Publicité

Liens rapides

A C 6 4 2 P R O - V I G N E T O

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Active AC 642 PRO-VIGNETO

  • Page 1 A C 6 4 2 P R O - V I G N E T O...
  • Page 2 - 2 -...
  • Page 3: Table Des Matières

    - MANUEL BROYEUR A FLEAUX - SOMMAIRE UTILISATION DU MANUEL..............p. 4 SIGNALISATIONS PRÉSENTES SUR LA MACHINE......p. 5 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES..........p. 8 LEVAGE ET TRANSPORT..............p. 9 PRINCIPAUX ÉLÉMENTS DE LA MACHINE......... p. 10 COMMANDES ET RÉGLAGES............p. 12 INSTRUCTIONS DE MONTAGE MANCHES ET SUPPORT AVANT AVEC ROUES..
  • Page 4 MO D . A C 6 4 2 P R O - V I G N E T O...
  • Page 5: Signalisations Présentes Sur La Machine

    SIGNALISATIONS PRESENTES SUR LA MACHINE Les symboles affichés sur la machine pour signaler les dangers durant l’utilisation et l’entretien sont les suivants : IL EST NÉCESSAIRE DEL LIRE LE MANUEL D’INSTRUCTIONS FOURNI AVEC LA MACHINE DANGER DE JET D’OBJETS. MAINTENIR LA DISTANCE DE SÉCURITÉ DURANT L’ENTRETIEN, TOUJOURS DÉBRANCHER LE CÂBLE DE LA BOUGIE DU MOTEUR DANGER D'AMPUTATION DES MAINS.
  • Page 6: Ne Pas Introduire Les Mains Et Les Pieds Dans L'outil De Coupe En Mouvement

    DANGER D’ÉCRASEMENT. MAINTENIR LA DISTANCE DE SÉCURITÉ DANGER D’AMPUTATION DES MEMBRES SUPÉRIEURS ET INFÉRIEURS. NE PAS INTRODUIRE LES MAINS ET LES PIEDS DANS L’OUTIL DE COUPE EN MOUVEMENT DANGER D’ENTRAÎNEMENT À L’INTÉRIEUR DES PARTIES ROTATIVES.NE PAS INTRODUIRE LES MAINS DANS LES ORGANES ROTATIFS. DANGER DE JET D’OBJETS.
  • Page 7 OBLIGATION DE PORTER DES PROTECTIONS AURICULAIRES. LA PRÉSENCE D’ENFANTS DANS LE RAYON D’ACTION DE LA MACHINE EST INTERDITE ATTENTION PARTIES CHAUDES. DANGER DE BRÛLURES. RISQUE D’INCENDIE Il est absolument nécessaire de reconnaître la signification des affichages de danger et que le message reste lisible.
  • Page 8 A C 6 4 2 P R O - V I G N E T O...
  • Page 9: Levage Et Transport

    Conditions environnementales Sauf précision diverse au moment de la commande, la machine est prévue pour fonctionner normalement dans les conditions environnementales indiquées ci-dessous. Des conditions environnementales autres que celles indiquées peuvent provoquer des ruptures mécaniques et donc des situations de danger pour les personnes. ALTITUDE L’altitude du lieu d’installation de la machine ne doit pas être supérieure à...
  • Page 10: Principaux Éléments De La Machine

    5. PRINCIPAUX ELEMENTS DE LA MACHINE La machine est composée des éléments suivants : LEVIER D’EMBRAYAGE AVANCE MACHINE LEVIER DE COMMANDE ACCÉLÉRATEUR GOUJONS DE BLOCAGE/DÉBLOCAGE ROUES AVANTS LEVIER D’EMBRAYAGE ROTOR LAMES LEVIER DE DÉBLOCAGE ET FREIN ROUE DROITE E1 - LEVIER DE DÉBLOCAGE ET FREIN ROUE GAUCHE MOTEUR ROUES AVANTS...
  • Page 11 Figure 1 Figure 2 - 11 -...
  • Page 12: Commandes Et Réglages

