Sommaire des Matières pour Termozeta il frullatore
Page 1
Libretto Istruzioni Instruction Booklet Mode D’emploi Gebrauchsanweisung Libro De Instrucciones Instruçoes...
Page 2
- Dati tecnici - technical Data - Données techniques - technische Daten - Datos técnicos - DaDos técnicos il FRullatoRe Type: 403005 220-240V ~ 50Hz 300-400W Made in China...
Page 3
Fig. 1 DescRiZione DescRiPtion 1 Comando accensione / spegnimento / regolazione 1 On/off/speed control/pulse operation Control velocità / funzionamento a impulsi 2 Appliance body 2 Corpo apparecchio 3 Jar seat 3 Sede caraffa 4 Lid 4 Coperchio 5 Complete jar 5 Caraffa completa 6 Blade holder 6 Supporto lame...
Page 4
ITALIANO PRescRiZioni Di sicuReZZa Il presente libretto è parte integrante dell’apparecchio e deve essere letto attentamente prima dell’utilizzo poiché fornisce importanti indicazioni riguardanti la sicurezza d’installazione, d’uso e di manutenzione. Conservare quindi con cura. • Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’appa- recchio.
Page 5
ITALIANO - non usare l’apparecchio al di fuori dell’ambiente domestico - non lasciare l’apparecchio esposto ad agenti atmosferici (sole, pioggia, ecc.) - non tirare mai il cavo di alimentazione o l’apparecchio stesso per scollegare la spina dalla presa di corrente - non lasciare l’apparecchio collegato alla rete elettrica senza sorveglianza - non immergere mai l’apparecchio in acqua o in altri liquidi...
ITALIANO ISTRUZIONI PER L’USO al PRiMo utiliZZo • Prima di utilizzare l’apparecchio lavare tutte le parti che entrano a contatto con gli alimenti. (vedere paragrafo pulizia). attenZione! Maneggiate con cautela le lame (7) poiché sono molto taglienti. Messa in FunZione •...
Page 8
ENGLISH saFetY PRescRiPtions The present manual is an integral part of the appliance and must be carefully read before using it as it gives important indications with regard to safety of installation, use and maintenance. Keep it with care. •After taking off the packing make sure that the appliance is intact. In case of doubt do not use it and contact our service center calling toll-free Number 800 200 899.
Page 9
ENGLISH - do not use the appliance outside the domestic environment - do not leave the appliance exposed to atmospheric agents (sun, rain, etc.) - never pull the feeding cable or the appliance itself in order to disconnect the plug from the outlet - do not leave the appliance unattended when it is plugged into the main power supply - never immerse the appliance in water or other liquids...
ENGLISH use instRuctions on FiRst use • Before using the appliance, wash all the parts that come into contact with food. (see Cleaning paragraph). WaRninG! Handle the blades (7) with care since they are very sharp. PuttinG into oPeRation • Place the appliance body (2) on a flat steady surface and fully extend the power cord (9) being careful not to let it hang from the surface.
Page 12
FRANÇAIS PRescRiPtions De secuRite Le présent livret d’instructions fait partie intégrante de l’appareil et doit être lu attentivement avant l’utilisation car il fournit des indications importantes concernant la sécurité d’installation, d’utilisation et d’entretien. Il doit être conservé avec soin. • Après avoir enlevé l’emballage, assurez-vous de l’intégrité de l’appareil.
FRANÇAIS - ne pas utiliser l’appareil en dehors des murs domestiques - ne pas laisser l’appareil exposé aux agents atmosphériques (soleil, pluie, etc.) - ne jamais tirer le câble d’alimentation ou l’appareil même pour le débrancher de la prise de courant - ne pas laisser l’appareil branché...
FRANÇAIS MODE D’EMPLOI loRs De la PReMièRe utilisation • Avant d’utiliser l’appareil, laver toutes les parties qui seront en contact avec les aliments (voir paragraphe nettoyage). attention! Manipuler les lames (7) avec précaution car elles sont très coupantes. Mise en MaRche •...
