
Page 100
NEDERLANDS RQ1185, RQ1167, RQ1160, RQ1155, RQ1151, RQ11510, RQ1145, RQ1141, RQ1131 Opmerking: De displays van de verschillende typen scheerapparaten zien er anders uit, maar werken op dezelfde manier. Wanneer de accu bijna leeg is (zodra er 5 of minder scheerminuten over zijn), knippert het stekkersymbool. Wanneer u het scheerapparaat uitschakelt, blijft het stekkersymbool nog enkele seconden knipperen.
Page 101
NEDERLANDS Opmerking: Als u het scheerapparaat in de oplader of het Jet Clean- systeem plaatst en deze zijn aangesloten op netspanning, dan wordt de reisvergrendeling automatisch gedeactiveerd. De scheerhoofdhouder vervangen Opmerking: De displays van de verschillende typen scheerapparaten zien er anders uit, maar tonen hetzelfde symbool.
Page 102
NEDERLANDS Zet het scheerapparaat in de oplader (1) en druk het achteruit tot het vastklikt (2). Het display geeft aan dat het scheerapparaat wordt opgeladen (zie ‘Opladen’ in hoofdstuk ‘Het display’). Opladen in het Jet Clean-systeem (alleen RQ1197CC, RQ1195CC, RQ1185CC, RQ11801CC, RQ1175CC) Steek de kleine stekker in het Jet Clean-systeem.
NEDERLANDS Druk één keer op de aan/uitknop om het scheerapparaat in te schakelen. RQ1197, RQ1195, RQ1185, RQ1180, RQ1175: het display gaat enkele seconden aan. Beweeg de scheerhoofden in cirkelvormige bewegingen over uw huid. Maak geen rechte bewegingen. Druk één keer op de aan/uitknop om het scheerapparaat uit te schakelen.
Page 104
NEDERLANDS Plaats het nokje van de trimmer in de sleuf aan de bovenkant van het scheerapparaat (1). Druk de trimmer (2) vervolgens op het scheerapparaat (‘klik’). Druk één keer op de aan/uitknop om de trimmer in te schakelen. RQ1180: het display licht op gedurende enkele seconden. Nu kunt u de trimmer gebruiken.
Page 105
NEDERLANDS Het Beard Styler-hulpstuk met de kam gebruiken U kunt het Beard Styler-hulpstuk met daarop de kam gebruiken om uw baard op één vaste stand te stileren, maar ook met verschillende lengtestanden. De haarlengtestanden op het Beard Styler-hulpstuk komen overeen met de lengte van het haar na het knippen en lopen uiteen van 1 tot 5 mm.
Page 106
NEDERLANDS Opmerking: Pak de kam in het midden beet om deze van het Beard Styler- hulpstuk te trekken. Trek niet aan de zijkanten van de kam. Druk op de aan/uitknop om het scheerapparaat in te schakelen. U kunt nu beginnen met het trimmen van uw baard, snor, bakkebaarden of halslijn en het bijwerken van de contouren ervan.
NEDERLANDS Een sik Reiniging en onderhoud Gebruik nooit schuursponzen, schurende schoonmaakmiddelen of agressieve vloeistoffen zoals benzine of aceton om het scheerapparaat, de accessoires en het Jet Clean-systeem (alleen RQ1197CC, RQ1195CC, RQ1185CC, RQ1180CC, RQ1175CC) schoon te maken. De beste en meest hygiënische manier om het scheerapparaat schoon te maken is in het Jet Clean-systeem (alleen RQ1197CC, RQ1195CC, RQ1185CC, RQ1180CC, RQ1175CC).
Page 108
NEDERLANDS Plaats de scheerhoofdhouder weer op het onderste deel van de scheerunit (‘klik’). De scheerunit schoonmaken in het Jet Clean-systeem (alleen RQ1197CC, RQ1195CC, RQ1185CC, RQ1180CC, RQ1175CC) Het Jet Clean-systeem heeft een automatisch reinigingsprogramma. Wanneer u op de aan/uitknop drukt, start het automatische reinigingsprogramma van het Jet Clean-systeem.
Page 109
NEDERLANDS Houd het scheerapparaat ondersteboven boven de houder met de achterkant van het scheerapparaat naar de houder gericht. Plaats het scheerapparaat in de houder achter de twee clips (1) en druk het naar beneden tot het op zijn plaats vergrendeld is (2). Het display geeft aan dat het scheerapparaat wordt opgeladen (zie hoofdstuk ‘Het display’).
Page 110
NEDERLANDS Opmerking: Als u tijdens het reinigingsprogramma de stekker van de adapter uit het stopcontact haalt, wordt het programma afgebroken. De houder blijft in de huidige stand. Zodra u de stekker van de adapter weer in het stopcontact steekt, beweegt de houder naar de hoogste stand. Wanneer de reinigingsvloeistof zakt tot onder het minimumniveau, begint het ‘Reinigingskamer leeg’-symbool te knipperen en keert de houder terug naar de beginstand.
Page 111
NEDERLANDS Plaats het Jet Clean-systeem terug op de reinigingskamer. Zorg ervoor dat de ontgrendelknoppen op hun plaats terugklikken. Extra grondige reinigingsmethode Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld. Trek de scheerhoofdhouder van het onderste deel van de scheerunit. Schuif de groene opsluitplaat in de richting van de pijlen op de opsluitplaat.
Page 112
NEDERLANDS Maak het mesje schoon met het bijgeleverde schoonmaakborsteltje. Maak de binnenkant van het scheerkapje schoon. Plaats het mesje na het schoonmaken terug in het scheerkapje met de mespootjes naar beneden gericht. Plaats de opsluitplaat terug op de scheerhoofdhouder. Schuif het kapje terug op zijn plaats (‘klik’).
Page 113
NEDERLANDS Plaats de scheerhoofdhouder weer op het onderste deel van de scheerunit. De trimmer schoonmaken (alleen RQ1197, RQ1185, RQ1180, RQ1160, RQ1155, RQ1151) Maak de trimmer altijd na gebruik schoon. Schakel het apparaat in met de trimmer erop bevestigd. Spoel de trimmer enige tijd schoon onder een warme kraan. Schakel het apparaat uit, nadat u het hebt schoongemaakt.
Page 114
NEDERLANDS Vervanging Voor een maximale scheerprestatie adviseren wij u de scheerhoofdhouder om de twee jaar te vervangen. Vervang de scheerhoofdhouder altijd door een originele RQ11 Philips- scheerhoofdhouder. Vervangingsherinnering Om u eraan te herinneren de scheerhoofdhouder te vervangen, is het apparaat uitgerust met een vervangingsherinnering die na circa twee jaar automatisch wordt geactiveerd.
Philips-servicecentrum als de Online Shop niet beschikbaar is in uw land. Als u problemen hebt met het vinden van accessoires voor uw apparaat, neem dan contact op met het Philips Consumer Care Centre in uw land. U vindt de contactgegevens in het ‘worldwide guarantee’-vouwblad.
Verwijder het achterpaneel van het scheerapparaat met een schroevendraaier. Verwijder de accu. Garantie en ondersteuning Als u informatie of ondersteuning nodig hebt, bezoek dan www.philips.com/ support of lees het ‘worldwide guarantee’-vouwblad. Garantiebeperkingen De scheerhoofden (mesjes en scheerkapjes) vallen niet onder de voorwaarden van de internationale garantie omdat deze onderhevig zijn aan slijtage.
Page 117
U hebt een andere reinigingsvloeistof Gebruik uitsluitend HQ200 gebruikt dan de originele Philips-reinigingsvloeistof. reinigingsvloeistof van Philips. Alleen RQ1197CC, Het Jet Clean-systeem is niet op Steek de kleine stekker in het RQ1195CC, RQ1185CC, netspanning aangesloten.
DEUTSCH Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um das Kundendienstangebot von Philips vollständig nutzen zu können, sollten Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome registrieren. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, da sie nützliche Informationen zu den Funktionen dieses Rasierers sowie Tipps für eine einfache und angenehme Rasur enthält.
Page 119
DEUTSCH Allgemeines Gefahr Achten Sie darauf, dass der Adapter nicht nass wird. Warnhinweis Der Adapter enthält einen Transformator. Ersetzen Sie den Adapter keinesfalls durch einen anderen Stecker, da dies möglicherweise den Benutzer gefährden kann. Diese Geräte sind für Benutzer (einschl. Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten bzw.
Bedenken unter der Dusche oder in der Badewanne benutzt sowie unter fließendem Wasser gereinigt werden. Diese Philips Geräte erfüllen sämtliche Normen bezüglich elektromagnetischer Felder (EMF). Nach aktuellen wissenschaftlichen Erkenntnissen sind die Geräte sicher im Gebrauch, sofern sie ordnungsgemäß...
DEUTSCH RQ1155, RQ1151, RQ1150, RQ1145, RQ1141, RQ1131 Laden Der Ladevorgang dauert ca. 1 Stunde. RQ1197, RQ1195, RQ1180, RQ1175 Wenn der Rasierer auflädt, blinkt zuerst die untere Ladeanzeige, dann die zweite Ladeanzeige usw., bis der Rasierer vollständig aufgeladen ist. Schnellladung: Wenn der Rasierer über ausreichende Akkukapazität für eine Rasur verfügt, blinkt die untere Ladeanzeige abwechselnd orange und weiß.
DEUTSCH Wenn der Akku vollständig aufgeladen ist, leuchtet das Akkusymbol dauerhaft. Nach ca. 30 Minuten schaltet sich das Display automatisch wieder aus. Akku fast leer RQ1197, RQ1195, RQ1180, RQ1175 Ist der Akku fast leer (es verbleiben nur noch maximal 5 Minuten Rasierzeit), blinkt die untere Ladeanzeige orange.
Page 123
DEUTSCH Reisesicherung Sie können den Rasierer für die Reise sichern. Dadurch verhindern Sie ein versehentliches Einschalten des Geräts. Die Reisesicherung aktivieren Halten Sie den Ein-/Ausschalter 3 Sekunden lang gedrückt, um die Reisesicherung zu aktivieren. Das Sicherungssymbol leuchtet auf dem Display auf. Hinweis: Die Displays der verschiedenen Rasierertypen sehen zwar unterschiedlich aus, zeigen aber das gleiche Symbol an.
Page 124
DEUTSCH Laden Der Ladevorgang dauert ca. 1 Stunde. RQ1195, RQ1187, RQ1185, RQ1180, RQ1175, RQ1167, RQ1160, RQ1155: Mit einem vollständig geladenen Rasierer können Sie sich bis zu 50 Minuten lang rasieren. RQ1151, RQ1150, RQ1145: Mit einem vollständig geladenen Rasierer können Sie sich bis zu 45 Minuten lang rasieren. RQ1141, RQ1131: Mit einem vollständig geladenen Rasierer können Sie sich bis zu 40 Minuten lang rasieren.
DEUTSCH Im Jet Clean System aufladen (nur RQ1197CC, RQ1195CC, RQ1185CC, RQ11801CC, RQ1175CC) Stecken Sie den kleinen Stecker in das Jet Clean System. Stecken Sie den Adapter in die Steckdose. Halten Sie den Rasierer kopfüber über der Halterung, wobei die Rückseite des Rasierers in Richtung der Halterung zeigt. Hinweis: RQ1197, RQ1195, RQ1180, RQ1175: Wenn Sie den Rasierer umdrehen, dreht sich die Akkuanzeige auf dem Display ebenfalls um, sodass Sie weiterhin die verbleibende Akkukapazität sehen können.
Page 126
DEUTSCH Nassrasur Sie können diesen Rasierer auch auf einem angefeuchteten Gesicht mit Rasierschaum oder -gel verwenden. So rasieren Sie sich mit Rasierschaum oder -gel: Feuchten Sie Ihre Haut an. Tragen Sie Rasierschaum oder -gel auf die Haut auf. Spülen Sie die Schereinheit unter fließendem Wasser ab, damit sie besonders sanft über die Haut gleitet. Drücken Sie den Ein-/Ausschalter einmal, um den Rasierer einzuschalten.
