Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 21

Liens rapides

SCOTT ALPRIDE 2.0
AIRBAG SYSTEM

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Scott ALPRIDE 2.0

  • Page 1 SCOTT ALPRIDE 2.0 AIRBAG SYSTEM...
  • Page 3 CONTENTS ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO SVENSKA ČESKY РУССКИЙ DUTCH...
  • Page 4: Table Des Matières

    6. INSTRUCTIONS 6.1. REGULAR CHECKS 6.2. DEPLOYING THE SCOTT ALPRIDE AIRBAG SYSTEM 6.3. HANDLING DURING AVALANCHE INCIDENT 6.4. HOW TO RELOAD THE SCOTT ALPRIDE AIRBAG SYSTEM 7. MAINTENANCE 7.1. POST-AVALANCHE CHECK 7.2. STORAGE, CLEANING & SERVICE LIFE 7.3. TRANSPORT & TRAVEL 8.
  • Page 5: Introduction

    15- The SCOTT ALPRIDE AIRBAG SYSTEM does not replace conventional avalanche rescue equipment  : transceivers, shov- els and probes should always be taken on off-piste tours. 16- The SCOTT ALPRIDE AIRBAG SYSTEM has to stay clean all time. In case of a spoiled inflator system, the function of the airbag system is not granted.
  • Page 6: Cartridges

    ALPRIDE cartridges  : this inflates the 150 litres avalanche airbag within 3 seconds. The SCOTT ALPRIDE AIRBAG SYSTEM concept is based on the physical principle of inverse segregation. This is a phenom- enon whereby, given a uniformly moving mass of particles, the smaller particles sink downwards and the larger ones float to the surface.
  • Page 7: Correct Attachment & Setting

    Put the backpack on and adjust shoulder straps to fit your body. Always fasten hipbelt, chest and leg loop and fit them according to your body. The SCOTT ALPRIDE AIRBAG SYSTEM will only be of use to you if the backpack stays on your body during an emergency! Most of the weight of the pack should be resting on your hips rather than being carried by your shoulders.
  • Page 8: Deploying The Scott Alpride Airbag System

    6.4. HOW TO RELOAD THE ALPRIDE AIRBAG SYSTEM On the following illustrations it’s explained how to reload the SCOTT ALPRIDE AIRBAG SYSTEM correctly  : STEP 1 STEP 2...
  • Page 9: Maintenance

    Every use of the SCOTT ALPRIDE AIRBAG SYSTEM can negatively affect the material. Often the damage is not visible with the naked eye. After a use in an avalanche, contact the authorized SCOTT Dealer where you have bought your SCOTT ALPRIDE AIRBAG SYSTEM for further inspection.
  • Page 10: Storage, Cleaning & Service Life

    If you are traveling within the USA you need to comply with FAA rules. When travelling to the United States please pay at- tention to the latest advice on www.scott-sports.com SCOTT Sports SA shall not be liable for any damages or losses due to travel difficulties based upon the SCOTT ALPRIDE AIRBAG System.
  • Page 11: Additional Information

    WWW.SCOTT-SPORTS.COM ©SCOTT SPORTS SA 2017 All rights reserved. Rev. 02 of 02.2017. The information contained in this manual is in various languages but only the English version will be relevant in case of conflict.
  • Page 12 INHALT 1. EINLEITUNG 2. WARN- & ANWENDUNGSHINWEISE 3. LIEFERUMFANG 4. KARTUSCHEN 4.1. ANLEITUNG 4.2. TYP & INSPEKTION 5. EINSATZ / STARTKLAR MACHEN 5.1. ERSTMALIGE INBETRIEBNAHME 5.2. RICHTIGE BEFESTIGUNG & EINSTELLUNG 6. ANLEITUNG 6.1. STANDARDPRÜFUNGEN 6.2. ANWENDUNG DES ALPRIDE AIRBAG SYSTEMS 6.3.
  • Page 13: Einleitung

    2- Lawinen sind immer lebensbedrohlich, unabhängig von der verwendeten Ausrüstung. 3- Ein Anwender sollte kein größeres Risiko eingehen, selbst wenn er über ein SCOTT ALPRIDE AIRBAG SYSTEM verfügt. 4- Der Einsatz eines SCOTT-Lawinenrucksacks ist keine Garantie für einen Schutz vor einer Ganzverschüttung.
  • Page 14: Kartuschen

