Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

Manufactured for
Hornbach Baumarkt AG
Hornbachstraße 11
76879 Bornheim / Germany
DE
Ausklappseiten beachten!
FR
Observer les pages à déplier !
IT
Badare alle pagine pieghevoli!
NL
Let op de uitvouwpagina's!
SV
Observera utviksbladen!
CZ
Viz rozkládací stránky!
SK
Všimnite si rozkladacie stránky!
RO
Atenţie la pagina pliată!
GB
Observe the foldout pages!
DE
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
FR
Traduction de la notice originale
IT
Traduzione delle istruzioni originali
NL
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
SV
Översättning av originalbruksanvisning
CZ
Překlad originálního návodu k použití
SK
Preklad pôvodného návodu na použitie
PE-1500MNF_2014/07_V1.0
RO
Traducere a instrucțiunilor originale
GB
Original Instructions
PE-1500 MNF
Mauernutfräse 1500 W
DE
Seite 1
Rainureuse 1500 W
FR
Page 11
Scanalatrice per muri 1500 W
IT
Pagina 21
Muurfrees 1500 W
NL
Pagina 31
Spårsåg 1500 W
SV
Sid 41
Drážkovačka 1500 W
CZ
Strana 51
Drážkovacia 1500 W
SK
Strana 61
Freză de canelare în zidărie 1500 W
RO
Pagina 71
GB
Wall chaser 1500 W
Page 81
Ausklappseiten beachten!
Observer les pages à déplier !
Badare alle pagine pieghevoli!
Let op de uitvouwpagina's!
Observera utviksbladen!
Viz rozkládací stránky!
Všimnite si rozkladacie stránky!
Atenţie la pagina pliată!
Observe the foldout pages!

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Pattfield Ergo Tools PE-1500 MNF

  • Page 1 Manufactured for Hornbach Baumarkt AG Hornbachstraße 11 76879 Bornheim / Germany PE-1500 MNF Ausklappseiten beachten! Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Mauernutfräse 1500 W Seite 1 Ausklappseiten beachten! Observer les pages à déplier ! Traduction de la notice originale Rainureuse 1500 W Page 11 Observer les pages à...
  • Page 2 Lieferumfang Etendue de livraison Materiale compreso nella fornitura Leveringsomvang Leveransomfång Rozsah dodávky Rozsah dodávky Volumul livrat Scope of delivery...
  • Page 3: Table Des Matières

    Vielen Dank! Wir sind überzeugt, dass dieses Werkzeug Ihre Erwartungen übertreffen wird, und wün- schen Ihnen viel Freude damit. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig durch, und beachten Sie die Si- cherheitshinweise. Lieferumfang Inhaltsverzeichnis 1x Mauernutfräse Lieferumfang 1x Zusatzhandgriff Zeichenerklärung 2x Diamantscheibe / vormontiert Sicherheitshinweise 1x Unterflansch / vormontiert...
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektri- ELEKTROWERKZEUGE schen Schlages. d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um WARNUNG Lesen Sie alle Sicher- das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhän- heitshinweise und Anweisungen.
  • Page 5 zeugs den Finger am Schalter haben oder das unerfahrenen Personen benutzt werden. Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung an- e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. schließen, kann dies zu Unfällen führen. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile ein- d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder wandfrei funktionieren und nicht klemmen, Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elekt- ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind,...
  • Page 6 SICHERHEITSHINWEISE FÜR TRENNMASCHINEN darauf achten, dass Bediener und Umstehende sich a) Die mitgelieferte Abdeckung muss sicher am Elekt- außerhalb der Drehebene des Werkzeugs befinden, rowerkzeug angebracht und so positioniert werden, und das Elektrowerkzeug bei maximaler Leerlauf- dass ein Höchstmaß an Sicherheit gewährleistet drehzahl eine Minute laufen lassen.
  • Page 7 o) Regelmäßig die Lüftungsöffnungen des Elektro- besonders vorsichtig vorgehen. Ein Abprallen oder werkzeugs reinigen. Der Motorlüfter zieht Staub in das Einklemmen des Einsatzwerkzeugs vermeiden. An Gehäuse; übermäßige Metallstaubansammlungen kön- Ecken, scharfen Kanten oder beim Abprallen neigt das nen elektrischen Gefahren verursachen. Einsatzwerkzeug zum Klemmen und kann dabei den Ver- p) Das Elektrowerkzeug nicht in der Nähe entflammba- lust der Kontrolle über das Werkzeug oder Rückschläge...
  • Page 8: Produktübersicht