Page 127
DEUTSCH Stecken Sie die Führung der Schereinheit in den Schlitz oben am Rasierer (1). Drücken Sie die Schereinheit dann nach unten (2), sodass sie mit einem “Klick” auf dem Rasierer einrastet. Den Bart-Styler-Aufsatz verwenden (nur RQ1195, RQ1175) Hinweis: Verwenden Sie den Bart-Styler-Aufsatz nur, um Haare im Gesicht (Bart, Schnurrbart und Koteletten) zu schneiden.
Page 128
DEUTSCH Drücken Sie den Ein-/Ausschalter auf dem Rasierer, um ihn einzuschalten. Sie können nun beginnen, Ihren Bart zu stylen. Den Bart-Styler-Aufsatz ohne Kamm verwenden Sie können den Bart-Styler-Aufsatz ohne Kamm verwenden, um Ihren Bart, Schnurrbart oder Ihre Koteletten zu trimmen. Ziehen Sie den Kammaufsatz vom Bart-Styler-Aufsatz ab.
Page 129
DEUTSCH Ein Dreitagebart Ein Vollbart Ein Schnurrbart Ein Spitzbart...
DEUTSCH Reinigung und Wartung Verwenden Sie keine Scheuerschwämme, Scheuermittel oder aggressiven Flüssigkeiten wie Benzin oder Azeton, um den Rasierer, das Zubehör oder das Jet Clean System zu reinigen (nur RQ1197CC, RQ1195CC, RQ1185CC, RQ1180CC, RQ1175CC). Der Rasierer lässt sich am einfachsten und hygienischsten im Jet Clean System reinigen (nur RQ1197CC, RQ1195CC, RQ1185CC, RQ1180CC, RQ1175CC).
Page 131
DEUTSCH Die Schereinheit im Jet Clean System reinigen (nur RQ1197CC, RQ1195CC, RQ1185CC, RQ1180CC, RQ1175CC) Das Jet Clean System verfügt über ein automatisches Reinigungsprogramm. Wenn Sie den Ein-/Ausschalter drücken, startet das Jet Clean System die Reinigung im automatischen Reinigungsprogramm. Das Jet Clean System für den Gebrauch vorbereiten Füllen Sie die Reinigungskammer vor dem ersten Gebrauch auf.
Page 132
DEUTSCH Setzen Sie den Rasierer in die Halterung hinter die zwei Klammern (1), und drücken Sie ihn hinunter, bis er einrastet (2). Das Display zeigt an, dass der Rasierer geladen wird (siehe Kapitel “Das Display”). Drücken Sie den Ein-/Ausschalter am Jet Clean System, um das Reinigungsprogramm zu starten.
Page 133
DEUTSCH Das Jet Clean System reinigen Reinigen Sie die Reinigungskammer alle 15 Tage. Sie können die Außenseite des Jet Clean Systems mit einem feuchten Tuch abwischen. Drücken Sie die Entriegelungstasten auf beiden Seiten des Jet Clean Systems (1) gleichzeitig, und heben Sie dann das Jet Clean System von der Reinigungskammer (2).
Page 134
DEUTSCH Besonders gründliche Reinigungsmethode Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist. Ziehen Sie den Scherkopfhalter vom unteren Teil der Schereinheit ab. Schieben Sie die grüne Halterung in Richtung der darauf abgebildeten Pfeile. Nehmen Sie die Halterung aus der Schereinheit. Entfernen Sie das Schermesser aus dem Scherkorb.
Page 135
DEUTSCH Reinigen Sie die Innenseite des Scherkorbs. Setzen Sie nach dem Reinigen das Schermesser mit den Vorsprüngen nach unten wieder in den Scherkorb. Setzen Sie die Halterung wieder auf den Scherkopfhalter. Er muss hörbar einrasten. Befestigen Sie den Scherkopfhalter am unteren Teil der Schereinheit.
Page 136
Tasche auf. Ersatz Für eine optimale Rasierleistung empfehlen wir, den Scherkopfhalter alle 2 Jahre auszuwechseln. Ersetzen Sie den Scherkopfhalter ausschließlich durch einen Philips Original-Scherkopfhalter RQ11. Erinnerungsfunktion Um Sie an das Auswechseln des Scherkopfhalters zu erinnern, verfügt das Gerät über eine Erinnerungsfunktion, die automatisch nach ca. 2 Jahren aktiviert wird.
Um Zubehör für dieses Gerät zu kaufen, besuchen Sie unseren Online- Shop unter www.shop.philips.com/service. Wenn der Online- Shop in Ihrem Land nicht verfügbar ist, wenden Sie sich an Ihren Philips Händler oder ein Philips Service-Center. Sollten Sie Schwierigkeiten bei der Beschaffung von Zubehör für Ihr Gerät haben, wenden Sie sich bitte an ein Philips Service-Center in Ihrem Land.
Rasierer an einer offiziellen Recyclingstelle abgeben. Geben Sie den gebrauchten Akku bei einer offiziellen Batteriesammelstelle ab. Falls Sie beim Entfernen des Akkus Probleme haben, können Sie den Rasierer auch an ein Philips Service-Center geben. Dort wird der Akku herausgenommen und umweltgerecht entsorgt. Den Akku aus dem Rasierer entfernen Nehmen Sie den Akku nur zur Entsorgung des Rasierers heraus.
Page 139
Ihrem Gerät auftreten können. Sollten Sie ein Problem mithilfe der nachstehenden Informationen nicht beheben können, besuchen Sie unsere Website unter www.philips.com/support für eine Liste mit häufig gestellten Fragen, oder wenden Sie sich an das Service-Center in Ihrem Land. Problem Mögliche Ursache...
Page 140
“Reinigungskammer leer” blinken in Abständen, und die Halterung kehrt in ihre Ausgangsstellung zurück. Sie haben eine andere Verwenden Sie ausschließlich die Reinigungsflüssigkeit als die Philips HQ200 Philips Reinigungsflüssigkeit. Original-Reinigungsflüssigkeit verwendet. Nur RQ1197CC, Das Jet Clean System ist nicht an die...
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλωσορίσατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που προσφέρει η Philips, δηλώστε το προϊόν σας στη διεύθυνση www.philips.com/welcome. Διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο χρήσης, καθώς περιέχει πληροφορίες για τις λειτουργίες της ξυριστικής μηχανής, καθώς και...
Page 142
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Γενικά Κίνδυνος Φροντίζετε να μην βραχεί το τροφοδοτικό. Προειδοποίηση Ο μετασχηματιστής περιέχει μετατροπέα. Μην κόψετε το βύσμα του μετασχηματιστή για να το αντικαταστήσετε με άλλο, καθώς αυτό ενέχει κινδύνους. Αυτές οι συσκευές δεν προορίζονται για χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων των μικρών παιδιών) με περιορισμένες σωματικές, αισθητήριες...
Page 143
χρησιμοποιηθεί με ασφάλεια στο μπάνιο ή το ντους, καθώς και να καθαριστεί με νερό βρύσης. Οι συγκεκριμένες συσκευές της Philips συμμορφώνονται με όλα τα πρότυπα που αφορούν τα ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF). Αν ο χειρισμός γίνει σωστά και σύμφωνα με τις οδηγίες του παρόντος...
Page 144
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Η οθόνη Σημείωση: Αν η οθόνη είναι καλυμμένη με προστατευτικό φύλλο, αφαιρέστε το πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά. Οι διάφοροι τύποι ξυριστικών μηχανών διαθέτουν διαφορετικές οθόνες, οι οποίες εμφανίζονται στις παρακάτω εικόνες. RQ1197, RQ1195, RQ1180, RQ1175 RQ1185, RQ1167, RQ1160 RQ1155, RQ1151, RQ1150, RQ1145, RQ1141, RQ1131 Φόρτιση...
Page 145
ΕΛΛΗΝΙΚΑ RQ1185, RQ1167, RQ1160, RQ1155, RQ1151, RQ1150, RQ1145, RQ1141, RQ1131 Σημείωση: Οι οθόνες των διάφορων τύπων ξυριστικών μηχανών έχουν διαφορετική εμφάνιση, αλλά λειτουργούν με τον ίδιο τρόπο. Όταν η ξυριστική μηχανή φορτίζει, πρώτα αναβοσβήνουν εναλλάξ το σύμβολο του φις και το σύμβολο της μπαταρίας. Μετά από λίγο, το...
Page 146
ΕΛΛΗΝΙΚΑ RQ1185, RQ1167, RQ1160, RQ1155, RQ1151, RQ11510, RQ1145, RQ1141, RQ1131 Σημείωση: Οι οθόνες των διάφορων τύπων ξυριστικών μηχανών έχουν διαφορετική εμφάνιση, αλλά λειτουργούν με τον ίδιο τρόπο. Όταν η μπαταρία είναι σχεδόν άδεια (όταν έχουν απομείνει μόνο 5 ή λιγότερα λεπτά ξυρίσματος), αναβοσβήνει το σύμβολο φις. Όταν...
Page 147
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Αντικατάσταση υποδοχής ξυριστικής κεφαλής Σημείωση: Οι οθόνες των διάφορων τύπων ξυριστικών μηχανών έχουν διαφορετική εμφάνιση, αλλά χρησιμοποιούν το ίδιο σύμβολο. Για μέγιστη απόδοση στο ξύρισμα, συνιστούμε να αντικαθιστάτε την υποδοχή της ξυριστικής κεφαλής κάθε δύο χρόνια. Για να θυμάστε να αντικαθιστάτε την υποδοχή της ξυριστικής κεφαλής, η...
Page 148
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Τοποθετήστε την ξυριστική μηχανή στο φορτιστή (1) και πιέστε την προς τα πίσω μέχρι να κλειδώσει στη θέση της (2). Η οθόνη δείχνει ότι η ξυριστική μηχανή φορτίζεται (ανατρέξτε στο κεφάλαιο “Η οθόνη”). Φόρτιση στη μονάδα καθαρισμού και φόρτισης Jet Clean (μόνο στους τύπους RQ1197CC, RQ1195CC, RQ1185CC, RQ11801CC, RQ1175CC) Συνδέστε το μικρό βύσμα στο σύστημα Jet Clean. Συνδέστε το τροφοδοτικό στην πρίζα. Κρατήστε την ξυριστική μηχανή ανάποδα πάνω από το εξάρτημα συγκράτησης, με το πίσω μέρος της στραμμένο προς το εξάρτημα συγκράτησης. Σημείωση: RQ1197, RQ1195, RQ1180, RQ1175: όταν αναποδογυρίζετε την ξυριστική μηχανή, γυρίζει και η ένδειξη μπαταρίας στην οθόνη, ώστε να μπορείτε...
Page 149
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πιέστε μία φορά το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης για να ενεργοποιήσετε την ξυριστική μηχανή. RQ1197, RQ1195, RQ1185, RQ1180, RQ1175: Η οθόνη φωτίζεται για λίγα δευτερόλεπτα. Μετακινήστε τις ξυριστικές κεφαλές πάνω στο δέρμα σας με κυκλικές κινήσεις. Μην κάνετε ευθείες κινήσεις. Πιέστε μία φορά το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης για να απενεργοποιήσετε την ξυριστική μηχανή. RQ1197, RQ1195, RQ1185, RQ1180, RQ1175: Η οθόνη φωτίζεται για λίγα δευτερόλεπτα και στη συνέχεια εμφανίζει την υπολειπόμενη ισχύ της μπαταρίας. Ξύρισμα σε βρεγμένο δέρμα Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτήν την ξυριστική μηχανή σε βρεγμένο δέρμα με αφρό ή τζελ ξυρίσματος. Για ξύρισμα με αφρό ή τζελ ξυρίσματος, ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα: Βρέξτε με λίγο νερό το πρόσωπό σας.