    Bei einem Lawinenabgang muss der Anwender am Auslöser ziehen, um das komprimierte Gas der zwei ALPRIDE Kartu- schen freizusetzen  : So wird der 150-Liter-Lawinen-Airbag innerhalb von 3 Sekunden aufgeblasen. Das SCOTT ALPRIDE AIRBAG SYSTEM-Konzept basiert auf dem physikalischen Prinzip der umgekehrten Segregation. Bei diesem Phänomen werden bei einer sich gleichmäßig bewegenden Partikel-Masse die kleineren Partikel zum Boden gedrückt und die grö-...
  • Page 15: Richtige Befestigung & Einstellung

    Den Rucksack aufsetzen und die Schultergurte auf Ihren Körper abstimmen. Immer den Hüftgurt, die Brust- und Bein- schlaufe festziehen und an Ihren Körper anpassen. Das SCOTT ALPRIDE AIRBAG SYSTEM ist nur dann hilfreich, wenn der Rucksack in einer Notsituation auf dem Rücken bleibt! Das meiste Gewicht des Rucksacks sollte auf der Hüfte sitzen und nicht auf Ihren Schultern.
  • Page 16: Anwendung Des Alpride Airbag Systems

    Sie sich sicher sind, dass kein Risiko einer zweiten Lawine besteht. 6.4. SO WIRD DAS ALPRIDE AIRBAG SYSTEM WIEDER BETRIEBSBEREIT GEMACHT Auf den folgenden Abbildungen wird gezeigt, wie das SCOTT ALPRIDE AIRBAG SYSTEM wieder richtig betriebsbereit gemacht wird:...
  • Page 17: Wichtige Hinweise

    STELLEN SIE SICHER, DASS DER UM DEN AIRBAG ZU ENTLEEREN (KEINEN GURT STETS GUT FESTGEZOGEN IST. SCHRAUBENDREHER ODER STIFT). Die SCOTT Sports SA haftet nicht für Schäden oder Verluste aufgrund einer unsachgemäßen Vorbereitung. EINSTELLEN DES AUSLÖSEGRIFFS SCHRITT 1 SCHRITT 2 SCHRITT 3 Drehen Sie den Auslösegriff,...
  • Page 18: Wartung

    7.1. ÜBERPRÜFUNG NACH EINEM LAWINENEINSATZ Jeder Einsatz des SCOTT ALPRIDE AIRBAG SYSTEMS kann sich negativ auf das Material auswirken. Häufig kann ein Scha- den nicht mit bloßem Auge erkannt werden. Bitte kontaktieren Sie nach einem Einsatz des Systems in einer Lawine Ihren autorisierten SCOTT Händler, bei dem Sie Ihr SCOTT ALPRIDE AIRBAG SYSTEM gekauft haben, um dieses genau unter-...
  • Page 19: Zusatzinformationen

    Sprachen angeboten, wobei ausschließlich die englische Version im Fall eines Konflikts zu Rate gezogen wird. WWW.SCOTT-SPORTS.COM ©SCOTT SPORTS SA 2017 Alle Rechte vorbehalten. Rev. 02 vom 02.2017. Die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Informationen sind zwar auf verschiedenen Sprachen erhältlich, im Streitfalle ist aber lediglich die englische Version massgeblich.
  • Page 20 5. FONCTIONNEMENT/PRÉPARATION 5.1. FONCTIONNEMENT INITIAL 5.2. ARRIMAGE ET PARAMÉTRAGE CORRECTES 6. INSTRUCTIONS 6.1. VÉRIFICATIONS D’USAGE 6.2. DÉPLOIEMENT DU SYSTÈME SCOTT ALPRIDE AIRBAG 6.3. MANIEMENT DURANT UNE AVALANCHE 6.4. RECHARGE DU SYSTÈME SCOTT ALPRIDE AIRBAG 7. MAINTENANCE 7.1. VÉRIFICATION POST-AVALANCHE 7.2. RANGEMENT, NETTOYAGE ET DURÉE DE VIE 7.3.
  • Page 21: Introduction

    1- Le système SCOTT ALPRIDE AIRBAG n’empêche pas le déclenchement des avalanches. 2- Les avalanches représentent un danger de mort, quel que soit l’équipement utilisé. 3- Le port d’un système SCOTT ALPRIDE AIRBAG ne doit pas pour autant vous encourager à prendre des risques supplé- mentaires.
  • Page 22: Cartouches