DEUTSCH sicheRheitsBestiMMunGen Dieses Heft ist ein wichtiger Teil des Geräts; es muss vor der Benutzung aufmerksam gelesen werden, weil es wichtige Angaben für seine sichere Installation, Benutzung und Wartung liefert. Bewahren Sie es sorgfältig auf. • Kontrollieren Sie nach Entfernen der Verpackung, dass das Gerät unversehrt ist.
Page 17
DEUTSCH - das Gerät nicht im Freien benutzen aussetzen - nie am Stromkabel oder direkt am Gerät ziehen, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen - das Gerät nie unbeaufsichtigt am Stromnetz angeschlossen lassen - das Gerät nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen •...
Page 18
DEUTSCH GeBRauchsanWeisunG eRsteR GeBRauch • Vor dem ersten Gebrauch, sind alle Teile zu waschen, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen. (Siehe dazu Pflege des Gerätes) achtunG! Vorsicht bei der Handhabung der Messer (7), da diese sehr scharf sind. inBetRieBnahMe • Das Gerät (2) auf eine waagerechte und stabile Fläche aufstellen und das Stromkabel (9) völlig abwickeln.
Page 20
ESPANÕL PRescRiPciones De seGuRiDaD Este folleto es parte integrante del aparato y debe ser leído atentamente antes de su uso, ya que proporciona importantes indicaciones relativas a la seguridad de su instalación, uso y mantenimiento. Conservar cuidadosamente. duda, no lo use y comuníquese con nuestro centro de servicio al número gratuito 800 200 899.
Page 21
ESPANÕL pies mojados - no utilizar el aparato fuera del ambiente doméstico - no dejar el aparato expuesto a agentes atmosféricos (sol, lluvia…) - no tirar nunca el cable de alimentación o el mismo aparato para desconectar el enchufe de la toma de corriente - no dejar el aparato conectado a la red eléctrica sin vigilancia - no sumergir nunca el aparato en agua o en otros líquidos •...
ESPANÕL instRucciones De uso a la PRiMeRa utiliZaciÓn • Antes de utilizar el aparato, laven todas las partes que entran en contacto con los alimen- tos. (véase párrafo limpieza). ¡atenciÓn! Manipulen las cuchillas (7) con mucho cuidado ya que están muy afiladas. Puesta en FunciÓn •...
Page 24
PORTUGUÊS PRescRiÇÃo De seGuRanÇa O presente manual é parte integrante do aparelho e deve ser lido com atenção antes do uso porque fornece informações importantes relativas à segurança de instalação, de uso e de manutenção. Guardar com cuidado. • Depois de retirar a embalagem, verifique a integridade do aparelho. Em caso de dúvida, não o utilize e contacte o nosso centro de assistência através do número gratuito 800 200 899.
Page 25
PORTUGUÊS - não usar o aparelho fora do ambiente doméstico - não deixar o aparelho exposto a agentes atmosféricos (sol, chuva...) - nunca puxar o cabo de alimentação ou o próprio aparelho para desligar o plugue da tomada de força - não deixar o aparelho ligado à...
PORTUGUÊS instRuÇÕes De uso PRiMeiRa utiliZaÇÃo • Antes de utilizar o aparelho, lavar todas as partes que entram em contacto com os ali- mentos. (ver parágrafo Limpeza). atenÇÃo! Manusear com cuidado as lâminas (7) pois estas são muito cortantes. accionaMento •...
Page 28
ITALIANO inFoRMaZione aGli utenti Ai sensi dell’art. 13 del decreto legislativo 25 luglio 2005, n.15 “Attitudine delle Direttive 2002/95/ CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle appa- recchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei rifiuti”. •...
Page 29
DEUTSCH inFoRMationen FÜR Die BenutZeR Gemäß den Europäischen Richtlinien 2002/95/EG, 2002/96/EG und 2003/1 08/EG über die Reduzierung der Verwendung gefährlicher Stoffe in elektrischen und elektronischen Geräten, sowie die Abfallentsorgung. • Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf dem Gerät besagt, dass es am Ende seiner Verwen- dungszeit getrennt von anderen Abfällen entsorgt werden muss.