Page 150
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Εισαγάγετε την προεξοχή του τρίμερ μέσα στην υποδοχή στο επάνω μέρος της ξυριστικής μηχανής (1). Στη συνέχεια, πιέστε το τρίμερ προς τα κάτω (2) για να το συνδέσετε στην ξυριστική μηχανή (“κλικ”). Πιέστε μία φορά το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης για να ενεργοποιήσετε το τρίμερ. RQ1180: Η οθόνη φωτίζεται για λίγα δευτερόλεπτα. Τώρα μπορείτε να ξεκινήσετε το τριμάρισμα. Πιέστε μία φορά το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης για να ενεργοποιήσετε το τρίμερ. RQ1180: Η οθόνη φωτίζεται για λίγα δευτερόλεπτα για να δείξει την υπολειπόμενη ισχύ της μπαταρίας. Τραβήξτε με μία κίνηση το τρίμερ από την ξυριστική μηχανή. Σημείωση: Μην περιστρέφετε τη μονάδα τριμαρίσματος ενώ την τραβάτε από την ξυριστική μηχανή. Εισαγάγετε την προεξοχή της μονάδας ξυρίσματος μέσα στην υποδοχή στο επάνω μέρος της ξυριστικής μηχανής (1). Στη συνέχεια, πιέστε τη μονάδα ξυρίσματος προς τα κάτω (2) για να τη συνδέσετε στην ξυριστική μηχανή (“κλικ”). Χρήση του εξαρτήματος περιποίησης γενιών (μόνο στους τύπους RQ1195, RQ1175) Σημείωση: Χρησιμοποιήστε...
Page 151
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Χρήση του εξαρτήματος περιποίησης γενιών με τη χτένα Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το εξάρτημα περιποίησης γενιών με συνδεδεμένη τη χτένα για να διαμορφώσετε τα γένια σας με μία σταθερή ρύθμιση, αλλά και με διαφορετικές ρυθμίσεις μήκους. Οι ρυθμίσεις μήκους των τριχών στο εξάρτημα περιποίησης γενιών αντιστοιχούν...
Page 152
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Τραβήξτε και βγάλτε τη χτένα από το εξάρτημα περιποίησης γενιών. Σημείωση: Πιάστε τη χτένα στο κέντρο και τραβήξτε την για να τη βγάλετε από το εξάρτημα περιποίησης γενιών. Μην τραβάτε τις πλευρές της χτένας. Πιέστε το κουμπί on/off για να ενεργοποιήσετε την ξυριστική μηχανή. Τώρα μπορείτε να ξεκινήσετε το τριμάρισμα και τη διαμόρφωση του περιγράμματος στα γένια, στο μουστάκι, στις φαβορίτες ή στο λαιμό σας. Στυλ γενιών Παρακάτω θα βρείτε μερικά παραδείγματα με τα στυλ γενιών που μπορείτε...
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Μουστάκι Μουσάκι Καθαρισμός και συντήρηση Μην χρησιμοποιείτε ποτέ συρμάτινα σφουγγαράκια, στιλβωτικά καθαριστικά ή διαβρωτικά υγρά όπως πετρέλαιο ή ασετόν για να καθαρίσετε την ξυριστική μηχανή, τα εξαρτήματα και το σύστημα Jet Clean (μόνο στους τύπους RQ1197CC, RQ1195CC, RQ1185CC, RQ1180CC, RQ1175CC). Ο καλύτερος και πιο υγιεινός τρόπος καθαρισμού της ξυριστικής μηχανής είναι στη μονάδα καθαρισμού και φόρτισης Jet Clean (μόνο στους τύπους RQ1197CC, RQ1195CC, RQ1185CC, RQ1180CC, RQ1175CC). Μπορείτε επίσης να ξεπλύνετε την...
Page 154
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Τραβήξτε την υποδοχή των ξυριστικών κεφαλών από το κάτω μέρος της μονάδας ξυρίσματος και ξεπλύνετέ τη με νερό βρύσης για 30 δευτερόλεπτα. Σημείωση: Μπορείτε επίσης να καθαρίσετε την υποδοχή της ξυριστικής κεφαλής με το παρεχόμενο βουρτσάκι καθαρισμού. Τινάξτε προσεκτικά για να απομακρύνετε το νερό και αφήστε την υποδοχή της ξυριστικής κεφαλής να στεγνώσει. Μην στεγνώνετε ποτέ τη μονάδα ξυρίσματος με πετσέτα ή χαρτομάντιλο, καθώς αυτό μπορεί να προκαλέσει βλάβη στις ξυριστικές κεφαλές. Επανασυνδέστε την υποδοχή της ξυριστικής κεφαλής στο κάτω μέρος της μονάδας ξυρίσματος (“κλικ”). Καθαρισμός της μονάδας ξυρίσματος στη μονάδα καθαρισμού και φόρτισης Jet Clean (μόνο στους τύπους RQ1197CC, RQ1195CC, RQ1185CC, RQ1180CC, RQ1175CC) Το...
Page 155
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Τοποθετήστε ξανά το σύστημα Jet Clean στο θάλαμο καθαρισμού. Βεβαιωθείτε ότι τα κουμπιά απασφάλισης επανέρχονται στη θέση τους. Χρήση του συστήματος Jet Clean Σημείωση: Σε περίπτωση που χρησιμοποιείτε την ξυριστική μηχανή με αφρό ή τζελ ξυρίσματος, σας συνιστούμε να την ξεπλένετε με ζεστό νερό βρύσης πριν να την καθαρίσετε με τη μονάδα καθαρισμού και φόρτισης...
Page 156
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Κατά τη διάρκεια της δεύτερης φάσης του προγράμματος καθαρισμού, η ξυριστική μηχανή τίθεται στη θέση στεγνώματος, που υποδεικνύεται από το σύμβολο στεγνώματος που αναβοσβήνει. Αυτή η φάση διαρκεί περίπου 2 ώρες. Η ξυριστική μηχανή παραμένει σε αυτήν τη θέση μέχρι το τέλος του προγράμματος. Μετά το πρόγραμμα καθαρισμού, η ένδειξη φόρτισης εμφανίζεται στην οθόνη της ξυριστικής μηχανής (δείτε το κεφάλαιο ‘Η οθόνη’). Σημείωση: Αν πιέσετε το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης του Jet Clean κατά τη διάρκεια του προγράμματος καθαρισμού, το πρόγραμμα διακόπτεται. Σε αυτήν την περίπτωση, η λυχνία καθαρισμού ή στεγνώματος σταματά να αναβοσβήνει και η υποδοχή μετακινείται στην υψηλότερη...
Page 157
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ξεπλύνετε το θάλαμο καθαρισμού με νερό βρύσης. Ο θάλαμος καθαρισμού δεν πλένεται στο πλυντήριο πιάτων. Γεμίστε το θάλαμο καθαρισμού με το υγρό καθαρισμού HQ200 μεταξύ των δύο σημείων ένδειξης στάθμης. Τοποθετήστε ξανά το σύστημα Jet Clean στο θάλαμο καθαρισμού. Βεβαιωθείτε ότι τα κουμπιά απασφάλισης επανέρχονται στη θέση τους. Μέθοδος εξαιρετικά σχολαστικού καθαρισμού Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι απενεργοποιημένη. Τραβήξτε την υποδοχή των ξυριστικών κεφαλών από το κάτω μέρος της μονάδας ξυρίσματος. Σύρετε το πράσινο πλαίσιο συγκράτησης προς την κατεύθυνση που υποδεικνύουν τα βέλη του πλαισίου.
Page 158
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Σηκώστε το πλαίσιο συγκράτησης και αφαιρέστε το από την υποδοχή των ξυριστικών κεφαλών. Αφαιρέστε τον κόπτη από τον οδηγό ξυρίσματος. Σημείωση: Μην καθαρίζετε πάνω από έναν κόφτη και οδηγό τη φορά, καθώς αποτελούν σετ μεταξύ τους. Σε περίπτωση που τοποθετήσετε κάποιον κόφτη σε λάθος οδηγό ξυρίσματος, ενδέχεται να μεσολαβήσει διάστημα αρκετών εβδομάδων μέχρι να αποκατασταθεί η άριστη απόδοση στο...
Page 159
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Επανατοποθετήστε το πλαίσιο συγκράτησης στην υποδοχή των ξυριστικών κεφαλών. Σύρετε ξανά τον οδηγό στη θέση του (μέχρι να “κουμπώσει”). Επανασυνδέστε την υποδοχή των ξυριστικών κεφαλών στο κάτω μέρος της μονάδας ξυρίσματος. Καθαρισμός του τρίμερ (μόνο στους τύπους RQ1197, RQ1185, RQ1180, RQ1160, RQ1155, RQ1151) Καθαρίζετε το τρίμερ μετά από κάθε χρήση του. Ενεργοποιήστε τη συσκευή με το τρίμερ συνδεδεμένο. Ξεπλύνετε τη μονάδα ξυρίσματος με ζεστό νερό βρύσης για λίγη ώρα. Μετά από τον καθαρισμό, απενεργοποιήστε τη συσκευή. Συμβουλή: Για βέλτιστη απόδοση του τρίμερ, λιπαίνετε τα δοντάκια του με μια...
Για μέγιστη απόδοση στο ξύρισμα, συνιστούμε να αντικαθιστάτε την υποδοχή της ξυριστικής κεφαλής κάθε δύο χρόνια. Να αντικαθιστάτε πάντα την υποδοχή της ξυριστικής κεφαλής με γνήσιες υποδοχές ξυριστικών κεφαλών RQ11 της Philips. Υπενθύμιση αντικατάστασης Για να θυμάστε να αντικαθιστάτε την υποδοχή της ξυριστικής...
ηλεκτρονικό μας κατάστημα στη διεύθυνση www.shop.philips.com/ service. Αν το ηλεκτρονικό κατάστημα δεν είναι διαθέσιμο για τη χώρα σας, απευθυνθείτε στον τοπικό αντιπρόσωπο της Philips ή σε κάποιο κέντρο επισκευών της Philips. Αν αντιμετωπίσετε δυσκολίες στην ανεύρεση εξαρτημάτων για τη συσκευή, επικοινωνήστε με το...
συλλογής. Απορρίψτε την μπαταρία σε ένα επίσημο σημείο συλλογής για μπαταρίες. Εάν αντιμετωπίσετε δυσκολία στην αφαίρεση της μπαταρίας, μπορείτε να απευθυνθείτε σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Philips, όπου θα αφαιρέσουν την μπαταρία για εσάς και θα την απορρίψουν με τρόπο ασφαλή για το περιβάλλον.
Αυτό το κεφάλαιο συνοψίζει τα πιο συνηθισμένα προβλήματα που μπορεί να αντιμετωπίσετε με τη συσκευή. Αν δεν μπορέσετε να λύσετε το πρόβλημα με τις παρακάτω πληροφορίες, ανατρέξτε στη λίστα συχνών ερωτήσεων στη διεύθυνση www.philips.com/support ή επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών στη χώρα σας. Πρόβλημα...
Page 164
υποδοχή επιστρέφει στην αρχική της θέση. Έχετε χρησιμοποιήσει άλλο υγρό Χρησιμοποιείτε μόνο το υγρό καθαρισμού και όχι το γνήσιο καθαρισμού HQ200 της Philips. υγρό καθαρισμού της Philips. Μόνο στους Το σύστημα Jet Clean δεν είναι Συνδέστε το μικρό βύσμα τύπους RQ1197CC, συνδεδεμένο...
Page 165
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση Η ξυριστική μηχανή Δεν έχετε τοποθετήσει σωστά Βεβαιωθείτε ότι πιέζετε την δεν είναι πλήρως την ξυριστική μηχανή στη βάση ξυριστική μηχανή μέχρι να φορτισμένη αφού φόρτισης/μονάδα καθαρισμού και “κουμπώσει” στη θέση της. τη φορτίσω στη φόρτισης Jet Clean. βάση...
ITALIANO Introduzione Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro prodotto su www.philips.com/welcome. Il presente manuale dell’utente contiene informazioni sulle funzioni di questo rasoio e utili suggerimenti per rendere la rasatura più semplice e confortevole.