    ALPRIDE  : l’airbag anti-avalanche de 150 litres se gonfle ainsi en 3 secondes. Le concept du système SCOTT ALPRIDE AIRBAG repose sur le principe physique de la ségrégation inverse. Il s’agit du phénomène selon lequel les particules les plus petites d’une masse se déplaçant de manière uniforme ont tendance à s’accumuler vers le bas, alors que les plus grosses particules restent à...
  • Page 23: Arrimage Et Paramétrage Correctes

    Mettez le sac à dos sur vos épaules, ajustez les bretelles. Attachez toujours la ceinture, la sangle de poitrine et la boucle de jambe, puis réglez-les. Le système SCOTT ALPRIDE AIRBAG ne vous sera utile que si le sac à dos reste bien en place durant les situations d’urgence.
  • Page 24: Déploiement Du Système Scott Alpride Airbag

    Otez-le seulement une fois que vous êtes sûr qu’il n’y a pas d’autre risque d’avalanche. 6.4. RECHARGE DU système SCOTT ALPRIDE AIRBAG Les illustrations suivantes expliquent comment recharger le système SCOTT ALPRIDE AIRBAG  : ÉTAPE 1 ÉTAPE 2 ÉTAPE 3...
  • Page 25: Important

    ASSUREZ-VOUS QUE LA SANGLE UNIQUEMENT L’OUTIL DE VISSAGE SOIT BIEN SERRÉE. (NI TOURNEVIS, NI CRAYON). SCOTT Sports SA ne saurait être tenu responsable des dommages et pertes causés par un chargement incorrect. COMMENT RÉGLER LA POIGNÉE DE DÉCLENCHEMENT ÉTAPE 1 ÉTAPE 2 ÉTAPE 3...
  • Page 26: Maintenance

    à dos pour une longue durée. Pour des raisons de sécurité, rangez votre sac à dos et les cartouches hors de portée des enfants. SCOTT Sports SA ne saurait être tenu responsable des dommages et pertes causés par un rangement inapproprié.
  • Page 27: Informations Supplémentaires

    WWW.SCOTT-SPORTS.COM ©SCOTT SPORTS SA 2017 Tous droits réservés. Rev. 02 du 02.2017. Les informations contenues dans ce manuel ont été traduites en plusieurs langues. Seule la langue anglaise fera foi en cas de litiges.
  • Page 28 6. ISTRUZIONI 6.1. CONTROLLI REGOLARI 6.2. APERTURA DEL SISTEMA SCOTT ALPRIDE AIRBAG 6.3. MANIPOLAZIONE NEL CORSO DI UNA VALANGA 6.4. COME CARICARE IL SISTEMA SCOTT ALPRIDE AIRBAG 7. MANUTENZIONE 7.1. CONTROLLO DOPO UNA VALANGA 7.2. CONSERVAZIONE, PULIZIA E DURATA DI VITA 7.3.
  • Page 29: Introduzione

    7- Piegare l’airbag attenendosi alle istruzioni. Se non adeguatamente piegato, l’apertura dell’airbag potrebbe non essere possibile, portando a un malfunzionamento e quindi al danneggiamento dello zaino. 8- SCOTT SPORTS SA non può essere ritenuta responsabile per lesioni causate da una valanga che coinvolga un utente avente il SISTEMA SCOTT ALPRIDE AIRBAG.
  • Page 30: Cartucce

    150 litri, si gonfierà in 3 secondi. Il concetto del SISTEMA SCOTT ALPRIDE AIRBAG si basa sul principio fisico della segregazione inversa. Si tratta di un fenomeno secondo il quale, data una massa di particelle in movimento uniforme, le particelle più...
  • Page 31: Attacco E Impostazione Corretti

    Indossare lo zaino e regolare gli spallacci in modo che aderiscano al corpo. Allacciare sempre la cintura, nonché i lacci di petto e gambe e regolarli in base al corpo. Il SISTEMA SCOTT ALPRIDE AIRBAG risulterà utile solo se lo zaino è già stato indossato prima dell’emergenza! La maggior parte del peso dello zaino deve appoggiarsi sulle anche e non sulle spalle.
  • Page 32: Apertura Del Sistema Scott Alpride Airbag