    Produktübersicht Verwendung des Werkzeugs Zusatzhandgriff 1. Sicherstellen, dass ein geeignetes Staub- Gehäuse absaugsystem am Spanauswurf ange- Flanschabdeckung schlossen ist. 2. Zum Einschalten des Werkzeugs die Ar- Schraube Flanschabdeckung Diamantscheibe retiertaste gedrückt halten. Dann den Arretiertaste Ein-/Ausschalter gedrückt halten. Einstellschraube für Schnitttiefe 3.
  • Page 9 SCHNITTTIEFE Die Einstellschraube für die Schnitttiefe Die Grundplatte bewegt sich entspre- lösen und die gewünschte Schnitttiefe chen der vorgenommenen Einstellung. an der Schnitttiefenskala einstellen. Die Einstellschraube für die Schnitttiefe sicher anziehen. Achtung! Sicherstellen, dass das Werkzeug ausgeschaltet und der Netzstecker gezogen ist. NUTBREITE Das Werkzeug kann auf verschiedene Zum Einstellen der unter NUTBREITE...
  • Page 10: Technische Daten

    Technische Daten Nennspannung 230-240 V~ / 50 Hz Nennleistung 1500 W Nenndrehzahl (n) 8500/min Schnitttiefe 5 - 28 mm Nutbreite 8, 12, 16, 20, 24, 28 mm Einsatzwerkzeug Diamantscheibe ø 125 x 2,2 x 7,0 x ø 22,23 mm Spindelgewinde Gewicht 5,0 kg Schutzklasse...
  • Page 11: Pflege Und Wartung

    Netzstecker gezogen ist. - Das Werkzeug immer sauber und trocken halten und von Öl oder Fett schützen. - Zum Schutz der Augen während der Reini- 1500-W-Mauernutfräse PE-1500 MNF gung eine Schutzbrille tragen. - Für eine sichere und sachgemäße Verwen- hergestellt für: dung das Werkzeug und die Belüftungs-...
  • Page 12: Garantie

    Garantie 4. Zur Geltendmachung von Garantiean- sprüchen wenden Sie sich bitte an Ihren Bei Störungen aufgrund von Material- oder Hornbach-Markt und bringen Sie ihre Ori- Verarbeitungsfehlern wenden Sie sich bitte an ginalrechnung oder einen anderen datierten Ihren Hornbach-Markt: Kaufbeleg mit. Bewahren Sie deshalb Ihren Beleg sorgfältig auf.
  • Page 13: Etendue De Livraison

    Merci ! Nous sommes convaincus que cet outil dépas- sera vos attentes et vous souhaitons beau- coup de plaisir à l'utiliser. Veuillez lire entièrement le présent manuel et observer les consignes de sécurité. Étendue de livraison Table des matières 1x Rainureuse Etendue de livraison 1x Poignée auxiliaire Symboles...
  • Page 14: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité conditions humides. La pénétration d’eau à l’intérieur d’un outil augmentera le risque de AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉ- choc électrique. RAUX POUR L’OUTIL d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais uti- liser le cordon pour porter, tirer ou débran- AVERTISSEMENT Lire tous les avertisse- cher l’outil.
  • Page 15 un équilibre adaptés à tout moment. Cela correctement entretenus avec des pièces cou- permet un meilleur contrôle de l’outil dans des pantes tranchantes sont moins susceptibles de situations inattendues. bloquer et sont plus faciles à contrôler. f) S’habiller de manière adaptée. Ne pas por- g) Utiliser l’outil, les accessoires et les lames ter de vêtements amples ou de bijoux.
  • Page 16 COUPER LES AVERTISSEMENTS DE SÉCU- plan du disque en rotation et faire tourner l'outil RITÉ DE LA MACHINE électrique à vitesse à vide maximale pendant une a) La protection fournie avec l'outil doit être fixée en minute. Les disques endommagés se disloqueront toute sécurité...
  • Page 17 p) Ne pas faire fonctionner l'outil électrique à proxi- sement et l'accrochage de l'accessoire. Les coins, mité de matériaux inflammables. Des étincelles les angles vifs ou le rebondissement ont tendance à risqueraient d'enflammer ces matériaux. ébarber l'accessoire tournant et causer une perte de q) Ne pas utiliser d'accessoires nécessitant des contrôle et un contrecoup.
  • Page 18: Vue D'ensemble Des Produits

    Vue d'ensemble des produits Utiliser l'outil Poignée auxiliaire 1. Assurer qu'un système approprié d'ex- Boîtier traction de la poussière est connecté au port d'extraction de poussière 13. Couvercle à bride 2. Pour allumer l'outil, appuyez et maintenez Vis de couvercle à bride Disque diamant le bouton de verrouillage ...
  • Page 19 PROFONDEUR DE COUPE Desserrer la vis de réglage de la pro- L'embase se déplace en fonction des fondeur de coupe et régler la profon- réglages. Serrer fermement la vis de deur de coupe désirée sur l'échelle de réglage de la profondeur de coupe 7. profondeur de coupe 8.
  • Page 20: Données Techniques

