Publicité

Liens rapides

OWNER'S MANUAL
EN / FR / IT / DE / ES / PT / SV / ZH / ZHT /
KO / JA / NL / RU / PL / FI / TR / AR / HE

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour LifeProof FRE

  • Page 1 OWNER’S MANUAL EN / FR / IT / DE / ES / PT / SV / ZH / ZHT / KO / JA / NL / RU / PL / FI / TR / AR / HE...
  • Page 2 CHECK O-RING AND SEAL COMPROBACIÓN DE LA JUNTA TÓRICA Y LA JUNTA ESTANCA Make sure O-ring, charge port seal and headphone jack cover are in place and free of dust, Comprueba que la junta tórica, la junta estanca y la tapa de la toma de auriculares estén en su sitio dirt, hair and debris y que no tengan polvo, suciedad, pelos ni cuerpos extraños If dirty: rinse in warm water, shake off, reinstall.
  • Page 3 檢查 O 形圈與密封墊 ПРОВЕРКА ГЕРМЕТИЧНОСТИ УПЛОТНЕНИЙ 1. 確保 O 形圈、充電端口密封墊和耳機插孔外蓋位置正確及乾淨,並沒有灰塵、毛髮及其他異物 Убедитесь в том, что уплотнительное кольцо, разъем для зарядки, внутренний уплотнитель и заглушка 2. 如有髒污,請用溫水清洗,甩乾後再裝上。 O 形圈亦可拆出清洗再裝上 гнезда для подключения наушников находятся на месте, и что на них отсутствуют пыль, грязь, волосы и мелкие...
  • Page 4 ‫افحص الحلقة والسدادة‬ CHECK O-RING AND SEAL ‫تحقق من استقرار الحلقة ومنفذ الشحن والسدادة وغطاء الهاتف في مكانها وخلوها من التراب والغبار والشعر والقاذورات‬ Vérifiez le Joint Torique et le Sceau/Controlla la Guarnizione Circolare e Quella di Tenuta/Überprüfen des ‫إذا وجدت أتربة: فأزلها واشطف بماء دافئ، ثم رج المنتج وأعد التركيب. يمكن إزالة الحلقة للتنظيف ثم إعادة تركيبها‬ O-Rings und der Dichtung/Comprobación de la Junta Tórica y la Junta Estanca/Verificar O-Ring e Vedante/ / 檢查...
  • Page 5: Water Test