    Togliere lo zaino solo una volta che si ha la certezza che non vi sia il rischio di una seconda valanga. 6.4. COME CARICARE IL SISTEMA SCOTT ALPRIDE AIRBAG Le immagini riportate qui di seguito illustrano come ricaricare correttamente il SISTEMA SCOTT ALPRIDE AIRBAG  : PASSO 1...
  • Page 33 ASSICURARSI CHE LO STRAP SIA UTILIZZARE SOLAMENTE LA VITE BEN SERRATO. (NON UN CACCIAVITE O UNA PENNA). SCOTT Sports SA non sarà responsabile per danni e perdite dovuti ad una ricarica errata. COME REGOLARE LA MANIGLIA DI INNESCO PASSO 1 PASSO 2 PASSO 3 Girarla verso l’alto per cambi-...
  • Page 34: Manutenzione

    Dopo una valanga, contattare il distributore autorizzato SCOTT presso il quale è stato acquistato il SISTEMA SCOTT AL- PRIDE AIRBAG per un’ulteriore ispezione. Se non si ha la possibilità di inviare il SISTEMA SCOTT ALPRIDE AIRBAG, allora si raccomanda di verificare i seguenti punti  : 1- Verificare che gli airbag non siano forati 2- Verificare che le fasce di chiusura dell’airbag non siano strappate...
  • Page 35: Informazioni Aggiuntive

    WWW.SCOTT-SPORTS.COM ©SCOTT SPORTS SA 2017 Tutti i diritti riservati Rev. 02 del 02.2017. Questo manuale contiene informazioni relative al prodotto in diverse lingue ma, in caso di contenzioso, farà fede quanto riportato nel manuale in lingua inglese.
  • Page 36 INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1. INLEDNING 2. VARNING OCH LÄMPLIG ANVÄNDNING 3. LEVERANS 4. PATRONER 4.1. ANVISNINGAR 4.2. TYP OCH INSPEKTION 5. ANVÄNDNING/FÖRBEREDELSE 5.1. FÖRSTA ANVÄNDNING 5.2. KORREKT ANSLUTNING OCH INSTÄLLNING 6. ANVISNINGAR 6.1. REGELBUNDNA KONTROLLER 6.2. LÖSA UT ALPRIDE AIRBAG SYSTEM 6.3. HANTERING VID LAVIN 6.4.
  • Page 37: Inledning

    7- Vik luftkudden enligt anvisningarna. Felaktig vikning förhindrar att luftkudden öppnas vilket kan leda till felfunktion och skada ryggsäcken. 8- SCOTT SPORTS SA kan inte hållas ansvarigt för skador som orsakats av en lavin där SCOTT ALPRIDE AIRBAG SYSTEM används.
  • Page 38: Patroner

    Vid händelse av e lavin måste användaren dra i utlösningshandtaget för att släppa ut den komprimerade gasen i de två ALPRIDE-patronerna  : På detta sätt pumpas luftkudden på 150 liter upp på 3 sekunder. SCOTT ALPRIDE AIRBAG SYSTEM- konceptet baseras på den fysiska principen av omvänd segregering. Detta är ett fenomen där de små partiklarna sjunker nedåt och de stora partiklarna flyter upp till ytan, när du har en partikelmassa som rör sig enhetligt.
  • Page 39: Korrekt Anslutning Och Inställning

    HÖFTREMSSPÄNNE STEG 1 STEG 2 STEG 3 SCOTT Sports SA får inte hållas ansvarig för skador eller förlust på grund av felaktig inställning, felaktig passning eller felaktiga justeringar. 6. ANVISNINGAR 6.1. REGELBUNDNA KONTROLLER SCOTT ALPRIDE lavinryggsäck kräver inget underhåll men följande punkter måste observeras  : 1- Lös ut luftkudden före varje användningssäsong eller minst en gång per år eller efter att ryggsäcken har blivit utsatt för...
  • Page 40: Lösa Ut Alpride Airbag System

    Ta endast bort luftkudden när du är säker på att det inte finns någon risk för en andra lavin. 6.4. LADDA OM ALPRIDE AIRBAG SYSTEM I följande bilder beskrivs hur du laddar om SCOTT ALPRIDE AIRBAG SYSTEM på rätt sätt  : STEG 1...
  • Page 41: Viktig Information