    Données Techniques Tension nominale 230-240 V~ / 50 Hz Puissance nominale 1500 W Vitesse nominale (n) 8500/mn Profondeur de coupe 5 - 28 mm Largeur de découpe 8, 12, 16, 20, 24, 28 mm Hélice Disque diamant ø 125 x 2,2 x 7,0 x ø 22,23 mm Filetage de la broche Poids 5,0 kg...
  • Page 21: Entretien & Maintenance

    - Porter des lunettes de sécurité pour proté- ger vos yeux pendant le nettoyage. Rainureuse 1500 W PE-1500 MNF - Pour un travail sûr et correct, toujours main- tenir la machine et les fentes de ventilation fabriquée pour :...
  • Page 22: Garantie

    Garantie ou les éventuelles pièces détachées. En cas de dysfonctionnements révélant des 4. Pour faire valoir vos droits de garantie, défauts de matériel ou de fabrication, veuillez veuillez contacter votre magasin Hornbach contacter votre magasin Hornbach : et présenter votre facture originale ou autre preuve d'achat datée.
  • Page 23: Materiale Compreso Nella Fornitura

    Grazie! Siamo convinti che questo attrezzo supererà le vostre aspettative e vi auguriamo tanta sod- disfazione con il suo impiego. Si prega di leggere questo manuale e di segui- re le istruzioni di sicurezza. Materiale compreso Indice dei contenuti nella fornitura Materiale compreso nella fornitura 1x Scanalatrice per muri Simboli...
  • Page 24: Istruzioni Di Sicurezza

    Istruzioni di sicurezza c) Custodire l’elettroutensile al riparo dalla piog- gia o dall’umidità. La penetrazione dell’acqua in AVVERTENZE GENERALI DI PERICOLO PER un elettroutensile aumenta il rischio di una scossa ELETTROUTENSILI elettrica. d) Non usare il cavo per scopi diversi da quel- AVVERTENZA Leggere tutte le avvertenze li previsti ed, in particolare, non usarlo per di pericolo e le istruzioni operative.
  • Page 25 oppure collegandolo all’alimentazione di corrente che non abbiano letto le presenti istruzioni. Gli con l’interruttore inserito, si vengono a creare si- elettroutensili sono macchine pericolose quando tuazioni pericolose in cui possono verificarsi seri vengono utilizzati da persone non dotate di suffi- incidenti.
  • Page 26 AVVERTENZE DI SICUREZZA PER MACCHINE disco in rotazione e avviare l'attrezzo alla mas- TRONCATRICI sima velocità in assenza di carico per un minuto. b) Il carter di protezione deve essere correttamente Nel caso il disco sia danneggiato, questo si romperà fissato e deve lasciare apparire soltanto la par- durante questo test.
  • Page 27 p) Non utilizzare l'attrezzo nelle vicinanze di ma- trezzo, si accentua il rischio di bloccare l'accessorio in teriali infiammabili. Le eventuali scintille generate rotazione e pertanto di perdere il controllo dell'attrezzo rischierebbero di incendiarli. stesso o di provocare un contraccolpo. q) Non utilizzare accessori che richiedono liquidi e) Non applicare mai lame adatte alle troncatrici refrigeranti.
  • Page 28: Panoramica Sul Prodotto

    Panoramica sul prodotto Impiego dell'attrezzo Impugnatura ausiliaria 1. Assicurarsi che all'apertura di estrazione Corpo friggitrice polvere  vi sia collegato un sistema di Copertura flangia raccolta polvere adatto. 2. Per accendere l'attrezzo, premere e tenere Vite copertura flangia Disco diamantato premuto il tasto di sicurezza 6. Quindi pre- Tasto di sicurezza mere e tenere premuto il tasto On / Off 11.
  • Page 29 PROFONDITÀ DI TAGLIO Allentare la vite di regolazione della pro- La piastra di base 9 si muove secondo fondità di taglio 7 e impostare la profon- le vostre impostazioni. Serrare in modo dità di taglio desiderata attraverso l'asta sicuro la vite di regolazione della pro- graduata per la profondità...
  • Page 30: Dati Tecnici

    Dati tecnici Voltaggio nominale 230-240 V~ / 50 Hz Potenza nominale 1500 W Velocità nominale (n) 8500/min Profondità di taglio 5-28 mm Larghezza dell'intaglio 8, 12, 16, 20, 24, 28 mm Lama Disco diamantato ø 125 x 2,2 x 7,0 x ø 22,23 mm Filettatura del mandrino Peso 5,0 kg...
  • Page 31: Cura & Manutenzione

    - Tenere sempre l'attrezzo pulito, asciutto e privo di olio o grasso. - Portare occhiali di sicurezza per proteggere gli occhi durante la pulizia. Scanalatrice per muri PE-1500 MNF da - Per garantire un funzionamento corretto e 1500 W sicuro, tenere sempre pulite le fessure di ventilazione dell'attrezzo.
  • Page 32: Garanzia