    Open charge port door and use a coin to separate case Togli dall’acqua, asciuga e verifica l’eventuale presenza di umidità all’interno If dry inside, go to Install Device. If wet inside, visit www.lifeproof.com/support. Apri lo sportello di ingresso per la ricarica e utilizza una moneta per disassemblare la custodia In caso di assenza di umidità...
  • Page 6 Abre la puerta del conector de carga y utiliza una moneda para separar la funda Om insidan är torr går du till avsnittet Montera enheten. Om insidan är våt, besök Si está seco, procede a instalar el dispositivo. Si hay humedad, visita www.lifeproof.com/support. www.lifeproof.com/support.
  • Page 7 4. 水から取り出して水分を拭き取り、 内側に水分が侵入していないかどうかを確認します 4. 取出並抹乾表面,檢查保護殼裡面有否沾濕 5. 充電ポートの蓋を開け、 コインを使ってケースを外します 5. 打開充電端口蓋,並使用硬幣分開保護殼前後蓋 6. 内側が濡れていなければ 「デバイスの装着方法」 へ進んでください。 内側が濡れている場合は、 6. 如果裡面都是乾的,則可進行安裝裝置步驟。如果裡面是濕的,請參考 www.lifeproof.com/support をご覧ください。 www.lifeproof.com/support 방수 테스트 WATERTEST 이 케이스는 방수 테스트를 거쳤습니다. 장치를 물에 노출하려는 경우, 설치 전 방수 테스트를 수행하는 것이 좋습니다. De behuizing is op waterbestendigheid getest. Als u van plan bent het toestel aan water bloot te stellen, 테스트를...
  • Page 8 Jos sisäosa on kuiva, siirry kohtaan Asenna laite. Jos sisäosa on kostea, siirry sivulle При отсутствии влаги внутри чехла после завершения проверки, выполните установку устройства. При наличии www.lifeproof.com/support. влаги на внутренней поверхности чехла обратитесь в службу поддержки по адресу www.lifeproof.com/support. SU TESTI TEST ZANURZENIA W WODZIE Mahfazanız su testinden geçirilmiştir.
  • Page 9 ‫افتح باب منفذ الشحن واستخدم عملة معدنية لفصل الحافظة‬ ‫إذا كانت جافة من الداخل، فاذهب إلى “تركيب الجهاز”. أما إذا وجدتها مبتلة من الداخل، فيرجى زيارة‬ www.lifeproof.com/support ‫בדיקת מים‬ ‫הכיסוי נבדק במים. אם אתם מתכננים לחשוף את המכשיר שלכם למים, מומלץ לבצע בדיקת מים לפני חיבור הכיסוי. אל תחברו את‬...
  • Page 10 WATER TEST Test D’immersion/Test di Impermeabilità/Test auf Wasserfestigkeit/Prueba de Impermeabilidad/ 防水テスト Ensaio com Água/Vattentest/ /Watertest/Проверка На 防水测试 防水測試 방수 테스트 ‫בדיקת מים‬ ‫اختبار الماء‬ Водонепроницаемость/Test Zanurzenia W Wodzie/Vesitesti/Su Testi/ Page...
  • Page 11 INSTALL INSTALLIEREN Note: program touch sensor per manufacturer instructions before installing case Programmieren Sie den Touch-Sensor entsprechend der Herstelleranweisungen, bevor Sie das Gerät in das Case einbauen Remove any screen protectors and clean device with included cloth Entfernen Sie alle Display-Schutzvorrichtungen und reinigen Sie Ihr Gerät mit dem mitgelieferten Tuch Insert into case front, bottom first, aligning headphone port with headphone jack cover Legen Sie das Gerät mit der Unterseite zuerst in die Case-Vorderseite;...
  • Page 12 MONTERA 설치 Obs! Programmera Touch-sensorn enligt tillverkarens anvisningar innan fodralet monteras 참고: 제조업체 지침에 따라 터치 센서를 프로그래밍한 후 케이스를 설치하십시오 Ta bort eventuellt skärmskydd och rengör din enhet med den medföljande putsduken 1. 모든 스크린 보호장치를 제거하고 동봉된 천을 사용하여 장치를 청소합니다 Sätt i fodralets framsida, den nedre delen först, och justera så...
  • Page 13 УСТАНОВКА TAKIN Примечание. Перед тем, как поместить устройство в чехол, выполните программирование сканера Not: mahfazayı kurmadan önce Touch ID’yi üretici talimatına göre programlayın отпечатков пальцев согласно указаниям производителя Tüm ekran koruyucuları çıkarın ve teslimat kapsamındaki bezle cihazı temizleyin Снимите все защитные компоненты с экрана и протрите устройство с помощью прилагаемой салфетки Cihazı...
  • Page 14 INSTALL Installer/Installare/Installieren/Instalación/Instalar/Montera/ 安装 / 安裝 / 설치 / デバイスの装着方法 ‫التركيب‬ ‫התקן‬ /Plaatsen/Установка/Zainstaluj/Asenna/Takin/...
  • Page 15 取り外し REMOVE ENTFERNEN TA BORT 1. 充電ポートの蓋を開け、 コインを使ってケースを Open charge port door and use a coin Öffnen Sie die Abdeckung des Öppna laddningsportens lucka och 外します to separate case Ladeanschlusses und verwenden Sie eine använd ett mynt för att dela på skalet 2.
  • Page 16 ‫اإلخراج‬ USUŃ REMOVE ‫افتح باب منفذ الشحن واستخدم عملة معدنية لفصل الحافظة‬ Otworzyć klapkę gniazda ładowania Enlever/Rimuovere/ ‫افصل الحافظة وأخرج الجهاز‬ i rozewrzeć części obudowy przy pomocy Entfernen/Extracción/ załączonego narzędzia lub monety Remover/Ta Bort/ ‫הסר‬ Rozdziel obudowę i wyjmij urządzenie 拆除设备...
  • Page 17: Adaptateur Audio