    ANVÄND ENDAST SKRUVVERKTYGET (T.EX. VÄL TILLDRAGEN. FÖRSVUNNIT INTE EN SKRUVMEJSEL ELLER EN PENNA). SCOTT Sports SA ska inte hållas ansvarig för skador och förlust som sker på grund av felaktig laddning. SÅ JUSTERAR DU TRIGGERHANDTAGET STEG 1 STEG 2 STEG 3 Vänd upp triggerhandtaget...
  • Page 42: Förvaring, Rengöring Och Servicelivslängd

    Om du reser inom USA måste FFA-reglerna efterföljas. Se våra senaste tips och råd på www.scott-sports.com när du reser till USA. SCOTT Sports SA ska inte hållas ansvarig för skador eller förlust som orsakas av svårigheter när du reser med SCOTT ALPRIDE AIRBAG SYSTEM.
  • Page 43: Ytterligare Information

    WWW.SCOTT-SPORTS.COM ©SCOTT SPORTS SA 2017 Alla rättigheter reserverade. Rev. 02 utgiven 02.2017. Informationen i denna manual finns på flera språk, men endast den engelska versionen är tillämplig vid eventuell konflikt.
  • Page 44 5.2. SPRÁVNÉ PŘIPEVNĚNÍ A NASTAVENÍ 6. POKYNY 6.1. PRAVIDELNÉ KONTROLY 6.2. AKTIVACE SCOTT ALPRIDE AIRBAG 6.3. MANIPULACE PŘI PÁDU LAVINY 6.4. JAK ZNOVU NAPĚCHOVAT SCOTT ALPRIDE AIRBAG 7. ÚDRŽBA 7.1. KONTROLA PO PÁDU LAVINY 7.2. ULOŽENÍ, ČIŠTĚNÍ A ŽIVOTNOST 7.3. DOPRAVA A CESTOVÁNÍ...
  • Page 45: Úvod

    2- Laviny jsou život ohrožující jevy, bez ohledu na to, jaké máte vybavení. 3- Uživatelé se nesmí pouštět do většího rizika jen proto, že mají na sobě SCOTT ALPRIDE AIRBAG sytèm. 4- Použití lavinového batohu SCOTT nezaručuje, že vás sníh úplně nezasype.
  • Page 46: Zásobníky

    V případě laviny musí uživatel škubnout za spouštěcí madlo, čímž se uvolní stlačený plyn v obou zásobnících ALPRIDE a do 3 sekund se spustí 150litrový lavinový airbag. Koncept SCOTT ALPRIDE AIRBAG sytèm je založen na fyzikálním prin- cipu inverzní segregace. To je jev, při kterém se v případě rovnoměrně se pohybující masy částic menší částice po-noří, zatímco větší...
  • Page 47: Správné Připevnění A Nastavení

    Batoh si nasaďte a upravte si ramenní popruhy podle svých tělesných proporcí. Vždy zapí-nejte bederní popruh, prsní po- pruh a smyčku mezi stehny a nastavte si je podle svých tě-lesných proporcí. SCOTT ALPRIDE AIRBAG sytèm vám poslouží jedině tehdy, pokud vám v případě krizové situace zůstane na zádech batoh! Většina váhy batohu by měla spočívat na bedrech, nikoli na ramenou.
  • Page 48: Aktivace Scott Alpride Airbag

    Airbag si sundejte, až si budete zcela jistí, že nehrozí riziko pádu další laviny. 6.4. JAK ZNOVU NAPĚCHOVAT SCOTT ALPRIDE AIRBAG Na následujících obrázcích je vysvětleno, jak znovu správně napěchovat SCOTT ALPRIDE AIRBAG sytèm  : KROK 1 KROK 2...
  • Page 49: Důležité Upozornění

    Každé použití SCOTT ALPRIDE AIRBAG sytèm může mít negativní dopad na materiál. Často není vada ani pouhým okem viditelná. Po aktivaci v lavině se obraťte na autorizova-ného prodejce firmy SCOTT, kde jste si airbag zakoupili, a předejte mu SCOTT ALPRIDE AIRBAG sytèm ke kontrole.
  • Page 50: Uložení, Čištění A Životnost