    Garanzia l'originale della fattura o un'altra prova di acquisto datata. Quindi conservare la ri- In caso di malfunzionamenti, che puntano su cevuta con accuratezza. Spiegare il motivo difetti di materiale o di fabbricazione, si prega delle richieste nel miglior modo possibile. di contattare il vostro negozio Hornbach: Nel caso il difetto sia coperto dalla nostra prestazione di garanzia, otterrete immedia-...
  • Page 33: Leveringsomvang

    Bedankt! We zijn ervan overtuigd dat dit gereedschap uw verwachtingen zal overtreffen en wensen u veel plezier bij het gebruik. Lees deze gebruiksaanwijzing volledig door en neem de veiligheidsinstructies in acht. Leveringsomvang Inhoudsopgave 1x Muurfrees Leveringsomvang 1x Extra handgreep Symbolen 2x Diamantwiel / vooraf geïnstalleerd Veiligheidsinstructies 1x Bodemflens / vooraf geïnstalleerd...
  • Page 34: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften c) Houd het gereedschap uit de buurt van regen en vocht. Het binnendringen van water in het ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWIN- elektrische gereedschap vergroot het risico van GEN VOOR ELEKTRISCHE GEREEDSCHAPPEN een elektrische schok. d) Gebruik de kabel niet voor een verkeerd WAARSCHUWING Lees alle veiligheids- doel, om het elektrische gereedschap te waarschuwingen en alle voorschriften.
  • Page 35: Veiligheidsinstructies

    stroomvoorziening aansluit, kan dit tot ongeval- sche gereedschappen zijn gevaarlijk wanneer len leiden. deze door onervaren personen worden gebruikt. d) Verwijder instelgereedschappen of schroef- e) Verzorg het elektrische gereedschap zorg- sleutels voordat u het elektrische gereed- vuldig. Controleer of bewegende delen van schap inschakelt.
  • Page 36 WAARSCHUWINGEN SNIJDMACHINE u het elektrische gereedschap onbelast één a) De beveiliging van het gereedschap moet stevig minuut op maximale snelheid draaien. Bescha- aan het elektrische gereedschap zijn beves- digde wielen gaan normaal gesproken stuk tijdens tigd en zijn geplaatst voor maximale veilig- deze testtijd.
  • Page 37 ping van poedermetaal kan tot elektrische gevaren hoeken, scherpe randen etc. Zorg ervoor dat leiden. het accessoire niet springt of vast gaat zitten. p) Gebruik het gereedschap niet in de buurt van Bij hoeken, scherpe randen of springen kan het brandbare materialen.
  • Page 38: Productoverzicht

    Productoverzicht Het gereedschap gebruiken Extra handgreep 1. Zorg ervoor dat er een geschikt stofver- Behuizing zamelsysteem wordt aangesloten op de stofverwijderingspoort 13. Flenskap 2. Om het gereedschap in te schakelen, houdt Flenskap-schroef Diamantwiel u de knop voor vergrendelen  6 ingedrukt. Knop voor vergrendelen Druk daarna op de aan- / uitschakelaar 11.
  • Page 39 SNIJDDIEPTE Maak de instelschroef voor de snijd- De basisplaat verplaatst zich afhan- diepte los en stel de gewenste diepte kelijk van uw instelling. Zet de instel- in op de schaal voor de snijddiepte 8. schroef voor de snijddiepte 7 goed vast. Let op! rvoor dat het gereedschap is uitgeschakeld en de stekker uit het stopcontact is gehaald.
  • Page 40: Technische Gegevens

    Technische gegevens Nominaal voltage 230-240 V~ / 50 Hz Nominaal vermogen 1500 W Nominale snelheid (n) 8500/min Snijddiepte 5-28 mm Insnijddiepte 8, 12, 16, 20, 24, 28 mm Wiel Diamantwiel ø 125 x 2,2 x 7,0 x ø 22,23 mm Asschroefdraad Gewicht 5,0 kg...
  • Page 41: Verzorging En Onderhoud

    - Draag een beschermbril om uw ogen te be- schermen tijdens het reinigen. 1500 W Muurfrees PE-1500 MNF - Om veilig en correct te werken, dienen de machine en de ventilatie-openingen altijd geproduceerd voor: schoon te worden gehouden.
  • Page 42: Garantie

    Garantie 4. Neem voor het indienen van garantieclaims contact op met uw Hornbach winkel en toon In geval van storingen met betrekking tot ma- uw originele factuur of een ander gedateerd teriaal- of fabricagefouten neemt u contact op bewijs van aankoop. Bewaar daarom uw met uw Hornbach winkel: aankoopbon zorgvuldig.
  • Page 43: Leveransomfång