ITALIANO Indicazioni generali Pericolo Evitate assolutamente il contatto dell’adattatore con l’acqua. Avviso L’adattatore contiene un trasformatore. Non tagliate l’adattatore per sostituirlo con un’altra spina onde evitare situazioni pericolose. Questi apparecchi non sono destinati a persone (inclusi bambini) con capacità mentali, fisiche o sensoriali ridotte, fatti salvi i casi in cui tali persone abbiano ricevuto assistenza o formazione per l’uso degli apparecchi da una persona responsabile della loro sicurezza.
L’apparecchio è conforme alle norme di sicurezza approvate a livello internazionale e può essere utilizzato tranquillamente nel bagno o sotto la doccia. Questi apparecchi Philips sono conformi a tutti gli standard relativi ai campi elettromagnetici (EMF). Se utilizzati in modo appropriato seguendo le istruzioni contenute nel presente manuale utente, gli apparecchi consentono un utilizzo sicuro come confermato dai risultati scientifici attualmente disponibili.
ITALIANO RQ1155, RQ1151, RQ1150, RQ1145, RQ1141, RQ1131 Come ricaricare l’apparecchio La ricarica richiede circa 1 ora. RQ1197, RQ1195, RQ1180, RQ1175 Quando il rasoio si sta caricando, per prima cosa lampeggia l’ultima spia di ricarica, poi la seconda e così via fino a che il rasoio non è completamente carico.
ITALIANO Quando la batteria è completamente carica, il simbolo della batteria si accende in maniera continua. Dopo circa 30 minuti, il display si spegne di nuovo automaticamente. Batteria scarica RQ1197, RQ1195, RQ1180, RQ1175 Quando la batteria è quasi scarica (ossia quando il rasoio ha un’autonomia massima di 5 minuti), la spia di ricarica inferiore lampeggia in arancione.
Page 171
ITALIANO Blocco da viaggio Per portare l’apparecchio in viaggio, è possibile bloccare il rasoio. Il blocco da viaggio impedisce che il rasoio venga acceso accidentalmente. Come attivare il blocco da viaggio Per attivare il blocco da viaggio, tenete premuto il pulsante on/off per circa 3 secondi.
Page 172
ITALIANO Ricarica rapida Dopo una ricarica di 5 minuti, il rasoio dispone di una autonomia per una rasatura. Ricarica mediante il caricabatterie Inserite lo spinotto nel caricabatterie. Aprite il caricabatterie (“clic”). Inserite la spina dell’adattatore nella presa di corrente a muro. Posizionate il rasoio nel caricabatterie (1) e premetelo indietro finché non si blocca in posizione (2).
ITALIANO Posizionate il corpo del rasoio nel supporto dietro le due clip (1) e premetelo finché non si blocca in posizione (2). Nota: Non è possibile inserire il rasoio nel sistema Jet Clean con il cappuccio di protezione montato sull’unità di rasatura o quando il tagliabasette è posizionato sul rasoio.
Page 174
ITALIANO Nota: Risciacquate il rasoio sotto il rubinetto regolarmente per mantenere una perfetta scorrevolezza sulla pelle. Asciugate il viso e pulite a fondo il rasoio dopo l’uso (vedere il capitolo “Pulizia e manutenzione”). Nota: Rimuovete con cura tutta la schiuma o il gel dal rasoio. Uso del rifinitore (solo RQ1197, RQ1185, RQ1180, RQ1160, RQ1155, RQ1151) Potete utilizzare il rifinitore per regolare basette e baffi.
Page 175
ITALIANO Utilizzo dell’accessorio regolabarba (solo RQ1195, RQ1175) Nota: Utilizzate l’accessorio regolabarba solo per regolare la peluria del viso (barba, baffi e basette). Non utilizzatelo per rifinire parti del corpo al di sotto del collo. Controllate che l’apparecchio sia spento. Estraete l’unità di rasatura dal rasoio. Nota: non girate l’unità...
ITALIANO Potete iniziare a regolare la vostra barba. Utilizzo dell’accessorio regolabarba senza il pettine Potete utilizzare l’accessorio regolabarba senza il pettine per rifinire e definire il contorno della barba, dei baffi o delle basette. Estraete il pettine dall’accessorio regolabarba. Nota: afferrate la parte centrale del pettine per staccarlo dall’accessorio regolabarba.
ITALIANO Barba lunga Baffi Pizzetto Pulizia e manutenzione non utilizzate mai spugnette o detergenti abrasivi oppure sostanze detergenti aggressive come benzina o acetone per la pulizia del rasoio, dei suoi accessori e del sistema Jet Clean (solo RQ1197CC, RQ1195CC, RQ1185CC, RQ1180CC, RQ1175CC). Il sistema Jet Clean (solo RQ1197CC, RQ1195CC, RQ1185CC, RQ1180CC, RQ1175CC) assicura la massima igiene e una pulizia accurata del rasoio.
Page 178
ITALIANO Pulizia dell’unità di rasatura Prestate particolare attenzione quando utilizzate l’acqua calda: verificate sempre che non sia troppo calda per evitare di scottarvi. Spegnete il rasoio. Rimuovetelo dal caricabatterie o dal sistema Jet Clean (solo RQ1197CC, RQ1195CC, RQ1185CC, RQ1180CC, RQ1175CC). Sciacquate per un po’ l’unità di rasatura sotto acqua corrente calda. Nota: Potete pulire l’unità...
Page 179
ITALIANO Inserite la spina dell’adattatore nella presa di corrente a muro. Il supporto si sposta automaticamente nella posizione più alta. Premete contemporaneamente i pulsanti di sgancio ai lati della vaschetta del detergente (1) ed estraete il sistema Jet Clean dalla vaschetta (2).
Page 180
ITALIANO Premete il pulsante on/off del sistema Jet Clean per avviare il programma di lavaggio. L’indicazione di ricarica scompare dal display del rasoio. La spia di lavaggio inizia a lampeggiare e il rasoio viene automaticamente abbassato nel liquido detergente. La spia di pulizia lampeggia durante tutto il programma che dura alcuni minuti.
Page 181
ITALIANO Versate il liquido detergente residuo nella vaschetta del detergente. Potete versare il liquido detergente direttamente nel lavandino. Sciacquate la vaschetta del detergente sotto l’acqua corrente. Non lavate la vaschetta del detergente in lavastoviglie. Riempite la vaschetta del detergente con il liquido HQ200 fino al livello compreso tra le due linee. Rimontate il sistema Jet Clean sulla vaschetta del detergente.
Page 182
ITALIANO Far scorrere la struttura di supporto verde nella direzione indicata dalle frecce poste sulla struttura stessa. Estraete la struttura di supporto dal supporto della testina di rasatura. Rimuovete la lama dal paralama. Nota: Non pulite più di una lama e di un paralama alla volta, per evitare di scambiarli.
Page 183
ITALIANO Dopo la pulizia, posizionate la lama di nuovo nel paralama con i piedini rivolti verso il basso. Riposizionate la struttura di supporto sul supporto della testina di rasatura. Fate scorrere il paralama di nuovo in posizione fino a che non si blocca. Reinserite il supporto della testina di rasatura sulla parte inferiore dell’unità...
Per ottenere prestazioni di rasatura ottimali, si consiglia di sostituire il supporto della testina di rasatura ogni due anni. Sostituite sempre il porta testina di rasatura con un porta testina di rasatura originale Philips RQ11. Promemoria di sostituzione Per ricordarvi di sostituire il supporto della testina di rasatura, l’apparecchio è...
Online Shop all’indirizzo www.shop.philips.com/service. Se l’Online Shop non è disponibile nel vostro paese, rivolgetevi al vostro rivenditore Philips o a un centro assistenza Philips. Se avete difficoltà nel reperire gli accessori per il vostro apparecchio, contattate un centro assistenza clienti Philips del vostro paese.
In caso di difficoltà durante la rimozione della batteria, consegnate l’apparecchio a un centro di assistenza Philips, che si occuperà della rimozione della batteria e dello smaltimento dell’apparecchio. Rimozione della batteria ricaricabile del rasoio rimuovete la batteria ricaricabile solo quando avete deciso di gettare il rasoio.
Page 187
ITALIANO Problema Possibile causa Soluzione Perché il rasoio non Le testine di rasatura sono Sostituite il supporto della testina funziona come al danneggiate o usurate. di rasatura (vedere il capitolo solito? “Sostituzione”). I peli/capelli lunghi possono ostruire Pulite le testine di rasatura seguendo le testine di rasatura.
Page 188
Avete usato un altro liquido Usate solo liquido detergente Philips detergente un liquido detergente HQ200. diverso da quello originale Philips. Il sistema Jet Clean non è collegato...
NORSK Innledning Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt på www.philips.com/welcome. Les denne brukerhåndboken nøye. Den inneholder informasjon om funksjonene denne barbermaskinen har. I tillegg får du tips som kan gjøre barberingen enklere og bedre.
Page 190
NORSK Generelt Fare Pass på at adapteren ikke blir våt. Advarsel Adapteren inneholder en omformer. Ikke klipp av adapteren for å erstatte den med et annet støpsel. Dette kan føre til farlige situasjoner. Disse apparatene må ikke brukes av personer (inkludert barn) som har nedsatt sanseevne eller fysisk eller psykisk funksjonsevne, eller personer som ikke har erfaring eller kunnskap, unntatt hvis de får tilsyn eller instruksjoner om bruk av apparatene av en person som er ansvarlig for...
Page 191
Disse Philips-apparatene overholder alle standarder som gjelder for elektromagnetiske felt (EMF). Hvis de håndteres riktig og i samsvar med instruksjonene i denne brukerveiledningen, er det trygt å bruke dem ut fra den kunnskapen vi har per dags dato.
Page 192
NORSK Lading Ladingen tar ca. én time. RQ1197, RQ1195, RQ1180, RQ1175 Når barbermaskinen lades, blinker den nederste ladelampen. Deretter lyser den andre ladelampen, og så videre inntil barbermaskinen er fulladet. Hurtiglading: Når barbermaskinen har nok strøm for én barbering, blinker den nederste ladelampen vekselvis oransje og hvitt. RQ1185, RQ1167, RQ1160, RQ1155, RQ1151, RQ1150, RQ1145, RQ1141, RQ1131 Merk: Displayene på...
Page 193
NORSK Lav batterikapasitet RQ1197, RQ1195, RQ1180, RQ1175 Når batteriet nesten er tomt (når det bare er fem eller færre minutter igjen), blinker den nederste ladelampe oransje. Når du slår av barbermaskinen, blinker den nederste ladelampen i noen sekunder. RQ1185, RQ1167, RQ1160, RQ1155, RQ1151, RQ11510, RQ1145, RQ1141, RQ1131 Merk: Displayene på...
Page 194
NORSK Låsesymbolet begynner å lyse i displayet. Merk: Displayene på de forskjellige barbermaskintypene ser ulike ut, men viser det samme symbolet. Deaktivere transportlåsen Hold av/på-knappen inne i ca. tre sekunder. Motoren begynner å gå for å indikere at transportlås-modusen er deaktivert.
Page 195
NORSK Lade i laderen Sett den lille kontakten i laderen. Slå ut laderen (du skal høre et klikk). Sett adapteren i stikkontakten. Sett barbermaskinen i laderen (1), og trykk den bakover til den låses på plass (2). Displayet viser at barbermaskinen lades (se under Lading i avsnittet Displayet).
Page 196
NORSK Plasser barbermaskinen i holderen bak de to festeklemmene (1), og trykk den ned til den låses på plass (2). Merk: Barbermaskinen kan ikke plasseres i Jet Clean-systemet hvis beskyttelsesdekselet sitter på skjæreenheten, eller når trimmeren er plassert på barbermaskinen. Displayet viser at barbermaskinen lades (se avsnittet Displayet).
Page 197
NORSK Bruke trimmeren (kun RQ1197, RQ1185, RQ1180, RQ1160, RQ1155, RQ1151) Du kan bruke trimmeren for å stelle kinnskjegg og barter. Trekk skjæreenheten av barbermaskinen. Merk: Du må ikke vri på skjæreenheten når du trekker den av barbermaskinen. Plasser tappen på trimmeren i sporet på toppen av barbermaskinen (1).