    Uložte AIRBAG ALPRIDE na chladné, suché místo. Zásobníky můžete nechat v airbagu, ale doporučujeme, abyste je raději vyjmuli a zatáhli za spouštěcí táhlo, aby se uvolnila pru-žina, pokud má být batoh uložen delší dobu. Z bezpečnostních důvodů uchovávejte batoh a zásobníky mimo dosah dětí. SCOTT Sports SA neodpovídá za škody ani ztráty způsobené nesprávným uložením.
  • Page 51: Další Informace

    Informace uvedené v této příručce jsou v různých jazycích, ale v případě rozporu platí pouze verze anglická. WWW.SCOTT-SPORTS.COM ©SCOTT SPORTS SA 2017 Všechna práva vyhrazena. Rev. 02 ze dne 02.2017. Informace obsažená v tomto návodu k obsluze je v různých jazycích, ale pouze anglická verze buderelevantní v případě konfliktu. 51- CESKY...
  • Page 52 6. ИНСТРУКЦИИ 6.1. РЕГУЛЯРНЫЕ ПРОВЕРКИ63 6.2. РАЗВЕРТЫВАНИЕ СИСТЕМА SCOTT ALPRIDE AIRBAG 6.3. ОБРАЩЕНИЕ С ПОДУШКОЙ ВО ВРЕМЯ ЛАВИНЫ 6.4. ПОВТОРНАЯ УКЛАДКА СИСТЕМА SCOTT ALPRIDE AIRBAG 7. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ 7.1. ПРОВЕРКА ПОСЛЕ ЛАВИНЫ 7.2. ХРАНЕНИЕ, ОЧИСТКА И СРОК СЛУЖБЫ 7.3. ТРАНСПОРТИРОВАНИЕ...
  • Page 53: Введение

    7- Сложите воздушную подушку в соответствии с инструкциями. Ненадлежащая укладка мешает подушке открыться, мо- жет привести к неправильному функционированию системы и повреждению рюкзака. 8- SCOTT SPORTS SA не несет ответственности за травмы, полученные при попадании в лавину с использованием Система SCOTT ALPRIDE AIRBAG.
  • Page 54: Баллоны

    После надувания воздушной подушки нужно заменить баллоны с газом новыми полными. Баллоны ALPRIDE являются одно- разовыми, повторная заправка невозможна. Ненадлежащее обращение может привести к отказу системы. Баллоны ALPRIDE одинаковы для всех брендов, использующих Система SCOTT ALPRIDE AIRBAG. Данный тип баллона одо- брен для перевозки в самолетах ИАТА (Международная ассоциация воздушного транспорта, представляет собой всемирное...
  • Page 55: Правильное Крепление И Регулировка

    Наденьте рюкзак и отрегулируйте плечевые лямки под себя. В обязательном порядке подгоните под себя поясной и грудной ремни, а также ножной ремешок, и застегните их. Система SCOTT ALPRIDE AIRBAG сможет спасти человека, только если в случае схода лавины рюкзак будет оставаться на его теле! Большая часть веса рюкзака должна приходиться на бедра, а не на плечи.
  • Page 56: Развертывание Система Scott Alpride Airbag

    не снимайте воздушную подушку и попробуйте помочь другим. Снимать воздушную подушку допускается только в случае уверенности в отсутствии опасности схода второй лавины. 6.4. ПОВТОРНАЯ УКЛАДКА СИСТЕМА SCOTT ALPRIDE AIRBAG На приведенных ниже рисунках объясняется, как правильно уложить Система SCOTT ALPRIDE AIRBAG. ШАГ 1 ШАГ 2 ШАГ...
  • Page 57: Техническое Обслуживание

    УБЕДИТЕСЬ, ЧТО РЕМЕНЬ ХОРОШО ПОДУШКУ БЕЗОПАСНОСТИ ИСПОЛЬЗУЙТЕ СПЕЦИАЛЬНЫЙ КЛЮЧ (НЕ ЗАТЯНУТ ПОЛЬЗУЙТЕСЬ ОТВЕРТКОЙ ИЛИ РУЧКОЙ) SCOTT Sports SA не несет ответственности за какие-либо повреждения и убытки, связанные с неправильной повторной укладкой. КАК РЕГУЛИРОВАТЬ ПОЛОЖЕНИЕ СПУСКОВОЙ РУКОЯТКИ ШАГ 1 ШАГ 2 ШАГ 3 Для...
  • Page 58: Хранение, Очистка И Срок Службы