    Tack! Vi är säkra på att detta verktyg kommer att överträffa dina förväntningar och önskar dig mycket nöje med användningen. Läs hela handboken och se till att följa säker- hetsinstruktionerna. Leveransomfång Innehåll 1x Spårsåg Leveransomfång 1x Stödhandtag Symboler 2x Diamantskiva/förmonterad Säkerhetsinstruktioner 1x Bottenfläns/förmonterad Produktöversikt...
  • Page 44 Säkerhetsanvisningar elverktyget och inte heller för att dra stickproppen ur vägguttaget. Håll nät- ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR sladden på avstånd från värme, olja, ELVERKTYG skarpa kanter och rörliga maskindelar. Skadade eller tilltrasslade ledningar ökar VARNING Läs noga igenom alla an- risken för elstöt. visningar.
  • Page 45 hängande kläder eller smycken. Håll sätt som det inte är avsett för kan farliga håret, kläderna och handskarna på av- situationer uppstå. stånd från rörliga delar. Löst hängande kläder, långt hår och smycken kan dras in 5 SERVICE a) Låt endast kvalificerad fackpersonal av roterande delar.
  • Page 46 KAPMASKIN SÄKERHETSVARNINGAR ska du själv och åskådare befinna er ut- b) Det skydd som tillhandahålls ska vara anför det roterande tillbehörets plan och säkert fäst på elverktyget och positione- elverktyget ska under en minut köras på ras för maximal säkerhet så att så liten maxhastighet utan belastning.
  • Page 47 ventiler. Motorfläkten drar in damm i höljet d) Var särskilt försiktig vid arbete i hörn, och kraftiga ansamlingar av pulveriserad skarpa kanter etc. Förhindra att tillbehö- metall kan utgöra elekriska risker. ret studsar och kläms. Hörn, vassa kanter p) Använd inte elverktyget i närheten av eller stötar har tendens att klämma fast det lättantändliga material.
  • Page 48: Produktöversikt

    Produktöversikt Användning av verktyget Stödhandtag 1. Se till att lämpligt dammuppsamlingssys- Hölje tem ansluts till dammutsuget 13. 2. Slå på verktyget genom att trycka ner Flänslock Skruv till flänslock och hålla frigöringsknappen  intryckt. Diamantskiva Tryck sedan in och håll strömbrytaren Frigöringsknapp intryckt 11.
  • Page 49 SÅGDJUP Lossa inställningsskruven   för såg- Basplattan 9 rör sig enligt den inställ- djup och ställ in önskat sågdjup på ning du gjort. Dra åt inställningsskru- sågdjupsskalan  8. ven för sågdjup 7. Var försiktig! Se till att verktyget är avstängt och inte anslutet till elnätet. SPÅRBREDD Verktyget kan ställas in på...
  • Page 50: Tekniska Data

    Tekniska data Märkspänning 230–240 V~/50 Hz Märkeffekt 1500 W Märkvarvtal (n) 8500/min Sågdjup 5 – 28 mm Spårvidd 8, 12, 16, 20, 24, 28 mm Sågklinga Diamantskiva ø 125 x 2.2 x 7.0 x ø 22,23 mm Spindelgänga Vikt 5,0 kg Skyddsklass Ljudtrycksnivå...
  • Page 51: Skötsel & Underhåll

    - Bär alltid skyddsglasögon vid rengöring av verktyget. - För att maskinen ska fungera säkert och korrekt ska verktyg och ventilationsspringor 1500 W Spårsåg PE-1500 MNF alltid vara helt rena. - Kontrollera regelbundet om det finns damm tillverkad för eller främmande föremål i gallret nära mo- Hornbach Baumarkt AG torn och vid strömbrytaren.
  • Page 52: Garanti

    Garanti komponenten omfattas av vår garanti, kom- mer vi omgående att reparera den eller ge I händelse av fel som antyder materialfel eller dig en ny produkt i utbyte. tillverkningsfel ska man kontakta sin Horn- bachbutik. Avfallshantering 1. Dessa villkor gäller över för tilläggsgaran- tier och är kostnadsfria.
  • Page 53: Rozsah Dodávky

    Děkujeme vám! Jsme přesvědčeni, že toto nářadí překoná vaše očekávání a přejeme vám hodně radosti při jeho používání. Přečtěte si celý návod k použití a respektujte bezpečnostní pokyny. Rozsah dodávky Obsah 1x Drážkovačka Rozsah dodávky 1x Pomocná rukojeť Symboly 2x Diamantový kotouč / předem namontovaný Bezpečnostní...
  • Page 54: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny c) Chraňte stroj před deštěm a vlhkem. Vniknutí vody do elektronářadí zvyšuje ne- VŠEOBECNÁ VAROVNÁ UPOZORNĚNÍ PRO bezpečí zásahu elektrickým proudem. ELEKTRONÁŘADÍ d) Dbejte na účel kabelu, nepoužívejte jej k nošení či zavěšení elektronářadí nebo VAROVÁNÍ Čtěte všechna varovná k vytažení...
  • Page 55 e) Vyvarujte se abnormálního držení těla. nasazovací nástroje apod. podle těchto Zajistěte si bezpečný postoj a udržujte pokynů. Respektujte přitom pracovní vždy rovnováhu. Tím můžete elektronářadí podmínky a prováděnou činnost. Použi- v neočekávaných situacích lépe kontrolovat. tí elektronářadí pro jiné než určující použití f) Noste vhodný...
  • Page 56 BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁNÍ – NEBEZPEČÍ stavte mimo rovinu rotujícího příslušenství a ODŘÍZNUTÍ mimo tuto rovinu postavte také případné oso- a) Kryt dodávaný s nářadím musí být bezpečně by v okolí; poté spusťte elektrické nářadí na nasazen na elektrické nářadí a umístěn pro minutu maximální...
  • Page 57 dem. d) Věnujte zvláštní pozornost případům, kdy p) Elektrické nářadí nepoužívejte v blízkosti hoř- pracujete s předměty s rohy, ostrými hranami lavých materiálů. Jiskry by mohly tyto materiály apod. Zabraňte nárazům a uvíznutí příslušen- zapálit. ství. Rohy, ostré hrany nebo nárazy mají tendenci q) Nepoužívejte příslušenství...
  • Page 58: Přehled Výrobku