    AUDIO ADAPTOR AUDIO-ADAPTER ADAPTADOR DE ÁUDIO 耳機轉接線 To maintain the watertight seal when using Damit das Case bei Benutzung der Para conservar a estanquidade relativamente 為了在使用耳機時保持防水密封, headphones, install the included audio adaptor Kopfhörer weiterhin wasserdicht versiegelt à água ao utilizar os auscultadores, 請安裝隨附的耳機轉接線。...
  • Page 18 ‫محول الصوت‬ AUDIO-ADAPTER PRZEJŚCIÓWKA AUDIO SES ADAPTÖRÜ ‫للمحافظة على سدادة الماء أثناء استخدام السماعات، ينبغي‬ Installeer de meegeleverde koptelefoonadapter Aby zachować wodoszczelność urządzenia podczas Kulaklıkları kullanırken su geçirmez sızdırmazlığı ‫تركيب مهايئ السماعات المرفق‬ om de waterbestendige afdichting te behouden korzystania ze słuchawek, należy zamontować korumak üzere, teslimat kapsamındaki kulaklık bij gebruik van een koptelefoon dołączoną...
  • Page 19 AUDIO ADAPTOR Adaptateur Audio/Adattatore Audioe/Audio-Adapter/Adaptador de Audio/Adaptador de Áudio/Audioadapter/ オーディオアダプター /Audio-Adapter/Адаптер Для Наушников/ 耳机转接线 耳機轉接線 오디오 어댑터 ‫מתאם שמע‬ ‫محول الصوت‬ Przejściówka Audio/Audiosovitin/Ses Adaptörü/...
  • Page 20: Care & Maintenance

    IF YOU ARE WITHIN THE RETURN POLICY OF YOUR RETAILER/RESELLER, YOU SHOULD RETURN YOUR Though all LifeProof products are tested to meet stated claims, your device can still be damaged. LIFEPROOF PRODUCT TO THEM. IF YOU ARE NO LONGER COVERED BY THE RETURN/REFUND POLICY OF It is your responsibility to take reasonable precautions regarding how you use your device.
  • Page 21 • Effectuez un test d’étanchéité à l’eau avant l’utilisation dans l’eau et répétez le test tous les trois mois que le produit LifeProof ; elle ne couvre aucun produit ou appareil d’une marque autre que LifeProof. • Rincez à l’eau fraîche après chaque exposition au savon, au chlore ou à l’eau de mer Otter Products, LLC et ses entreprises affiliées dans le monde sont chargées de fournir cette couverture...
  • Page 22: Cura & Manutenzione

    Dopo urti violenti, verifica la presenza di danni e assicurati che la custodia, le porte e i coperchi siano chiusi ermeticamente. Ripeti il test prima dell’uso in acqua. ASSISTENZA LIFEPROOF SE IL PRODOTTO LIFEPROOF È STATO ACQUISTATO DA UN RIVENDITORE O UN ALTRO DISTRIBUTORE DI AVVISO IMPORTANTE PRODOTTI LIFEPROOF, CONTATTARE IL RIVENDITORE/DISTRIBUTORE IN QUESTIONE PER INFORMARSI Sebbene tutti i dispositivi LifeProof siano stati testati per soddisfare o superare tutti i requisiti SULLA RELATIVA POLITICA DI RESO.
  • Page 23: Pflege Und Wartung

    Produkt. Produkte oder Geräte anderer Hersteller sind von der Garantie ausgeschlossen. Die LifeProof INTERNATIONAL Produktgarantie gewährleistet nicht unter allen Bedingungen Schutz. Die vollständigen Informationen finden Sie in der LifeProof Produktgarantie. Für maximalen Schutz folgen Sie allen Anleitungen für Ihr support@lifeproof.com LifeProof Produkt. Das LifeProof Produkt ersetzt keine regelmäßigen Backups oder eine Geräteversicherung.
  • Page 24: Cuidados Y Mantenimiento

    • Haga la prueba de impermeabilidad cada tres meses y antes de una exposición prevista al agua no cubre ningún otro producto ni dispositivo que no sea LifeProof. Otter Products, LLC y sus entidades • Enjuague con agua limpia después de la exposición a jabón, cloro o agua de mar afiliadas en todo el mundo son las responsables de proporcionar esta cobertura de garantía.
  • Page 25 REVENDEDOR, CONTACTE O SERVIÇO DE APOIO AO CLIENTE DA LIFEPROOF. a perigos é feita por sua própria conta e risco. A garantia de produto da LifeProof apenas cobre os produtos da LifeProof, não abrangendo outros produtos ou dispositivos que não sejam da INTERNACIONAL LifeProof, e não se aplica em todas as circunstâncias.
  • Page 26: Skötsel Och Underhåll