    6. COMMANDES ET REGLAGES A) LEVIER D’EMBRAYAGE AVANCE MACHINE Le levier a seulement deux positions : activation et désactivation. Abaisser le levier pour activer l’embrayage et le relâcher pour le désactiver. Le frein de stationnement est relié à ce levier. Par conséquent, au relâchement du levier, le frein s’actionne automatiquement et la machine s’arrête sur place.
  • Page 13 H) PROTECTION ANTERIEURE La protection antérieure (Fig. 1 Réf. H) s’ouvre ou se ferme automatiquement en fonction du volume de l’herbe à couper. L’utilisation de la machine est interdite lorsmmmmmque la protection est ouverte car cela risquerait de provoquer la projection d’objets. La protection peut être fixée en position ouverte uniquement au cours du remplacement des couteaux, lorsque la machine est complètement éteinte.
  • Page 14: Instructions De Montage Manches Et Support Avant Avec Roues

    7. INSTRUCTIONS DE MONTAGE MANCHES ET SUPPORT AVANT AVEC ROUES La tondobroyeuse est livrée avec les manches et le support avant avec roues démontés. Enlever l’emballage en bois ou en carton, à éliminer correctement, conformément aux normes en vigueur en la matière. Pour le montage, procéder de la façon suivante : Soulever le guidon et l’introduire dans le support indiqué...
  • Page 15: Informations Relatives À La Sécurité

    8. INFORMATIONS RELATIVES A LA SECURITE’ Avant d’utiliser la tondobroyeuse, il est indispensable que l’opérateur ait compris les avertissements, les interdictions et les précautions indiqués dans le présent manuel et dans le manuel du moteur : la sécurité de l’opérateur, des tierces personnes, des animaux et des biens dépend étroitement du respect des prescriptions.
  • Page 16: Utilisation

    Il est obligatoire de porter des lunettes de protection ainsi que des protections auriculaires, de même que des gants, durant le fonctionnement et l’entretien de la machine. Ne pas mettre en service ou faire fonctionner la tondobroyeuse dans des pièces fermées car l’échappement du moteur contient de l’oxyde de carbone, incolore, inodore, sans saveur et extrêmement dangereux.
  • Page 17 ATTENTION Durant le travail, l’herbe est broyée et déchargée par la machine. Cependant, si elle est mouillée elle a tendance à s’accumuler à l’intérieur du carter lames et empêche l’alimentation correcte de l’herbe à couper. Le résultat est que, même lorsque l’herbe est basse, le moteur a tendance à...
  • Page 18: Après Le Travail

    Ne pas s’approcher de cours d’eau ou précipices et ne pas traverser de ponts étroits durant le travail afin d’éviter tout risque de chute. Ne pas intervenir sur des pentes supérieures à 10°. Sur les pentes, prêter une attention maximale, éviter de travailler en restant en amont de la machine afin de ne pas glisser dessous, plus particulièrement lorsque le terrain est mouillé.
  • Page 19: Transport De La Machine

    9. TRANSPORT DE LA MACHINE CHARGEMENT ET DÉCHARGEMENT D’UN VÉHICULE Pour le transport, utiliser de préférence un véhicule avec caisson découvert. Choisir un terrain ferme et plat. Eteindre le véhicule, enclencher la marche arrière, actionner le frein de stationnement et bloquer les roues du véhicule avec des cales afin d’éviter tout déplacement accidentel.
  • Page 20: Systèmes De Sécurité Et De Protection

    10. DESCRIPTION DES SYSTEMES DE SECURITE ET DE PROTECTION ATTENTION Les dispositifs de sécurité ne doivent jamais être modifiés. Il est nécessaire de comprendre leur fonctionnement et de préserver leur efficacité et leur fonctionnement correct. En cas de doutes, problèmes ou mauvais fonctionnements, contacter le revendeur. LEVIERS D’ENCLENCHEMENT AVANCE MACHINE ET MOUVEMENT LAMES Dès qu’ils sont relâchés, ces deux leviers provoquent l’arrêt de la transmission qui leur est reliée et, par conséquent, l’enclenchement automatique des freins respectifs.
  • Page 21: Démarrage Et Conduite De La Tondobroyeuse

    12. DÉMARRAGE ET CONDUITE DE LA TONDOBROYEUSE Lorsque tous les préliminaires susmentionnés sont terminés, il est possible de faire fonctionner la machine. Ouvrir le robinet d’essence (sens indiqué par la flèche, Fig. 4). Positionner le levier de l’air sur FERME pour le départ avec moteur froid (sens indiqué par la flèche ( Fig.4a).
  • Page 22: Conduite De La Machine

    CONDUITE DE LA MACHINE ATTENTION En cas d’utilisation de la machine pour la première fois, il est conseillé de se familiariser auparavant, en effectuant les manœuvres sur un terrain plat et sans objets étrangers. Couper en procédant en ligne droite, à vitesse réduite et en superposant partiellement chaque passe sur la précédente.
  • Page 23: Conseils Utiles Pour L'opération De Coupe