    Přehled výrobku Používání nářadí Pomocná rukojeť 1. K portu k zachycování prachu 13 upevně- Kryt te vhodný systém sběru prachu. 2. Nářadí zapněte dlouhým stisknutím tla- Kryt příruby čítka pojistky 6. Poté dlouze stiskněte Šroub krytu příruby Diamantový kotouč zapínací spínač 11. Tlačítko pojistky 3.
  • Page 59 HLOUBKA ŘEZU Povolte šroub  k nastavení hloubky Základní deska  se pohybuje podle řezu a nastavte požadovanou hloubku vašeho nastavení. Bezpečně utáhněte řezu na stupnici hloubky řezu 8. šroub k nastavení hloubky řezu 7. Pozor! Zkontrolujte, zda je nářadí vypnuté a odpojené ze zásuvky. ŠÍŘKA ZÁŘEZU Nástroj lze nastavit na různé...
  • Page 60: Technické Parametry

    Technické parametry Jmenovité napětí 230-240 V~ / 50 Hz Jmenovitý výkon 1500 W Jmenovité otáčky (n) 8500/min Hloubka řezu 5-28 mm Šířka zářezu 8, 12, 16, 20, 24, 28 mm Kotouč Diamantový kotouč ø 125 x 2,2 x 7,0 x ø 22,23 mm Závit vřetena Hmotnost 5,0 kg...
  • Page 61: Péče A Údržba

    - Nářadí vždy udržujte čisté, suché a bez zne- čištění olejem nebo tukem. - Při čištění používejte na ochranu očí bez- pečnostní brýle. Drážkovačka 1500 W PE-1500 MNF - Pro bezpečnou a správnou práci vždy udr- žujte přístroj a ventilační štěrbiny čisté. vyrobený pro: - Pravidelně...
  • Page 62: Záruka

    Záruka ce. Jestliže jde o vadný díl v rámci našeho záručního plnění, obdržíte opravený nebo V případě poruch funkce, které jsou důsled- nový výrobek najednou. kem vad materiálu nebo výrobních vad, se ob- raťte na svůj market Hornbach: Likvidace 1. Tyto podmínky řídí další záruční výkony a jsou zdarma.
  • Page 63: Rozsah Dodávky

    Ďakujeme! Sme presvedčení, že tento nástroj prekročí vaše očakávania a pri jeho používaní Vám že- láme veľa spokojnosti. Prečítajte si celú túto používateľskú príručku a dodržiavajte bezpečnostné pokyny. Rozsah dodávky Obsah 1x Drážkovacia fréza Rozsah dodávky 1x Pomocná rukoväť Symboly 2x Diamantový...
  • Page 64: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny ky. Keby by bolo Vaše telo uzemnené, hrozí zvý- šené riziko zásahu elektrickým prúdom. VŠEOBECNÉ VÝSTRAŽNÉ UPOZORNENIA A c) Chráňte elektrické náradie pred účinkami BEZPEČNOSTNÉ POKYNY dažďa a vlhkosti. Vniknutie vody do ručného elektrického náradia zvyšuje riziko zásahu elek- POZOR Prečítajte si všetky Výstražné...
  • Page 65 pripojením akumulátora, pred chytením alebo spusteniu ručného elektrického náradia. prenášaním ručného elektrického náradia sa d) Nepoužívané ručné elektrické náradie uscho- vždy presvedčte sa, či je ručné elektrické ná- vávajte tak, aby bolo mimo dosahu detí. Ne- radie vypnuté. Ak budete mať pri prenášaní ruč- dovoľte používať...
  • Page 66 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY PRE DELIACE dávajte pozor na to, aby sa obsluha a okolo- STROJE stojaci nachádzali mimo osi otáčania nástroja a) Súčasne dodaný kryt sa musí bezpečne upev- a elektrický nástroj nechajte ´bežať pri maxi- niť na elektrickom nástroji a umiestniť tak, málnych otáčkach jednu minútu.
  • Page 67 pravidelne. Ventilátor motora vťahuje prach do pujte zvlášť opatrne. Zabráňte odrazeniu ale- telesa; usadeniny kovového prachu môžu spôsobiť bo vtiahnutiu vloženého nástroja. Na rohoch, elektrické nebezpečenstvá. ostrých hranách alebo pri odrazení má vložený p) Elektrický nástroj nepoužívajte v blízkosti nástroj sklon k vzpriečeniu a môže pritom spôso- horľavých materiálov.
  • Page 68: Prehľad Produktu