    • Gör vattentestet före varje planerad användning i vatten och gör om provet kvartalsvis Den täcker inte någon produkt eller enhet som inte kommer från LifeProof. Otter Products, LLC • Skölj med rent vatten om delarna har utsatts för tvål, klor eller havsvatten tillsammans med företagets partner världen över ansvarar för att tillhandahålla denna garanti.
  • Page 27 • 接触过肥皂、氯或海水后,请以清水冲洗 供此项保修服务。请浏览 ,了解详情。 • 定期备份设备中的数据 终身支援 如遭受严重撞击:请检查损坏情况,以确保保护壳及端口盖仍然密封。在水中使用前再进行防水测试。 若从 LIFEPROOF 产品的零售商或其他经销商处购买 LIFEPROOF 产品,您应首先联系该零售商 / 经销商, 询问其退货政策。如果您符合该零售商 / 经销商退货政策规定的条件,您应将您的 LIFEPROOF 产品退 重要声明 给他们。若您的情形不再符合该零售商 / 经销商之退货 / 退款政策,请联络 LIFEPROOF 客服支援。 所有 LifeProof 产品均经过严密测试,符合所有声明标准。但您的设备仍有可能受损。您有责任以合理谨慎 的方式使用设备。设备曝露于危险情况下之责任应由您自行承担。 LifeProof 产品保修仅涵盖 LifeProof 产 其他国家及地区 品— 非 LifeProof 产品或设备在任何情况下均不予保修。详情请参阅 LifeProof 产品保修完整说明。为达成...
  • Page 28 保養 + 維修 保固 • 保持 O 形圈、保護殼、密封蓋和/或墊圈清潔 所有 LifeProof 產品均享受有限保固。產品保固僅覆蓋 LifeProof 產品 — 不覆蓋非 • 計劃在水中使用前要先進行防水測試,並每三個月重新測試一次 LifeProof 產品或裝置。 Otter Products, LLC 及其在全球範圍內的所有附屬公司負責提 www.lifeproof.com/policies-and-warranties • 接觸到肥皂、氯或海水後,請以清水冲洗 供此項保固服務。請瀏覽 ,瞭解詳情。 • 定期備份裝置中的資料 终身支援 如遭受嚴重撞擊:請檢查損壞情況,以確保保護殼及端口蓋仍然密封。在水中使用前再進行防水測試。 若從 LIFEPROOF 產品的零售商或其他經銷商處購買 LIFEPROOF 產品,您應首先聯繫該零售商 / 經銷商, 詢問其退貨政策。如果您符合該零售商 / 經銷商退貨政策規定的條件,您應將您的 LIFEPROOF 產品退...
  • Page 29 물에서 사용하기 전 다시 방수 테스트를 실시합니다. 반품 정책에 대해 물어 보십시오. 소매업체 / 도매업체의 반품 정책이 적용될 경우, LIFEPROOF 제품을 해당 소매업체 / 도매업체에 반품해야 합니다. 더 이상 소매업체 / 도매업체의 반품 정책이 적용되지 않을 경우, LIFEPROOF 고객 지원 센터로 연락하십시오.
  • Page 30 お手入れとメンテナンス 保証 • O リングやカバー、 フタおよび/またはガスケッ トを清潔に維持してください すべての LifeProof 製品は、 限定保証の対象となります。 製品保証の対象は LifeProof 製品のみであり、 他社製 • 水のある場所で使用する場合は、 事前に防水テストを行い、 以後、 3ヵ月ごとに再テストしてください 品は保証の対象とはなりません。 Otter Products, LLC および世界各地にあるその提携企業が責任を持って 本 • 石鹸や塩素、 海水に触れた場合は、 きれいな水で洗い流してください 保証を提供いたします。 詳細については、 をご覧ください。 www.lifeproof.com/policies-and-warranties • 定期的にデバイスのデータのバックアップを行ってください サポート 大きな衝撃を受けた場合 : 破損がないかどうかを点検し、 ケース、 ポート、 カバーが密閉されてい...
  • Page 31: Zorg En Onderhoud