Page 198
NORSK Bruke skjeggstylertilbehøret (kun RQ1195, RQ1175) Merk: Bruk bare stylingtilbehøret for skjegg til å trimme ansiktshår (skjegg, bart og kinnskjegg). Ikke bruk det til å trimme kroppsdeler nedenfor halsen. Kontroller at apparatet er slått av. Trekk skjæreenheten av barbermaskinen. Merk: Du må ikke vri på skjæreenheten når du trekker den av barbermaskinen.
Page 199
NORSK Nå kan du begynne å frisere skjegget. Bruke skjeggstylertilbehøret uten kam Du kan bruke skjeggstylertilbehøret uten kam for å trimme skjegg, bart eller kinnskjegg. Trekk kammen av skjeggstylertilbehøret. Merk: Ta tak midt på kammen for å trekke den av skjeggstylertilbehøret. Ikke trekk i sidene på...
NORSK Helskjegg Bart Fippskjegg Rengjøring og vedlikehold Bruk aldri skurebørster, skuremidler eller væsker som bensin eller aceton til å rengjøre barbermaskinen, tilbehøret og Jet Clean-systemet (kun RQ1197CC, RQ1195CC, RQ1185CC, RQ1180CC, RQ1175CC). Den beste og mest hygieniske måten å rengjøre barbermaskinen på er i Jet Clean-systemet (kun RQ1197CC, RQ1195CC, RQ1185CC, RQ1180CC, RQ1175CC).
Page 201
NORSK Skyll barberingsenheten under varmt vann. Merk: Du kan også rengjøre skjæreenheten med rengjøringsbørsten som følger med. Trekk skjærehodeholderen av den nedre delen av skjæreenheten, og skyll den i varmt vann i 30 sekunder. Merk: Du kan også rengjøre skjærehodeholderen med rengjøringsbørsten som følger med.
Page 202
NORSK Fyll rengjøringskammeret med HQ200-rengjøringsvæske til et nivå mellom de to linjene. Sett Jet Clean-systemet tilbake på rengjøringskammeret. Kontroller at utløserknappene klikker på plass. Bruke Jet Clean-systemet Merk: Hvis du bruker barberskum eller barbergel, anbefaler vi at du skyller den under varmt vann før du rengjør den i Jet Clean-systemet.
Page 203
NORSK Rengjøringslampen begynner å blinke, og barbermaskinen senkes automatisk ned i rengjøringsvæsken. Rengjøringslampen blinker under hele rengjøringsprogrammet, som tar noen få minutter. I den første fasen av rengjøringsprogrammet slås barbermaskinen automatisk av og på flere ganger, og den beveges oppover og nedover. I den andre fasen av rengjøringsprogrammet plasseres barbermaskinen i tørkeposisjonen, som indikeres av at tørkesymbolet blinker.
Page 204
NORSK Skyll rengjøringskammeret under springen. Rengjøringskammeret kan ikke vaskes i oppvaskmaskinen. Fyll rengjøringskammeret med HQ200-rengjøringsvæsken til et nivå mellom de to linjene. Sett Jet Clean-systemet tilbake på rengjøringskammeret. Kontroller at utløserknappene klikker på plass. Ekstra grundig rengjøringsmetode Pass på at apparatet er slått av. Trekk skjærehodeholderen av den nedre delen av skjæreenheten.
Page 205
NORSK Løft holderammen ut av skjærehodeholderen. Fjern kniven fra barberlamelltoppen. Merk: Ikke rengjør mer enn én kniv og én barberlamelltopp om gangen, siden de sitter parvis. Hvis du ved et uhell setter en kniv i feil barberlamelltopp, kan det ta flere uker før du får optimal barbering igjen. Rengjør kniven med rengjøringsbørsten.
Page 206
NORSK Plasser holderammen tilbake på skjærehodeholderen. Skyv lamelltoppen tilbake på plass (du hører et klikk). Feste skjærehodeholderen igjen til den nedre delen av skjæreenheten. Rengjøre trimmeren (kun RQ1197, RQ1185, RQ1180, RQ1160, RQ1155, RQ1151) Rengjør trimmeren hver gang du har brukt den. Slå...
Page 207
Utskiftning Vi anbefaler deg å bytte skjærehodeholderen etter to år for å få maksimal ytelse. Bytt bare ut skjærehodeholderen med en original RQ11 Philips- skjærehodeholder. Påminnelse om å bytte Apparatet er utstyrt med en påminnelse om å bytte skjærehodeholder som aktiveres automatisk etter ca.
Hvis du vil kjøpe tilbehør til dette apparatet, kan du gå til nettbutikken vår på www.shop.philips.com/service. Hvis nettbutikken ikke er tilgjengelig i landet der du bor, kan du ta kontakt med Philips-forhandleren eller et Philips-servicesenter. Hvis du har problemer med å få tak i tilbehør til apparatet, kan du ta kontakt med Philips’...
Lever batteriet på en offentlig gjenvinningsstasjon for batterier. Hvis du har problemer med å ta ut batteriet, kan du også ta apparatet med til et Philips-servicesenter. Der vil de ta ut batteriet for deg og behandle det på en miljøvennlig måte.
Page 210
NORSK Problem Mulig årsak Løsning Barbermaskinen Skjærehodene er ødelagte eller Bytt skjærehodeholder (se avsnittet barberer ikke så utslitte. Utskifting). godt som den gjorde tidligere. Lange hår dekker skjærehodene. Rengjør skjærehodene ved å følge trinnene i den ekstra grundige rengjøringsmetoden (se avsnittet Rengjøring og vedlikehold).
Page 211
NORSK Problem Mulig årsak Løsning Du har brukt en annen Bruk bare HQ200 Philips- rengjøringsvæske enn den originale rengjøringsvæske. Philips-rengjøringsvæsken. Kun RQ1197CC, Jet Clean-systemet er ikke koblet til Koble den lille kontakten til Jet RQ1195CC, strømnettet. Clean-systemet, og sett adapteren i RQ1185CC, stikkontakten.
Introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. Lea atentamente este manual de usuario, en el cual encontrará información sobre las características de esta afeitadora, así...
Page 213
ESPAÑOL General Peligro Asegúrese de que el adaptador no se moje. Advertencia El adaptador incorpora un transformador. No corte el adaptador para sustituirlo por otra clavija, ya que podría provocar situaciones de peligro. Estos aparatos no deben ser usados por personas (adultos o niños) con su capacidad física, psíquica o sensorial reducida, ni por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necesarios, a menos que sean supervisados o instruidos acerca del uso de los aparatos por una...
Estos aparatos Philips cumplen todos los estándares sobre campos electromagnéticos (CEM). Si se utilizan correctamente y de acuerdo con las instrucciones de este manual, los aparatos se pueden usar de forma segura según los conocimientos científicos disponibles hoy en...
Page 215
ESPAÑOL RQ1155, RQ1151, RQ1150, RQ1145, RQ1141, RQ1131 Carga La afeitadora tarda aproximadamente 1 hora en cargarse. RQ1197, RQ1195, RQ1180, RQ1175 Cuando la afeitadora se está cargando, primero parpadea el piloto de carga inferior, luego el segundo piloto de carga, y así sucesivamente hasta que la afeitadora se carga por completo.
Page 216
ESPAÑOL Cuando la batería está completamente cargada, el símbolo de la batería se ilumina de forma continua. Después de unos 30 minutos, la pantalla se apaga automáticamente de nuevo. Batería baja RQ1197, RQ1195, RQ1180, RQ1175 Cuando la batería está casi descargada (cuando quedan 5 minutos o menos de afeitado), el piloto de carga inferior parpadea en color naranja.
Page 217
ESPAÑOL Bloqueo para viajes Puede bloquear la afeitadora cuando vaya de viaje. Con ello evitará que la afeitadora se encienda accidentalmente. Activación del bloqueo para viajes Para activar el modo de bloqueo para viajes, mantenga pulsado el botón de encendido/apagado durante 3 segundos. El símbolo de bloqueo se ilumina en la pantalla.
Page 218
ESPAÑOL Carga rápida Tras un tiempo de carga de 5 minutos, la afeitadora dispone de energía suficiente para un afeitado. Carga mediante el cargador Inserte la clavija pequeña en el cargador. Despliegue el cargador (“clic”). Enchufe el adaptador a la toma de corriente. Coloque la afeitadora en el cargador (1) y presiónela hacia atrás hasta que encaje en su lugar (2).
ESPAÑOL Coloque el cuerpo de la afeitadora en el soporte detrás de los dos cierres (1) y presione hacia abajo hasta que encaje en su sitio (2). Nota: La afeitadora no puede colocarse en el sistema Jet Clean con la tapa protectora puesta en la unidad de afeitado o cuando el cortapatillas está...
Page 220
ESPAÑOL Nota: Enjuague la afeitadora bajo el grifo regularmente para asegurarse de que sigue deslizándose suavemente sobre la piel. Séquese la cara y limpie concienzudamente la afeitadora después de usarla (consulte el capítulo “Limpieza y mantenimiento”). Nota: Asegúrese de que enjuaga toda la espuma y gel de afeitar de la afeitadora.
Page 221
ESPAÑOL Uso del accesorio perfilador de barba (solo modelos RQ1195 y RQ1175) Nota: Utilice el accesorio perfilador de barba solo para recortar el vello facial (barba, bigote y patillas). No lo utilice para recortar las zonas del cuerpo por debajo del cuello. Asegúrese de que la afeitadora esté...
Page 222
ESPAÑOL Ya puede empezar a perfilar la barba. Uso del accesorio perfilador de barba sin el peine-guía Puede utilizar el accesorio perfilador de barba sin el peine-guía para recortar y perfilar la barba, el bigote y las patillas. Tire del peine-guía para extraerlo del accesorio perfilador de barba. Nota: Sujete el peine-guía por el centro para extraerlo del accesorio perfilador de barba.
ESPAÑOL Barba completa Bigote Perilla Limpieza y mantenimiento No utilice estropajos, agentes abrasivos ni líquidos agresivos, como gasolina o acetona, para limpiar la afeitadora, los accesorios y el sistema Jet Clean (solo modelos RQ1197CC, RQ1195CC, RQ1185CC, RQ1180CC y RQ1175CC). La mejor manera de limpiar la afeitadora, y la más higiénica, es en el sistema Jet Clean (solo modelos RQ1197CC, RQ1195CC, RQ1185CC, RQ1180CC y RQ1175CC).
Page 224
ESPAÑOL Limpieza de la unidad de afeitado Tenga cuidado con el agua caliente. Compruebe siempre que el agua no esté demasiado caliente para evitar quemarse las manos. Apague la afeitadora. Quítela del cargador o del sistema Jet Clean (solo modelos RQ1197CC, RQ1195CC, RQ1185CC, RQ1180CC y RQ1175CC).
Page 225
ESPAÑOL Pulse simultáneamente los botones de liberación situados a ambos lados de la cámara de limpieza (1). Luego levante y separe el sistema Jet Clean de la cámara (2). La cámara de limpieza se queda en su sitio. Desenrosque la tapa de la botella del líquido limpiador HQ200. Llene la cámara de limpieza con líquido limpiador HQ200 hasta que el nivel llegue entre las dos líneas.
Page 226
ESPAÑOL Pulse el botón de encendido/apagado del sistema Jet Clean para iniciar el programa de limpieza. La indicación de carga desaparece de la pantalla de la afeitadora. El piloto de limpieza empieza a parpadear y la afeitadora se sumerge automáticamente en el líquido limpiador. El piloto de limpieza parpadea durante todo el programa de limpieza, que dura unos minutos.
ESPAÑOL Vacíe los restos de líquido limpiador de la cámara de limpieza. Puede vaciar el líquido limpiador en el fregadero. Enjuague la cámara de limpieza bajo el grifo. La cámara de limpieza no puede lavarse en el lavavajillas. Llene la cámara de limpieza con líquido limpiador HQ200 hasta que el nivel llegue entre las dos líneas.