    Prehľad produktu Použitie nástroja Pomocná rukoväť 1. Uistite sa, že je pripojený vhoný systém Teleso na prachu na otvore na vyhadzovanie trie- sok 13. Kryt príruby 2. Na zapnutie nástroja podržte stlačené po- Skrutka krytu príruby Diamantový kotúč istné tlačidlo 6. Potom podržte stlačený Poistné...
  • Page 69 HĹBKA REZU Uvoľnite skrutku na nastavenie hĺbky Základná doska sa pohybuje podľa rezu a nastavte želanú hĺbku rezu na uskutočneného nastavenia. Nastavo- stupnici hĺbky rezu 8. vaciu skrutku pre hĺbku rezu utiahnite bezpečne. Pozor! Uistite sa, že je nástroj vypnu- tý...
  • Page 70: Technické Údaje

    Technické údaje Menovité napätie 230-240 V~ / 50 Hz Menovitý výkon 1500 W Menovitá rýchlosť (n) 8500/min. Hĺbka rezania 5 – 28 mm Šírka drážky 8, 12, 16, 20, 24, 28 mm Vložený nástroj Diamantový kotúč ø 125 x 2,2 x 7,0 x ø 22,23 mm Závit vretena Hmotnosť...
  • Page 71: Starostlivosť A Údržba

    - Nástroj vždy udržiavajte v čistote, suchu a bez oleja a mastnoty. - Na ochranu očí používajte počas čistenia ochranné okuliare. 1500-W-Drážkovacia fréza PE-1500 MNF - Pre bezpečné a správne používanie udržia- vajte nástroj a vetraciu štrbinu vždy v čis- vyrobená pre: tote.
  • Page 72: Záruka

    Záruka rostlivo odložte. Podľa možností čo najlep- šie popíšte dôvod vašej reklamácie. Pokiaľ V prípade porúch vzniknutých následkom chýb chybný diel pokrýva naše záručné plnenie, materiálu alebo výroby sa obráťte na predajňu ihneď ostanete opravený alebo nový pro- Hornbach: dukt. 1.
  • Page 73: Volumul Livrat

    Vă mulţumim! Suntem convinşi că această sculă vă va sati- sface cerinţele, vă dorim s-o utilizaţi cu plă- cere. Citiţi integral acest manual de utilizare şi res- pectaţi instrucţiunile de siguranţă. Volumul livrat Cuprins 1x Freză de canelare în zidărie Volumul livrat 1x Mâner auxiliar Simboluri...
  • Page 74: Instrucţiuni De Siguranţă

    Instrucțiuni de siguranță Pătrunderea apei într-o sculă electrică mă- reşte riscul de electrocutare. INDICAŢII GENERALE DE AVERTIZARE PEN- d) Nu schimbaţi destinaţia cablului folo- TRU SCULE ELECTRICE sindu-l pentru transportarea sau sus- pendarea sculei electrice ori pentru a AVERTISMENT Citiţi toate indicaţiile trage ştecherul afară...
  • Page 75 racorda la reţeaua de curent, puteţi provoca e) Întreţineţi-vă scula electrică cu grijă. accidente. Controlaţi dacă componentele mobile d) Înainte de pornirea sculei electrice în- ale sculei electrice funcţionează impe- depărtaţi dispozitivele de reglare sau cabil şi dacă nu se blochează, sau dacă cheile fixe din aceasta.
  • Page 76 AVERTIZĂRI DE SIGURANŢĂ PENTRU MAŞI- poziţionaţi-vă atât dvs. cât şi persoanele din NA DE TĂIAT jur în afara planului discului rotativ şi lăsaţi a) Apărătorul livrat cu unealta trebuie montat unealta electrică să funcţioneze la turaţia în mod sigur pe unealta electrică şi poziţio- maximă...
  • Page 77 uneltei electrice. Ventilatorul motorului aspiră că şi prinderea accesoriilor. Colţurile, muchiile praful în interiorul carcasei şi acumularea excesi- ascuţite sau mişcările bruşte prezintă tendinţa de vă a prafului de metal poate da naştere la pericole blocare a accesoriului în mişcare de rotaţie şi duce electrice.
  • Page 78: Prezentare Generală Produs