    LifeProof-product op; maak regelmatig back-ups of sluit een verzekering af voor het apparaat en vertrouw er niet op dat uw LifeProof-apparaat niet beschadigd zal raken. GEBRUIK EEN BESCHADIGD LIFEPROOF-PRODUCT NIET OM UW APPARAAT TE BESCHERMEN!
  • Page 32: Уход И Обслуживание

    ВОЗВРАТА. ЕСЛИ ВЫ ПОДПАДАЕТЕ ПОД ДЕЙСТВИЕ ПРАВИЛ ВОЗВРАТА ВАШЕГО РОЗНИЧНОГО ПРОДАВЦА/ • Регулярно выполняйте резервное копирование данных, хранящихся на Вашем устройстве ДИЛЕРА, ТО ВАМ СЛЕДУЕТ ВЕРНУТЬ ВАШЕ ИЗДЕЛИЕ МАРКИ LIFEPROOF ЕМУ. ЕСЛИ ДЕЙСТВИЕ ПРАВИЛ ВОЗВРАТА ПРОДУКЦИИ/ДЕНЕЖНЫХ СРЕДСТВ НА ВАС БОЛЕЕ НЕ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ, ОБРАТИТЕСЬ В...
  • Page 33: Czyszczenie + Konserwacja

    Użytkownik na własną odpowiedzialność powinien zachować odpowiednie środki ostrożności w zakresie użytkowania urządzenia. Użytkownik wystawia urządzenia na zagrożenie na własne ryzyko. Gwarancja na produkt obejmuje wyłącznie produkt firmy LifeProof — nie obejmuje ona żadnych produktów ani urządzeń firm trzecich i nie zapewnia ochrony gwarancyjnej urządzenia we wszystkich możliwych okolicznościach.
  • Page 34: Hoito Ja Huolto

    Tee vesitesti uudelleen ennen käyttöä vedessä. KANSAINVÄLINEN TÄRKEÄ HUOMAUTUS support@lifeproof.com Vaikka kaikkien LifeProof-tuotteiden on testattu täyttävän mainitut väitteet, laite voi silti vaurioitua. Sinun velvollisuutesi on ryhtyä asianmukaisiin varotoimiin laitteen käyttöön liittyen. Altistat www.lifeproof.com/support laitteesi vaaroille omalla vastuullasi. LifeProof-tuotetakuu kattaa vain LifeProof-tuotteen – se ei kata muun valmistajan kuin LifeProofin tuotetta tai laitetta eikä...
  • Page 35 Cihazınızı riski kendinize ait olmak koşuluyla tehlikelere maruz bırakın. LifeProof ürün garantisi sadece LifeProof ürününü kapsar - LifeProof dışında herhangi bir ürün ya da hizmeti kapsamaz ve her koşulda garanti koruması sağlamaz. Bütün ayrıntılar için LifeProof ürün garantisine bakın. Azami koruma için LifeProof ürününüzle ilgili tüm talimatı uygulayın ve düzenli yedeklemeler veya cihaz sigortası...
  • Page 36 • ‫تم شراءه من تاجر تجزئة أو بائع آخر لمنتج‬ ‫إإذا كان منتج‬ LIFEPROOF LIFEPROOF ‫نفذ اختبار الماء قبل االستخدام في الماء وكرر االختبار كل ثالثة أشهر‬ ‫البائع لسؤاله عن سياسة اإلرجاع. إذا كانت سياسة اإلرجاع الخاصة بذلك التاجر / البائع تنطبق عليك، فينبغي لك إرجاع منتج‬...
  • Page 37 ‫טיפול ותחזוקה‬ ‫התמיכה של‬ LIFEPROOF ‫מחנות או משווק אחר של מוצרי‬ ‫אם רכשת את המוצר של‬ ‫• שמרו על כל הגומיות, המכסים ו/או האטמים נקיים‬ ‫, עליך לפנות קודם אל החנות/המשווק מהם‬ LIFEPROOF LIFEPROOF ‫רכשת את המוצר ולבדוק מולם את מדיניות החזרת המוצרים שלהם. אם אתה עונה על הקריטריונים של מדיניות החזרת המוצרים‬...
  • Page 38 SHOW US HOW YOU...

Table des Matières