Page 1
Libretto istruzioni Instruction Booklet Mode D’emploi Gebrauchsanweisung Libro De Instrucciones...
Page 2
- DATI TECNICI - TECHNICAL DATA - DONNÉES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATEN - DATOS TÉCNICOS SBATTITORE Type 401004 230 V ~ 50Hz 150W Made in China...
Page 3
DESCRIZIONE DESCRIPTION 1. Corpo motore 1. Motor unit 2. Impugnatura 2. Handle 3. Cavo di alimentazione 3. Feed cable 4. Fruste a spirale 4. Dough hooks 5. Fruste ad anello 5. Ring beaters 6. Tasto espulsione fruste 6. Beater eject button 7.
ITALIANO AVVERTENZE DI SICUREZZA Il presente libretto è parte integrante dell’apparecchio e deve essere letto attentamente prima dell’utilizzo poiché fornisce importanti indicazioni riguardanti la sicurezza d’installazione, d’uso e di manutenzione. Conservare quindi con cura. • Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparecchio. In caso di dubbio non utilizzarlo e rivolgersi al nostro centro assistenza al Numero Verde 800 200 899.
Page 5
ITALIANO sorvegliati oppure se hanno ricevuto istruzioni riguardo l’utilizzo in sicurezza dell’apparecchio e se ne hanno capito i pericoli implicati • Mantenere il cavo di alimentazione e dil prodotto fuori dalla portata dei bambini. • I bambini non devono giocare con l’apparecchio. •...
Page 8
ENGLISH SAFETY REQUIREMENT The present manual is an integral part of the appliance and must be carefully read before using it as it gives important indications with regard to safety of installation, use and maintenance. Keep it with care. •After taking off the packing make sure that the appliance is intact. In case of doubt do not use it and contact our service center calling toll-free Number 800 200 899.
ENGLISH mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved. • Keep the power cord and the appliance out of the reach of children. •...
Page 10
ENGLISH choosing each time the most appropriate one for the preparation. Refer to the table on the following page for the appliance operation settings. When fi nished, switch off the appliance by setting the switch (7) to OFF and unplug from the outlet. SWITCH/ SPEED FUNCTION...
FRANÇAIS PRESCRIPTION POUR LA SÉCURITÉ Le présent livret d’instructions fait partie intégrante de l’appareil et doit être lu attentivement avant l’utilisation car il fournit des indications importantes concernant la sécurité d’installation, d’utilisation et d’entretien. Il doit être conservé avec soin. •...
FRANÇAIS physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d’expérience et de connaissance si elles sont sous la surveillance d’une personne ou si elles ont reçu les instructions concernant l’utilisation en toute sécurité de cet appareil et ont compris les risques qui y sont liés. •...
Page 14
FRANÇAIS MISE EN MARCHE Dérouler complètement le câble d’alimentation (3) et connecter la fi che à la prise de courant. Déplacer l’interrupteur/variateur (7) de OFF à une de ses 5 positions: en choisissant chaque fois la vitesse la plus adéquate au type de préparation. Consulter le tableau indiqué...
DEUTSCH SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Dieses Heft ist ein wichtiger Teil des Geräts; es muss vor der Benutzung aufmerksam gelesen werden, weil es wichtige Angaben für seine sichere Installation, Benutzung und Wartung liefert. Bewahren Sie es sorgfältig auf. • Kontrollieren Sie nach Entfernen der Verpackung, dass das Gerät unversehrt ist. Im Zweifelsfall verwenden Sie es nicht und wenden Sie sich unter der gebührenfreien Nummer 800 200 899 an unser Service-Center.
Page 17
DEUTSCH • Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. • Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten bzw. mit eingeschränkter Erfahrung/Unkenntnis benutzt werden, wenn sie eine Anweisung für den sicheren Gebrauch des Gerätes bekamen und die damit verbundenen Gefahren verstanden haben. •...
Page 18
DEUTSCH ACHTUNG! Fig. 2 Fig. 2 Aus Sicherheitsgründen müssen die Ein-und Ausbauverfahren bei ausgschaltetem Gerät ausgeführt werden, INBETRIEBNAHME Das Speisekabel (3) vollständig abwickeln und den Stecker in die Steckdose einstecken. Schalter/Regler (7) von OFF auf eine der 5 Positionen stellen verschiedenen Geschwindigkeiten je nach der gewünschten Zubereitung auszuwählen.
ESPANÕL PRESCRIPCIONES DE SEGURIDAD Este folleto es parte integrante del aparato y debe ser leído atentamente antes de su uso, ya que proporciona importantes indicaciones relativas a la seguridad de su instalación, uso y mantenimiento. Conservar cuidadosamente. En caso de duda, no lo use y no lo use y comuníquese con nuestro centro de servicio al número gratuito 800 200 899.
Page 21
ESPANÕL si son supervisadas o si han recibido instrucciones con respecto al uso seguro del aparato y si han comprendido los peligros implicados • Mantener el cable de alimentación y el producto fuera del alcance de los niños. • Los niños no deben jugar con el aparato. •...
Page 22
ESPANÕL PUESTA EN MARCHA Desenrollar completamente el cable de alimentación (3) y conectar el enchufe a la toma de corriente. Poner el interruptor /variador (7) de OFF en una de sus 5 posiciones, elegiendo cada vez la más adecuada para el tipo de preparación. Para las programaciones de funcionamiento del aparato, véase la tabla en la página siguiente.