Page 228
ESPAÑOL Deslice el marco de retención verde en la dirección de las flechas indicadas en el marco de retención. Extraiga el marco de retención del soporte del cabezal de afeitado. Extraiga la cuchilla del protector. Nota: No limpie más de una cuchilla y su protector al mismo tiempo, ya que forman conjuntos entre sí. Si coloca accidentalmente una cuchilla y en el protector incorrecto, puede que tarde varias semanas en volver a obtener el óptimo rendimiento en el afeitado.
Page 229
ESPAÑOL Una vez limpia, vuelva a colocar la cuchilla en el protector con las hojas hacia arriba. Vuelva a colocar el marco de retención en el soporte del cabezal de afeitado. Deslice el protector hasta encajarlo en su lugar (“clic”). Vuelva a colocar el soporte del cabezal de afeitado en la parte inferior de la unidad de afeitado.
Sustituya el soporte del cabezal de afeitado únicamente por un soporte del cabezal de afeitado original Philips RQ11. Recordatorio de sustitución Para recordarle que debe reemplazar el soporte del cabezal de afeitado, el aparato cuenta con un recordatorio de sustitución que se activa...
Philips. Si tiene cualquier dificultad para obtener accesorios para su aparato, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país. Encontrará los datos de contacto en el folleto de la Garantía Mundial. Las siguientes piezas de repuesto están disponibles...
Deposite la batería en un lugar de recogida oficial. Si no puede quitar la batería, puede llevar la afeitadora a un centro de servicio de Philips. El personal del mismo extraerá la batería y se deshará de ella de forma no perjudicial para el medio ambiente.
Page 233
ESPAÑOL Problema Posible causa Solución La afeitadora no afeita Los cabezales de afeitado están Sustituya el soporte del cabezal tan bien como antes. gastados o deteriorados. de afeitado (consulte el capítulo “Sustitución”). Hay pelos largos obstruyendo los Limpie los cabezales de afeitado cabezales de afeitado.
Page 234
Ha usado un líquido limpiador Utilice únicamente líquido limpiador distinto al original de Philips. Philips HQ200. Solo modelos El sistema Jet Clean no está Enchufe la clavija pequeña al sistema RQ1197CC, enchufado a la red.
PORTUGUÊS Introdução Parabéns pela sua compra e seja bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. Leia este manual do utilizador, visto que contém informações sobre as funcionalidades desta máquina de barbear, bem como algumas sugestões para se barbear de forma mais fácil e agradável.
Page 236
PORTUGUÊS Geral Perigo Certifique-se de que o adaptador não é molhado. Aviso O adaptador contém um transformador. Não corte o adaptador para o substituir por outro, pois isso poderá dar origem a situações de perigo. Estes aparelhos não devem ser utilizados por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento, a não ser que lhes tenha sido dada supervisão ou instruções relativas à...
água corrente com total segurança. Estes aparelhos Philips estão em conformidade com a todas as normas relacionadas com campos electromagnéticos (CEM). Se forem manuseados correctamente e de acordo com as instruções deste manual do utilizador, os aparelhos proporcionam uma utilização segura,...
Page 238
PORTUGUÊS RQ1155,RQ1151,RQ1150,RQ1145,RQ1141,RQ1131 Carregamento O carregamento demora aprox. 1 hora. RQ1197,RQ1195,RQ1180,RQ1175 Quando a máquina de barbear está a carregar, primeiro fica intermitente a luz inferior de carregamento, em seguida, a segunda luz de carregamento e assim consecutivamente até a máquina de barbear estar totalmente carregada.
PORTUGUÊS Quando a bateria está completamente carregada, o símbolo da bateria mantém-se continuamente aceso. Depois de aprox. 30 minutos, o visor volta a desligar-se automaticamente. Bateria fraca RQ1197,RQ1195,RQ1180,RQ1175 Quando a bateria está quase vazia (quando restam apenas 5 ou menos minutos de barbear), a luz inferior de carregamento fica intermitente a cor de laranja.
Page 240
PORTUGUÊS Bloqueio de viagem Pode bloquear a máquina de barbear quando viaja. O bloqueio de viagem evita que a máquina de barbear se ligue acidentalmente. Activar o bloqueio de viagem Prima o botão ligar/desligar durante 3 segundos para aceder ao modo de bloqueio de viagem.
Page 241
PORTUGUÊS Carga rápida Depois da máquina de barbear ter sido carregada durante 5 minutos, esta contém energia suficiente para uma utilização. Carregamento no carregador Introduza a ficha pequena no carregador. Abra o carregador (ouve-se um estalido). Ligue o adaptador à tomada eléctrica. Coloque a máquina de barbear no carregador (1) e pressione-a para trás até...
Page 242
PORTUGUÊS Coloque o corpo da máquina de barbear no suporte atrás das duas molas (1) e pressione para baixo até o fixar (2). Nota: Não é possível colocar a máquina de barbear no Sistema Jet Clean quando a tampa de protecção se encontra no acessório de corte nem quando o aparador está...
Page 243
PORTUGUÊS Nota: Enxagúe regularmente a máquina de barbear em água corrente para se assegurar de que esta continua a deslizar suavemente sobre a sua pele. Seque o rosto e limpe a máquina de barbear cuidadosamente depois da utilização (consulte o capítulo “Limpeza e manutenção”). Nota: Assegure-se de que enxagua toda a espuma ou gel de barbear da máquina de barbear.
Page 244
PORTUGUÊS Utilizar o acessório estilizador da barba (apenas RQ1195, RQ1175) Nota: Utilize o estilizador de barba apenas para aparar pêlos do rosto (barba, bigode e patilhas). Não o utilize para aparar zonas do corpo abaixo do pescoço. Certifique-se de que a máquina está desligada. Puxe o acessório de corte para fora da máquina de barbear. Nota: Não rode o acessório de corte enquanto o retira da máquina de barbear.
Page 245
PORTUGUÊS Agora pode começar a estilizar a sua barba. Utilizar o acessório do estilizador de barba sem pente Pode utilizar o acessório do estilizador de barba sem o pente para aparar e para definir os contornos da sua barba, do seu bigode ou aas patilhas. Retire o pente do acessório do estilizador de barba, puxando-o para fora.
PORTUGUÊS Uma barba completa Um bigode Uma barbicha Limpeza e manutenção Nunca utilize esfregões, agentes de limpeza abrasivos ou líquidos agressivos, tais como petróleo ou acetona, para limpar a máquina de barbear, os seus acessórios ou o sistema Jet Clean (apenas RQ1197CC, RQ1195CC, RQ1185CC, RQ1180CC, RQ1175CC).
Page 247
PORTUGUÊS Enxagúe o acessório de corte em água quente corrente durante algum tempo. Nota: Também pode limpar o acessório de corte com a escova de limpeza fornecida. Puxe o suporte da cabeça de corte para fora da parte inferior do acessório de corte e enxagúe-o em água quente corrente durante 30 segundos.
Page 248
PORTUGUÊS Encha a câmara de limpeza com o líquido de limpeza HQ200 até um nível entre as duas linhas. Volte a colocar o sistema Jet Clean na câmara de limpeza. Certifique-se de que os botões de libertação regressam à sua posição inicial.
Page 249
PORTUGUÊS , A luz de limpeza fica intermitente e a máquina de barbear desce automaticamente para o líquido de limpeza. A luz de limpeza mantém-se intermitente durante todo o programa de limpeza, que demora alguns minutos. Durante a primeira fase do programa de limpeza, a máquina de barbear liga-se e desliga-se automaticamente várias vezes e movimenta-se para cima e para baixo.
Page 250
PORTUGUÊS Enxagúe a câmara de limpeza em água corrente. A câmara de limpeza não é lavável na máquina de lavar loiça. Encha a câmara de limpeza com o líquido de limpeza HQ200 até um nível entre as duas linhas. Volte a colocar o sistema Jet Clean na câmara de limpeza. Certifique-se de que os botões de libertação regressam à...
Page 251
PORTUGUÊS Levante e retire a estrutura de fixação do suporte da cabeça de corte. Retire a lâmina da protecção de corte. Nota: Não limpe mais do que uma lâmina e uma protecção de cada vez, visto que estas formam conjuntos. Se combinar acidentalmente uma lâmina com a protecção incorrecta, poderá demorar várias semanas até que a eficácia de barbear seja restaurada.
Page 252
PORTUGUÊS Coloque novamente a estrutura de fixação sobre o suporte da cabeça de corte. Volte a colocar a protecção na posição correcta (ouve-se um estalido). Volte a encaixar o suporte da cabeça de corte na parte inferior do acessório de corte. Limpar o aparador (apenas RQ1197, RQ1185, RQ1180, RQ1160, RQ1155, RQ1151) Limpe o aparador sempre que o utilizar.
Page 253
Substitua o suporte da cabeça de corte apenas por um suporte da cabeça de corte Philips RQ11 original. Lembrete de substituição Para o lembrar de substituir o suporte da cabeça de corte, o aparelho está...
Para comprar acessórios para este aparelho, visite a nossa loja online em www.shop.philips.com/service. Se não tiver uma loja online disponível no seu país, dirija-se ao seu distribuidor Philips ou a um centro de assistência Philips. Se tiver dificuldades em obter acessórios para o seu aparelho, contacte o Centro de Apoio ao Cliente da Philips no seu país.
Elimine a bateria num ponto de recolha oficial para baterias. Se tiver problemas na remoção da bateria, pode também levar o aparelho a um centro de assistência da Philips. Os assistentes do centro poderão remover a bateria e eliminá-la de forma segura para o ambiente.
Page 256
PORTUGUÊS Problema Possível causa Solução O desempenho da As cabeças de corte estão danificadas Substitua o suporte da cabeça máquina de barbear ou gastas. de corte (consulte o capítulo deteriorou-se. “Substituição”). Pêlos mais longos obstruem as Limpe as cabeças de corte conforme cabeças de corte.
Page 257
à posição inicial. Utilizou outro líquido de limpeza Utilize apenas o líquido de limpeza em vez do líquido de limpeza Philips Philips HQ200. original. Apenas RQ1197CC, O sistema Jet Clean não está ligado à...
SVENSKA Introduktion Gratulerar till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din produkt på www.philips.com/welcome. Läs den här användarhandboken, som innehåller information om rakapparatens funktioner samt några tips som gör det enklare och behagligare att raka sig.
Page 259
SVENSKA Allmänt Fara Se till att adaptern aldrig blir blöt. Varning Adaptern innehåller en transformator. Byt inte ut adaptern mot någon annan typ av kontakt, eftersom fara då kan uppstå. Apparaterna får användas av personer (inklusive barn) med olika funktionsnedsättningar, eller av personer som inte har kunskap om hur den används, om de får assistans eller instruktioner för användning av apparaten av en person som är ansvarig för deras säkerhet.
Page 260
De här enheterna från Philips uppfyller alla standarder för elektromagnetiska fält (EMF). Om enheterna hanteras på rätt sätt och enligt instruktionerna i den här användarhandboken är de säkra att använda enligt aktuella vetenskapliga belägg.
Page 261
SVENSKA Laddning Laddningen tar ungefär 1 timme. RQ1197, RQ1195, RQ1180, RQ1175 När rakapparaten laddas blinkar först den nedre laddningslampan, sedan den andra laddningslampan och så vidare tills rakapparaten är fullständigt laddad. Snabbladdning: När rakapparaten innehåller tillräckligt mycket energi för en rakning blinkar den nedre laddningslampan växelvis med orange och vitt sken.
Page 262
SVENSKA Låg batterinivå RQ1197, RQ1195, RQ1180, RQ1175 När batteriet är nästan tomt (när det är 5 minuter eller mindre kvar) blinkar den nedre laddningslampan med orange sken. När du stänger av rakapparaten fortsätter den nedre laddningslampan att blinka i några sekunder. RQ1185, RQ1167, RQ1160, RQ1155, RQ1151, RQ11510, RQ1145, RQ1141, RQ1131 Obs! Teckenfönstren på...
Page 263
SVENSKA Låssymbolen på skärmen tänds. Obs! Teckenfönstren på de olika rakapparatsmodellerna är olika, men samma symbol visas. Avaktivera reselåset Tryck in på/av-knappen i 3 sekunder. Motorn börjar gå för att visa att reselåset har avaktiverats. Rakapparaten kan nu användas igen. Obs! När du placerar rakapparaten i en ansluten laddare eller ett Jet Clean- system som anslutits avaktiveras reselåset automatiskt.