    13. CONSEILS UTILES POUR L’OPÉRATION DE COUPE 1. Avant de commencer l’opération de coupe, il est nécessaire de lire attentivement les instructions relatives à la sécurité indiquées aux paragraphes précédents. 2. Avant d’enclencher le mouvement lames au moyen du levier approprié ( figure 1, Réf. D), il est nécessaire que la protection ( Fig.
  • Page 24: Contrôles

    14. CONTROLES Régler la tension des courroies et des câbles de commande après les premières heures de fonctionnement afin de compenser le relâchement initial. Faire fonctionner brièvement tous les composants de la machine afin de détecter les bruits et les surchauffes anormales. Durant la période initiale de rodage, éviter une utilisation trop importante de la machine afin de favoriser la mise en place correcte des éléments mécaniques.
  • Page 25: Réglage Cables De Commande

    B) RÉGLAGE CABLES DE COMMANDE Pour régler les câbles, positionner la machine sur un terrain plat, éteindre le moteur et débrancher le câble de la bougie. B1) CABLES DE DEBLOCAGE CHENILLES DROITE ET GAUCHE Placer les dispositifs de calage des câbles des leviers de déblocage à zéro c’est-à-dire complètement vissés (fig 5 réf G).
  • Page 26 Figure 5 levier d’avancement câble d’avancement câble du frein de l’avancement levier d’embrayage rotor câble d’embrayage rotor câble du frein rotor câble de déblocage des roues levier de déblocage des roues levier de réglage du guidon câbles de réglage du guidon vis de réglage câbles de déblocage - 26 -...
  • Page 27: Reglage Freins

    C) REGLAGE FREINS Pour le réglage des freins, positionner la machine sur un terrain plat, éteindre le moteur et débrancher le câble de la bougie. A T T E N T I O N C O N T A C T E R U N A T E L I E R D E R E P A R A T I O N H A B I L I T E P O U R T O U T E I N T E R V E N T I O N D O N T L ‘...
  • Page 28 Figure 6 Figure 7 - 28 -...
  • Page 29 C2) FREIN D’AVANCE Si lors du relâchement du levier d’avancée de la machine, l’arrêt de cette dernière ne s’avéraitr pas immédiat, il serait alors nécessaire de procéder à un réglage du frein en intervenant : .- sur le registre placé sur le guidon (Fig.5, Réf. C) - sur la borne de raccordement du câble de freinage (Fig.8 Pos.
  • Page 30: Remplacement Et Réglage Des Courroies

    D) REMPLACEMENT ET REGLAGE DES COURROIES En cas d’usure ou de rupture d’une courroie, il est conseillé d’effectuer le remplacement simultané des deux courroies reliées au moteur. Le remplacement d’une seule courroie risquerait d’entraîner des problèmes au niveau du réglage correspondant. Au contraire, la courroie de commande rotor lames est complètement indépendante des autres, par conséquent, pour le remplacement et le réglage, procéder comme suit : A T T E N T I O N...
  • Page 31 D2) COURROIE D’AVANCEMENT Veiller à ce que la vis de réglage du câble d’avancement, placé sur le guidon (Fig. 5 réf. B) soit en position zéro, c’est-à-dire vissée à fond. Retirer la vis de réglage du frein (Fig. 6 Réf. C) en dévissant la vis (Fig. 6 Réf. G). Retirer la courroie d’embrayage du rotor (Fig.
  • Page 32 D3) COURROIE D’ENCLENCHEMENT ROTOR Ne procéder au remplacement et au réglage de la courroie d’enclenchement du rotor qu’après avoir remplacée la courroie d’avancement (paragraphe D2). Veiller à ce que la vis de réglage du câble d’enclenchement du rotor, situé sur le guidon (Fig.5 Réf.
  • Page 33: Contrôle Et Remplacement Des Lames

    E) CONTRÔLE ET REMPLACEMENT DES LAMES Toujours vérifier les conditions des lames avant de commencer le travail. Ne pas oublier d’éteindre le moteur ! Le contrôle et le remplacement des lames nécessitent l’aide d’une autre personne pour tenir le guidon abaissé afin de soulever la partie avant de la machine. Les lames se présentent comme indiqué...
  • Page 34: Affûtage Des Lames