    Prezentare generală produs Utilizarea uneltei Mâner auxiliar 1. Asiguraţi conectarea unui sistem cores- Carcasă punzător de colectare a prafului la portul de extracţie praf 13. Apărător flanşă 2. Pentru a porni unealta apăsaţi şi ţineţi Şurub apărător flanşă Disc diamantat apăsat butonul de blocare 6.
  • Page 79 ADÂNCIMEA DE TĂIERE Slăbiţi şurubul de reglare adâncime de Placa de bază se mişcă conform re- tăiere şi setaţi de la scala adâncime glării dvs. Strângeţi ferm şurubul de de tăiere adâncimea de tăiere dorită. reglare a adâncimii de tăiere 7. Precauţie! Aveţi grijă...
  • Page 80: Date Tehnice

    Date tehnice Tensiunea nominală 230-240 V~ / 50 Hz Puterea nominală 1500 W Viteza nominală (n) 8500 rot./min Adâncimea de tăiere 5 - 28 mm Lăţimea tăieturii 8, 12, 16, 20, 24, 28 mm Pânza Disc diamantat ø 125 x 2.2 x 7.0 x ø 22,23 mm Filetul axului Greutatea 5,0 kg...
  • Page 81: Întreţinere & Îngrijire

    Întreţinere & îngrijire Declaraţie de conformitate Precauţie! Aveţi grijă ca unealta să Declarăm că produsul descris în Date fie oprită şi decuplată. tehnice: - Întotdeauna menţineţi unealta curată, usca- tă şi fără urme de ulei sau grăsime. - Purtaţi ochelari de protecţie în timpul cură- ţării.
  • Page 82: Garanţie

    Garanţie zentaţi factura în original sau o altă dovadă de cumpărare datată. Prin urmare păstraţi În cazul deranjamentelor care ţin de defectele cu grijă factura dvs. Explicaţi motivul reven- de material sau de fabricaţie vă rugăm con- dicării cât mai bine posibil. Dacă defectul tactaţi magazinul dvs.
  • Page 83: Scope Of Delivery

    Thank you! We are convinced that this tool will exceed your expectations and wish you joy while us- ing it. Please read this user manual completely and observe the safety instructions. Scope of delivery Table of content 1x Wall chaser Scope of delivery 1x Auxiliary handle Symbols...
  • Page 84: Safety Instructions

    Safety Instructions e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for out- GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS door use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. WARNING Read all safety warnings f) If operating a power tool in a damp loca- and all instructions.
  • Page 85 4 POWER TOOL USE AND CARE ADDITIONAL SAFETY INSTRUCTIONS ON a) Do not force the power tool. Use the cor- RISKS DUE TO VIBRATION rect power tool for your application. The a) The declared vibration data represents correct power tool will do the job better and the main applications of the tool, but different uses of the tool or poor main- safer at the rate for which it was designed.
  • Page 86 equately guarded or controlled. be cut or snagged and your hand or arm g) The arbour size of wheels and flanges may be pulled into the spinning wheel. must properly fit the spindle of the m) Never lay the power tool down until the power tool.
  • Page 87 ways use auxiliary handle, if provided, ports must be placed under the workpiece for maximum control over kickback near the line of cut and near the edge of the or torque reaction during start-up. The workpiece on both sides of the wheel. operator can control torque reactions or j) Use extra caution when making a “pock- et cut”...
  • Page 88: Product Overview

    Product overview Using the tool Auxiliary handle 1. Make sure a suitable dust collection sys- Housing tem is attached to the dust extraction Flange cover port 13. 2. To switch on the tool, press and hold the Flange cover screw Diamond wheel lock off button 6.
  • Page 89 CUTTING DEPTH Loosen the cutting depth setting The base plate 9 is moving accordingly screw  and set the desired cutting to your setting. Securely thighten the depth at the cutting depth scale 8. cutting depth setting screw 7. Caution! Make sure the tool is switched off and unplugged.
  • Page 90: Technical Data

    Technical Data Nominal voltage 230-240 V~ / 50 Hz Rated power 1500 W Nominal speed (n) 8500/min Cutting depth 5 - 28 mm Notch width 8, 12, 16, 20, 24, 28 mm Blade Diamond Wheel ø 125 x 2.2 x 7.0 x ø 22,23 mm Spindle thread Weight 5.0 kg...
  • Page 91: Care & Maintenance

    - Always keep the tool clean, dry and free of oil or grease. - Wear safety glasses to protect your eyes whilst cleaning. 1500 W Wall Chaser PE-1500 MNF - For safe and proper working, always keep the machine and ventilation slots clean. manufactured for:...
  • Page 92: Warranty

    Warranty possible. Is the defect part of our warranty performance, you will get a repaired or new In case of malfunctions, which are pointing product at once. out material or manufacturing faults, please contact your Hornbach store: Disposal 1. These conditions are ruling additional war- ranty performances and are free of charge.

Table des Matières