Page 264
SVENSKA Fäll upp laddaren (ett klickljud hörs). Sätt i adaptern i vägguttaget. Placera rakapparaten i laddaren (1) och tryck den bakåt tills den låses på plats (2). Rakapparatens laddning visas i teckenfönstret (se avsnittet om laddning i kapitlet Teckenfönstret). Laddning i Jet Clean-systemet (endast RQ1197CC, RQ1195CC, RQ1185CC, RQ11801CC, RQ1175CC) Sätt in den lilla kontakten i Jet Clean-systemet.
SVENSKA Använda rakapparaten Rakning Period för hudanpassning Första gångerna du rakar dig kanske du inte får det resultat du önskat dig, och huden kan till och med bli lite irriterad. Det här är normalt. Både huden och skäggväxten behöver anpassa sig till ett nytt raksystem. Vi rekommenderar att du rakar dig regelbundet (minst 3 gånger i veckan) under en 3-veckorsperiod för att huden ska vänja sig vid den nya rakapparaten.
Page 266
SVENSKA Använda trimmern (endast RQ1197, RQ1185, RQ1180, RQ1160, RQ1155, RQ1151) Du kan ansa polisonger och mustasch med trimmern. Dra loss skärhuvudet rakt ut från rakapparaten. Obs! Vrid inte på skärhuvudet när du drar av det från rakapparaten. Sätt trimmerns kant i spåret överst på rakapparaten (1). Tryck sedan trimmern nedåt (2) så...
Page 267
SVENSKA Sätt kanten på skäggstylingtillbehöret i spåret längst upp på rakapparaten (1). Tryck sedan skäggstylingtillbehöret nedåt (2) så att det fästs i rakapparaten (ett klick hörs). Använda skäggstylingtillbehöret med kammen Du kan använda skäggstylingtillbehöret med kammen för att forma skägget med en fast inställning, men också med olika längdinställningar. Hårlängdsinställningarna på...
Page 268
SVENSKA Dra av kammen från skäggstylingtillbehöret. Obs! Greppa kammen i dess mitt och dra av den från skäggstylingtillbehöret. Dra inte i sidorna på kammen. Slå på rakapparaten genom att trycka på på/av-knappen. Nu kan du trimma och konturklippa skägget, mustaschen, polisongerna eller halsen.
SVENSKA Mustasch Bockskägg Rengöring och underhåll Använd aldrig skursvampar, slipande rengöringsmedel eller vätskor som bensin eller aceton när du rengör rakapparaten, dess tillbehör och Jet Clean-systemet (endast RQ1197CC, RQ1195CC, RQ1185CC, RQ1180CC, RQ1175CC). Det bästa och mest hygieniska sättet att rengöra rakapparaten är i Jet Clean-systemet (endast RQ1197CC, RQ1195CC, RQ1185CC, RQ1180CC, RQ1175CC).
Page 270
SVENSKA Dra loss rakhuvudshållaren från den nedre delen av skärhuvudet och skölj den under rinnande varmt vatten i 30 sekunder. Obs! Du kan även rengöra rakhuvudshållaren med den medföljande rengöringsborsten. Skaka noga bort överflödigt vatten och låt rakhuvudshållaren torka. Torka aldrig skärhuvudet med handduk eller papper, eftersom det kan skada rakhuvudena.
Page 271
SVENSKA Använda Jet Clean-systemet Obs! Om du använder rakapparaten med raklödder eller rakgel rekommenderar vi att du sköljer den under varmt rinnande vatten innan du rengör den i Jet Clean-systemet. På så sätt får rengöringsvätskan en maximal livslängd. Håll rakapparaten upp och ned ovanför hållaren med rakapparatens baksida vänd mot hållaren.
Page 272
SVENSKA Obs! Om du trycker på på/av-knappen på Jet Clean-systemet under rengöringsprogrammet avbryts programmet. Då slutar rengörings- eller torkningslampan blinka och hållaren flyttas till den högsta positionen. Obs! Om du tar bort adaptern från vägguttaget under rengöringsprogrammet, avbryts programmet. Hållaren blir kvar i sin aktuella position. När du sätter tillbaka adaptern i vägguttaget flyttas hållaren till den högsta positionen.
Page 273
SVENSKA Fyll rengöringsbehållaren med rengöringsvätskan HQ200 till en nivå mellan de två linjerna. Sätt tillbaka Jet Clean-systemet i rengöringsbehållaren. Se till att öppningsknapparna knäpps tillbaka på plats. Extra grundlig rengöring Kontrollera att apparaten är avstängd. Dra loss rakhuvudshållaren från skärhuvudets nedre del. Dra den gröna hållaren i pilarnas riktning som indikeras på...
Page 274
SVENSKA Ta bort kniven från rakningsskyddet. Obs! Rengör inte mer än en kniv och ett rakningsskydd åt gången, eftersom kniv och skydd hör ihop parvis. Om du av misstag lägger en kniv i fel rakningsskydd kan det ta flera veckor innan apparaten fungerar optimalt igen. Rengör kniven med den medföljande rengöringsborsten.
Page 275
SVENSKA Sätt tillbaka skyddet (ett klickljud hörs). Sätt tillbaka rakhuvudshållaren på skärhuvudets nedre del. Rengöra trimmern (endast RQ1197, RQ1185, RQ1180, RQ1160, RQ1155, RQ1151) Gör ren trimsaxen efter varje användning. Slå på apparaten med trimmern ansluten. Skölj trimmern under rinnande varmt vatten en liten stund. Efter rengöringen stänger du av apparaten.
Page 276
RQ1155, RQ1151: Förvara rakapparaten i den medföljande väskan. Byten För bästa möjliga rakningsresultat rekommenderar vi att du byter ut rakhuvudshållaren vartannat år. Byt endast ut rakhuvudshållaren med Philips originalrakhuvudshållare RQ11. Bytespåminnelse För att du ska komma ihåg att byta ut rakhuvudshållaren ger apparaten ifrån sig en påminnelse om byte som aktiveras automatiskt efter cirka två...
Om du vill köpa tillbehör till den här apparaten kan du gå till vår onlinebutik på www.shop.philips.com/service. Om onlinebutiken inte är tillgänglig i ditt land söker du upp en Philips-återförsäljare eller ett av Philips serviceombud. Om du har svårigheter att hitta tillbehör till apparaten kan du kontakta Philips kundtjänst i ditt land.
I det här kapitlet sammanfattas de vanligaste problemen som kan uppstå med apparaten. Om du inte kan lösa problemet med hjälp av informationen nedan kan du gå till www.philips.com/support och läsa svaren på vanliga frågor. Du kan även kontakta kundtjänst i ditt land.
Page 279
återgår till utgångsläget. Du har använt en annan Använd endast rengöringsvätskan rengöringsvätska än Philips HQ200 från Philips. originalrengöringsvätska. Endast RQ1197CC, Jet Clean-systemet är inte anslutet till Sätt in den lilla kontakten i Jet RQ1195CC, elnätet.
TÜRKÇE Giriş Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz, Philips’e hoş geldiniz! Philips’in sunduğu destekten faydalanabilmek için lütfen ürününüzü şu adresten kaydedin: www.philips.com/welcome. Tıraş makinenizin özellikleri hakkındaki bilgilerin yanı sıra, tıraşı kolaylaştıran ve daha eğlenceli bir hale getiren bazı ipuçları içerdiğinden, bu kullanıcı...
Page 281
TÜRKÇE Genel Tehlike Adaptörün ıslanmamasına özen gösterin. Uyarı Adaptörde bir transformatör bulunmaktadır. Tehlikeli bir duruma sebep olabileceğinden, adaptörü başka bir fişle değiştirmek için kesmeyin. Bu cihazlar, güvenliklerinden sorumlu kişi tarafından cihazların kullanımı ile ilgili talimat verilmediği veya bu kişinin nezareti olmadığı sürece, fiziksel, motor ya da zihinsel becerileri gelişmemiş...
Page 282
Bu tıraş makinesi uluslararası onaylanmış güvenlik kurallarına uygun olup, banyo veya duşta güvenle kullanılabilir, musluk altında yıkanabilir. Bu Philips cihazları, elektromanyetik alanlarla (EMF) ilgili tüm standartlara uygundur. Gereği gibi ve bu kılavuzdaki talimatlara uygun şekilde kullanıldıklarında, bugünün bilimsel verilerine göre bu cihazların kullanımı...
Page 283
TÜRKÇE Şarj etme Şarj olma süresi yaklaşık 1 saattir. RQ1197, RQ1195, RQ1180 ve RQ1175 Tıraş makinesi şarj olurken önce en alttaki şarj ışığı, ardından ikincisi yanıp sönmeye başlar ve tıraş makinesi tamamen şarj olana kadar bu şekilde yanıp sönmeye devam ederler. Hızlı...
Page 284
TÜRKÇE Düşük pil RQ1197, RQ1195, RQ1180 ve RQ1175 Şarj bitmek üzereyken (tıraş için sadece 5 dakika veya daha kısa bir süre kaldığında), en alttaki şarj ışığı turuncu renkte yanıp söner. Tıraş makinesini kapattığınızda, en alttaki şarj ışığı birkaç saniye daha yanıp sönmeye devam eder.
Page 285
TÜRKÇE Ekranda kilit simgesi gösterilir. Dikkat: Birbirlerinden farklı tıraş makinelerinin ekranları da farklı görünür, ancak üzerlerinde aynı simge görüntülenir. Seyahat kilidini devre dışı bırakma Açma/kapama düğmesini 3 saniye basılı tutun. Seyahat kilidinin devre dışı kaldığınız göstermek için motor çalışmaya başlar. Tıraş makinesi tekrar kullanıma hazırdır. Dikkat: Tıraş makinesini prize takılı olarak şarj cihazına veya Jet Clean Sistemine koyduğunuzda, seyahat kilidi otomatik olarak devre dışı...
Page 286
TÜRKÇE Şarj cihazını açın ( ‘klik’ sesi duyulur). Adaptörü prize takın. Tıraş makinesini şarj cihazına (1) yerleştirin ve yerine oturana kadar bastırın (2). Ekran, tıraş makinesinin şarj edilmekte olduğunu gösterir (bkz. ‘Ekran’ bölümü, ‘Şarj etme’ konusu). Jet Clean Sisteminde şarj etme (sadece RQ1197CC, RQ1195CC, RQ1185CC, RQ11801CC ve RQ1175CC) Küçük fişi Jet Clean Sistemine takın. Adaptörü prize takın. Tıraş makinesini tutacağın üzerinde ve tıraş makinesinin arka kısmı tutacağa doğru bakacak şekilde baş aşağı tutun. Dikkat: RQ1197, RQ1195, RQ1180 ve RQ1175: Tıraş makinesini baş aşağı çevirdiğinizde ekrandaki pil göstergesi de baş aşağı döner. Böylelikle pilin hangi düzeye kadar şarj edildiğini görebilirsiniz.
Page 287
TÜRKÇE Tıraş makinesinin kullanılması Tıraş olma Cilt adaptasyon dönemi İlk tıraşlarınızda beklediğiniz sonucu alamayabilirsiniz ve cildiniz biraz tahriş olabilir. Bu durum normaldir. Cildinizin ve sakalınızın yeni tıraş sistemine alışmak için zamana ihtiyacı vardır. Cildinizin yeni tıraş makinesine alışması için 3 hafta boyunca düzenli olarak (haftada en az 3 kez) tıraş...