    Pour démonter les lames, procéder de la façon suivante : 1. Eteindre le moteur et débrancher le câble bougie 2. Régler la hauteur de coupe au maximum 3. Ouvrir le carter avant. 4. Contrôler les conditions des lames 5. Vérifier que les lames ne sont pas fissurées, pliées, excessivement usées ou cassées. Si elles se trouvent dans les conditions indiquées ci-dessous, les monter tournées de 180°...
  • Page 35: Controle Et Vidange Huile Transmission

    G) CONTROLE ET VIDANGE HUILE TRANSMISSION Contrôler le niveau d’huile dans la transmission au moyen du bouchon de niveau ( Fig. 16 Réf. A) approprié. Si l’huile sort au moment où l’on enlève ce bouchon, cela signifie que la quantité contenue dans la transmission est encore suffisante. Dans le cas contraire, enlever le bouchon de remplissage indiqué...
  • Page 36: Entretien Et Stockage

    15. ENTRETIEN ET STOCKAGE Toute intervention sur la machine doit être exécutée exclusivement par du personnel autorisé. Durant les contrôles, les réglages et l’entretien de la machine, toujours éteindre le moteur. Attendre son refroidissement avant toute inspection. Les carters de protection des courroies (Fig. 9 Réf. D et C) et les protections de la lame ( Fig.
  • Page 37: Nettoyage De La Machine

    16. NETTOYAGE DE LA MACHINE Procéder de la façon suivante : Eteindre le moteur et débrancher le fil de la bougie ; Nettoyer le moteur et l’extérieur de la machine avec un chiffon imprégné d’huile Nettoyer chaque partie de la machine, spécialement le démarrage, le filtre à air, le silencieux et le carburateur.
  • Page 38: Mise Hors Service Et Élimination

    18. MISE HORS-SERVICE ET ELIMINATION A la fin de la vie opérationnelle de la tondobroyeuse, l’utilisateur doit se charger de son démontage et de l’élimination des matériels qui la composent, conformément aux directives CEE ou aux normes en vigueur dans le pays d’utilisation, en prenant des précautions, particulièrement en ce qui concerne les matières ayant des conséquences sur l’environnement, à...
  • Page 39: Marquage Ce

    21. MARQUAGE CE La plaquette signalétique avec la marque CE indique les principales caractéristiques et les données d’identification de la tondobroyeuse. - Coordonnées du fabricant - Modèle de machine - Numéro de série - Année de fabrication - Puissance en kW - Poids en kg Ces informations ne doivent absolument pas être détériorées ni modifiées.
  • Page 40: Diagnostic

    22. DIAGNOSTIC Le tableau suivant indique certains problèmes susceptibles de se présenter durant le fonctionnement. INCONVENIENT CAUSE SOLUTION L'évacuation de l'herbe est l’herbe est mouillée 1. attendre que l'herbe sèche insuffisante l’herbe est trop haute 2. exécuter deux passes en modifiant la hauteur de coupe La hauteur de coupe est...
  • Page 41 INCONVENIENT CAUSE SOLUTION la machine tend à s'échapper 1. le terrain est trop instable 1. attendre que le terrain soit le long da pente 2. la coupe effectuée 2. intervenir en ligne de pente transversalement maximum Le groupe de coupe projette du 1.
  • Page 42 INCONVENIENT CAUSE SOLUTION Les gaz d'échappement sont 1. le niveau d'huile moteur est 1. Ramener l'huile moteur à de couleur bleu-ciel excessif un niveau correct 2. les colliers élastiques sont 2. Remplacer colliers usés élastiques Le pot d'échappement rougit 1. Le filtre à air est bouché 1.
  • Page 43: Annexe 1. Notes

    NOTES _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ - 43 -...
  • Page 44 A C T I V E S R L V I A D E L MO N C E L L O , 1 2 2 6 0 3 7 S A N G I O V A N N I I N C R O C E ( C R ) 6 4 2 P R O - V I G N E T O S a n G i o v a n n i i n C r o c e , 1 2 / 0 5 / 2 0 1 7...
  • Page 45 - 45 -...
  • Page 46 NOTES _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ - 46 -...
  • Page 47 NOTES _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ - 47 -...
  • Page 48 ACTIVE s.r.l. Via Delmoncello, 12 - 26037 S. Giovanni in Croce (CR) Tel. 0375-91742 - Fax 0375-91684 email ITALY : vendite@active-srl.com email EXPORT : mail@active-srl.com www.active-srl.com...

Table des Matières