Sommaire des Matières pour Termozeta mixer 500 inox
Page 1
Libretto istruzioni Instruction Booklet Mode D’emploi Gebrauchsanweisung Libro De Instrucciones...
Page 2
- DATI TECNICI - TECHNICAL DATA - DONNÉES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATEN - DATOS TÉCNICOS MIXER 500 INOX Type: 402005 220-240V ~ 50/60Hz 500W KB: 1min Made in China...
Page 3
DESCRIZIONE DESCRIPTION 1. Corpo motore 1. Motor body 2. Gambo frullatore con lame 2. Blending shaft with blade 3. Pulsante impulso - velocità I 3. Jog button - speed I 4. Pulsante turbo - velocità II 4. Turbo button - speed II 5.
Page 4
ITALIANO AVVERTENZE GENERALI Il presente libretto è parte integrante dell’apparecchio e deve essere letto attentamente prima dell’utilizzo poiché fornisce importanti indicazioni riguardanti la sicurezza d’installazione, d’uso e di manutenzione. Conservare quindi con cura. • Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparecchio. In caso di dubbio non utilizzarlo e rivolgersi al nostro centro assistenza al Numero Verde 800 200 899.
Page 5
ITALIANO sorvegliati oppure se hanno ricevuto istruzioni riguardo l’utilizzo in sicurezza dell’apparecchio e se ne hanno capito i pericoli implicati • Mantenere il cavo di alimentazione e dil prodotto fuori dalla portata dei bambini. • I bambini non devono giocare con l’apparecchio. •...
Page 6
ITALIANO MONTAGGIO/SMONTAGGIO DELL’APPARECCHIO Prima di eseguire le operazioni di montaggio o smontaggio assicurarsi che la spina del cavo di alimentazione (6) sia scollegata dalla presa di corrente. • Montare il frullatore (2) sul corpo motore (1) facendo corrispondere le apposite scanalature del frullatore (2) con i tasti di sgancio (6).
Page 8
ENGLISH SAFETY REQUIREMENT The present manual is an integral part of the appliance and must be carefully read before using it as it gives important indications with regard to safety of installation, use and maintenance. Keep it with care. •After taking off the packing make sure that the appliance is intact. In case of doubt do not use it and contact our service center calling toll-free Number 800 200 899.
Page 9
ENGLISH mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved. • Keep the power cord and the appliance out of the reach of children. •...
Page 10
ENGLISH ASSEMBLING/DISASSEMBLING OF THE APPLIANCE Always make sure plug (6) is disconnected from the power outlet. • Assemble the hand blender (2) on the motor unit (1) by making the grooves of hand blender (2) match with release buttons (6). INSTRUCTIONS FOR USE Before using the appliance, disassemble and wash the blending shaft with the blade (2).
Page 12
FRANÇAIS PRESCRIPTION POUR LA SÉCURITÉ Le présent livret d’instructions fait partie intégrante de l’appareil et doit être lu attentivement avant l’utilisation car il fournit des indications importantes concernant la sécurité d’installation, d’utilisation et d’entretien. Il doit être conservé avec soin. •...
Page 13
13 13 FRANÇAIS physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d’expérience et de connaissance si elles sont sous la surveillance d’une personne ou si elles ont reçu les instructions concernant l’utilisation en toute sécurité de cet appareil et ont compris les risques qui y sont liés. •...
Page 14
FRANÇAIS MONTAGE/DÉMONTAGE DE L’APPAREIL Avant d’effectuer les opérations d’assemblage ou de désassemblage s’assurer que la fiche du câble d’alimentation (6) soit déconnectée de la prise de courant. • Assembler le mixeur (2) sur le corps moteur (1) en faisant correspondre les rainures adéquates du mixeur (2) à...
Page 16
DEUTSCH SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Dieses Heft ist ein wichtiger Teil des Geräts; es muss vor der Benutzung aufmerksam gelesen werden, weil es wichtige Angaben für seine sichere Installation, Benutzung und Wartung liefert. Bewahren Sie es sorgfältig auf. • Kontrollieren Sie nach Entfernen der Verpackung, dass das Gerät unversehrt ist. Im Zweifelsfall verwenden Sie es nicht und wenden Sie sich unter der gebührenfreien Nummer 800 200 899 an unser Service-Center.
Page 17
DEUTSCH • Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. • Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten bzw. mit eingeschränkter Erfahrung/Unkenntnis benutzt werden, wenn sie eine Anweisung für den sicheren Gebrauch des Gerätes bekamen und die damit verbundenen Gefahren verstanden haben. •...
Page 18
18 18 DEUTSCH MONTAGE/AUSEINANDERNEHMEN DES GERÄTS Vergewissern Sie sich vor dem Zusammensetzen oder dem Auseinandersetzen des Geräts, daß das Speisekabel (6) von der Steckdose getrennt ist. • Den Pürierstab (2) auf den Motorkörper (1) so zusammensetzen, daß die Rillen des Pürierstab (2) den Aus löstasten (6) entsprechen.
Page 20
ESPANÕL PRESCRIPCIONES DE SEGURIDAD Este folleto es parte integrante del aparato y debe ser leído atentamente antes de su uso, ya que proporciona importantes indicaciones relativas a la seguridad de su instalación, uso y mantenimiento. Conservar cuidadosamente. • Retirar el embalaje y verificar la integridad del aparato. En caso de duda, no lo use y comuníquese con nuestro centro de servicio al número gratuito 800 200 899.
Page 21
21 21 ESPANÕL si son supervisadas o si han recibido instrucciones con respecto al uso seguro del aparato y si han comprendido los peligros implicados • Mantener el cable de alimentación y el producto fuera del alcance de los niños. •...
Page 22
ESPANÕL MONTAJE/DESMONTAJE DEL APARATO Antes de realizar las operaciones de montaje o desmontaje cerciorarse de que el enchufe del cable de alimentación (6) está conectado a la toma de corriente. • Montar la batidora (2) en el cuerpo motor (1) de modo que las ranuras de la batidora (2) correspondan a los botones de desenganche (6).