Page 288
TÜRKÇE Düzelticinin kullanımı (sadece RQ1197, RQ1185, RQ1180, RQ1160, RQ1155 ve RQ1151) Favorilerinizi ve bıyığınızı düzeltmek için düzelticiyi kullanabilirsiniz. Tıraş ünitesini tıraş makinesinden çekip çıkarın. Dikkat: Tıraş ünitesini tıraş makinesinden çıkarırken çevirmeyin. Düzelticinin sapını tıraş makinesinin üzerindeki yuvaya yerleştirin (1). Daha sonra tıraş makinesine takmak için düzelticiyi aşağı doğru (2) bastırın (‘klik’ sesi duyulur). Düzelticiyi çalıştırmak için açma/kapama düğmesine bir kere basın. RQ1180: Ekran birkaç saniye aydınlanır. Artık düzeltmeye başlayabilirsiniz. Düzelticiyi kapatmak için açma/kapama düğmesine bir kere basın. RQ1180: Ekran birkaç saniye aydınlanır ve kalan şarj seviyesini gösterir. Düzelticiyi tıraş makinesinden çekip çıkarın. Dikkat: Düzeltici ünitesini tıraş makinesinden çıkarırken çevirmeyin. Tıraş ünitesinin sapını tıraş makinesinin (1) üzerindeki yuvaya yerleştirin. Daha sonra tıraş makinesine takmak için tıraş ünitesini aşağı (2) bastırın (‘klik’ sesi duyulur).
Page 289
TÜRKÇE Tıraş ünitesini tıraş makinesinden çekip çıkarın. Dikkat: Tıraş ünitesini tıraş makinesinden çıkarırken çevirmeyin. Sakal Şekillendirme aparatının sapını tıraş makinesinin üzerindeki yuvaya yerleştirin (1). Daha sonra tıraş makinesine takmak için Sakal Şekillendirme aparatını aşağı (2) bastırın (‘klik’ sesi duyulur). Sakal Şekillendirme aparatının tarakla kullanılması Sakalınızı tek bir ayarda şekillendirmek veya farklı uzunluk ayarları kullanmak için Sakal Şekillendirme aparatını tarağıyla birlikte kullanabilirsiniz. Sakal Şekillendirme aparatındaki sakal uzunluk ayarları, şekillendirme işleminden sonra geri kalan sakalın uzunluğuna karşılık gelir ve 1-5 mm arasında değişir.
Page 290
TÜRKÇE Şimdi sakalınızı şekillendirmeye başlayabilirsiniz. Sakal Şekillendirme aparatının tarak olmadan kullanılması Sakalınız, bıyığınız ve favorilerinizi düzeltmek ve bunları yüz hatlarınıza göre şekillendirmek için Sakal Şekillendirme aparatını tarak olmadan kullanabilirsiniz. Sakal Şekillendirme aparatının tarağını çekerek çıkarın. Dikkat: Tarağı Sakal Şekillendirme aparatından çıkarmak için merkezinden tutun. Tarağı kenarlarından çekmeyin. Tıraş makinesini çalıştırmak için açma/kapama düğmesine basın. Şimdi sakalınız, bıyığınız, favorileriniz ve ensedeki saç çizgisini düzeltmeye ve bunları yüz hatlarınıza göre şekillendirmeye devam edebilirsiniz.
TÜRKÇE Uzun sakal Bıyıklı Keçi sakal Temizlik ve bakım Tıraş makinesini, aksesuarlarını ve Jet Clean Sistemini (sadece RQ1197CC, RQ1195CC, RQ1185CC, RQ1180CC ve RQ1175CC) temizlemek için ovalama bezleri, benzin veya aseton gibi aşındırıcı temizlik ürünleri veya zarar verici sıvılar kullanmayın. Tıraş makinesini temizlemenin en iyi ve en hijyenik yolu Jet Clean Sistemidir (sadece RQ1197CC, RQ1195CC, RQ1185CC, RQ1180CC ve RQ1175CC). Cihazı musluk altında yıkayarak veya birlikte verilen fırçayı...
Page 292
TÜRKÇE Tıraş ünitesinin temizlenmesi Sıcak suya dikkat edin. Ellerinizin yanmaması için daima suyun çok sıcak olmadığını kontrol edin. Tıraş makinesini kapatın. Şarj cihazından veya Jet Clean Sisteminden çıkarın (sadece RQ1197CC, RQ1195CC, RQ1185CC, RQ1180CC ve RQ1175CC). Tıraş ünitesini bir süre sıcak suyun altına tutun. Dikkat: Tıraş ünitesini birlikte verilen temizleme fırçasıyla da temizleyebilirsiniz. Tıraş başlığı tutucuyu tıraş ünitesinin en alt kısmından çekip çıkarın ve 30 saniye sıcak su altında yıkayın. Dikkat: Tıraş başlığı tutucuyu birlikte verilen temizleme fırçasıyla da temizleyebilirsiniz. Kalan suları dikkatlice sallayarak giderin ve tıraş başlığı tutucunun kurumasını bekleyin. Tıraş ünitesini kuruturken kesinlikle havlu veya peçete kullanmayın. Tıraş başlıklarına zarar verebilirsiniz. Tıraş başlığı tutucuyu tekrar tıraş ünitesinin alt kısmına takın (‘klik’ sesi duyulur). Tıraş ünitesinin Jet Clean Sisteminde temizlenmesi (sadece RQ1197CC, RQ1195CC, RQ1185CC, RQ1180CC ve RQ1175CC) Jet Clean Sisteminde bir otomatik temizleme programı...
Page 293
TÜRKÇE Temizleme bölmesinin iki tarafındaki ayırma düğmelerine aynı anda basın (1). Sonra Jet Clean Sistemini temizleme bölmesinden kaldırarak çıkarın (2). Temizleme bölmesi arkada kalır. HQ200 temizleme sıvısını içeren şişenin kapağını açın. Temizleme bölmesine, iki çizginin arasındaki seviyeye kadar HQ200 temizleme sıvısı doldurun. Jet Clean Sistemini tekrar temizleme bölmesine yerleştirin. Ayırma düğmelerinin yerlerine geçtiğinden emin olun. Jet Clean Sisteminin kullanımı Dikkat: Tıraş makinesini tıraş köpüğü veya jeliyle birlikte kullandıysanız, Jet Clean Sisteminde temizlemeden önce sıcak suyla yıkamanızı öneririz. Böylece temizleme sıvısı için en uzun kullanım ömrü sağlanmış olur. Tıraş makinesini tutacağın üzerinde ve tıraş makinesinin arka kısmı...
Page 294
TÜRKÇE Temizleme programını başlatmak için Jet Clean Sisteminin açma/ kapama düğmesine basın. Tıraş makinesinin ekranı şarj işaretini göstermeyi keser. , Temizleme ışığı yanıp sönmeye başlar ve tıraş makinesi otomatik olarak temizleme sıvısı içine indirilir. Temizleme simgesi, birkaç dakika süren temizleme programı boyunca yanıp söner. Temizlik programının ilk aşamasında, tıraş makinesi birkaç kez açılır, kapatılır ve aşağı yukarı hareket eder. , Temizlik programının ikinci aşamasında, tıraş makinesi yanıp sönen kurutma simgesiyle gösterilen kurutma konumuna getirilir. Bu aşama yaklaşık 2 saat sürer. Tıraş makinesi program sonuna kadar bu konumda kalır. Temizlik programından sonra tıraş makinesinin ekranında şarj işareti görüntülenir (bkz. ‘Ekran’ bölümü). Dikkat: Temizlik programı sırasında Jet Clean Sisteminin açma/kapama düğmesine basarsanız, program durur. Bu durumda, temizleme veya kurutma ışığının yanıp sönmesi durur ve tutucu, en üst konuma gider. Dikkat: Temizlik programı...
Page 295
TÜRKÇE Kalan temizleme sıvısını temizleme bölmesinden boşaltın. Temizleme sıvısını lavaboya dökebilirsiniz. Temizleme bölmesini musluk altında durulayın. Temizleme bölmesi bulaşık makinesinde yıkanamaz. Temizleme bölmesine, iki çizginin arasındaki seviyeye kadar HQ200 temizleme sıvısı doldurun. Jet Clean Sistemini tekrar temizleme bölmesine yerleştirin. Ayırma düğmelerinin yerlerine geçtiğinden emin olun. Ekstra derinlemesine temizlik yöntemi Cihazın kapalı olduğundan emin olun. Tıraş başlığı tutucuyu tıraş ünitesinin en alt kısmından çekip çıkarın.
Page 296
TÜRKÇE Yeşil tutucu çerçeveyi, tutucu çerçeve üzerindeki okların gösterdiği yönde kaydırın. Tutucu çerçeveyi tıraş başlığı tutucudan kaldırıp çıkarın. Bıçağı koruyucudan çıkarın. Dikkat: Birbirleriyle eşleşen takımlar olduklarından, her seferinde sadece bir bıçak ve koruyucu temizleyin. Bıçakları yanlış koruyucuya takarsanız, en iyi tıraş performansına ulaşmanız haftalarca sürebilir. Bıçağı, birlikte gelen temizleme fırçasıyla temizleyin. Koruyucunun içini temizleyin.
Page 297
TÜRKÇE Temizledikten sonra, ayakları aşağı bakacak şekilde bıçağı koruyucuya takın. Tutucu çerçeveyi tekrar tıraş başlığı tutucuya yerleştirin. Koruyucuyu tekrar yerine kaydırın (‘klik’ sesi duyulur). Tıraş başlığı tutucuyu tekrar tıraş ünitesinin alt kısmına takın. Düzelticinin temizlenmesi (sadece RQ1197, RQ1185, RQ1180, RQ1160, RQ1155 ve RQ1151) Her kullanımdan sonra düzelticiyi temizleyin. Cihazı düzeltici takılı haldeyken açın. Düzelticiyi bir süre sıcak suyun altına tutun. Temizledikten sonra cihazı kapatın. İpucu: Optimum düzeltici performansı için düzelticinin dişlerini altı ayda bir, bir damla dikiş makinesi yağıyla yağlayın.
Page 298
RQ1155 ve RQ1151: Tıraş makinesini birlikte verilen kılıfında saklayın. Değiştirme Maksimum tıraş performansı için tıraş başlığı tutucuyu iki yılda bir değiştirmenizi öneririz. Tıraş başlığı tutucuyu daima sadece orijinal bir RQ11 Philips Tıraş Başlığı Tutucu ile değiştirin. Değiştirme uyarısı Size tıraş başlığı tutucuyu değiştirmenizi hatırlatmak için cihazda yaklaşık iki yıl sonra otomatik olarak etkinleşen bir değiştirme uyarısı...
HQ200 Philips Temizleme Sıvısı RQ111 Sakal Şekillendirme aparatı Tıraş başlığı tutucu Tıraş başlığı tutucuyu iki yılda bir değiştirmenizi öneririz. Tıraş başlığı tutucuyu daima sadece orijinal bir RQ11 Philips Tıraş Başlığı Tutucu ile değiştirin. Temizlik Sadece RQ1197CC, RQ1195CC, RQ1185CC, RQ1180CC ve RQ1175CC: Tıraş...
Tıraş makinesini atmadan ya da resmi toplama noktasına teslim etmeden önce mutlaka pili çıkartın. Pili, piller için resmi toplama noktasına teslim edin. Pili çıkartmakta güçlük çekiyorsanız, cihazı bir Philips servis merkezine verebilirsiniz. Merkezin personeli pili sizin için çıkartacak ve atık işlemlerini çevreye zarar vermeyecek şekilde gerçekleştirecektir.
Page 301
Temizleme ışığı ve ‘temizleme bölmesi boş’ simgesi aralıklı olarak yanıp söner ve tutucu başlangıç konumuna geri döner. Orijinal Philips temizleme sıvısı yerine Sadece orijinal HQ200 Philips başka bir temizleme sıvısı kullanmış Temizleme Sıvısı kullanın. olabilirsiniz.
Page 302
TÜRKÇE Sorun Nedeni Çözüm Sadece RQ1197CC, Jet Clean Sistemi şebeke elektriğine Küçük fişi Jet Clean Sistemine ve RQ1195CC, RQ1185CC, bağlanmamıştır. adaptörü de prize takın. RQ1180CC ve RQ1175CC: Açma/ kapama düğmesine bastığımda Jet Clean Sistemi çalışmıyor. Jet Clean Sistemi ile tıraş makinesi Yerine kilitlemek için tıraş...