    к системе, хотя в случае длительного хранения мы рекомендуем снять их и перевести ручку активации в положение спуска, чтобы ослабить пружину. Из соображений безопасности необходимо беречь рюкзак и баллон от детей. SCOTT Sports SA не несет ответственности за какие-либо повреждения и убытки, связанные с неправильным хранением.
  • Page 59: Поиск И Устранение Неисправностей

    В данном руководстве приводится информация на разных языках, однако в случае несовпадения вер- ной считается англоязычная версия руководства. WWW.SCOTT-SPORTS.COM ©SCOTT SPORTS SA 2017 Все права защищены. 02, 02.2017. В данном руководстве информация содержится на различных языках, но только английский вариант будет актуален в случае конфликта 59- РУССКИЙ...
  • Page 60 6. INSTRUCTIES 6.1. REGELMATIGE CONTROLES 6.2. HET SCOTT ALPRIDE AIRBAG SYSTEEM ACTIVEREN 6.3. HANDELING TIJDENS EEN LAWINE 6.4. HOE HET SCOTT ALPRIDE AIRBAG SYSTEEM HERLADEN 7. ONDERHOUD 7.1. CONTROLE NA EEN LAWINE 7.2. OPBERGEN, SCHOONMAKEN & LEVENSDUUR 7.3. TRANSPORT & REIZEN 8.
  • Page 61: Introductie

    15- Het SCOTT ALPRIDE AIRBAG SYSTEEM is geen vervanging voor traditioneel reddingsmateriaal in geval van een lawi- ne  : zender-ontvangers, spades en sondes moeten altijd worden meegenomen op tochten buiten de pistes. 16- Het SCOTT ALPRIDE AIRBAG SYSTEEM moet te allen tijde schoon blijven. Als het opblaassysteem vuil is, dan zal het airbagsysteem mogelijk niet werken.
  • Page 62: Cartridges

    ALPRIDE-cartridges vrij te geven  : hierdoor wordt de lawineairbag van 150 liter in 3 seconden opgeblazen. Het concept van het SCOTT ALPRIDE AIRBAG SYSTEEM is gebaseerd op het beginsel van omgekeerde segregatie. Dit is een fenomeen waarbij de kleinere deeltjes naar beneden zinken en de grotere boven komen drijven in een uniform bewegende massa van deeltjes.
  • Page 63: Correct Bevestigen & Afstellen

    Plaats de rugzak op uw rug en pas de schouderriemen aan uw lichaam aan. Maak altijd de heupriem, de borstriem en de beenlus vast en pas ze aan uw lichaam aan. Het SCOTT ALPRIDE AIRBAG SYSTEEM is alleen voor u van nut als de rugzak in een noodgeval op uw lichaam blijft hangen! Het merendeel van het gewicht van de rugzak moet op uw heupen rusten;...
  • Page 64: Het Scott Alpride Airbag Systeem Activeren

    Verwijder de airbag alleen wanneer u zeker weet dat er geen risico meer bestaat voor een tweede lawine. 6.4.HOE HET SCOTT ALPRIDE AIRBAG SYSTEEM HERLADEN Op de volgende afbeeldingen wordt geïllustreerd hoe u het SCOTT ALPRIDE AIRBAG SYSTEEM correct kunt herladen  : STAP 1...
  • Page 65: Belangrijke Opmerkingen

    ZAK BLOCK! SCHAP OM DE AIRBAG TE ONTLUCHTEN STEEDS GOED VAST ZIT. (GEEN SCHROEVEDRAAIER OF PEN). SCOTT Sports SA is niet aansprakelijk voor schade en verlies door verkeerd herladen. HOE DE TREKHENDEL AF TE STELLEN STAP 1 STAP 2 STAP 3...
  • Page 66: Onderhoud

    Ieder gebruik van het SCOTT ALPRIDE AIRBAG SYSTEEM kan een negatieve invloed hebben op het materiaal. De schade is vaak niet zichtbaar met het blote oog. Neem na gebruik in een lawine contact op met de erkende SCOTT-dealer bij wie u het SCOTT ALPRIDE AIRBAG SYSTEEM hebt gekocht voor nadere inspectie.
  • Page 67: Aanvullende Informatie

    Engels versie van toepassing. WWW.SCOTT-SPORTS.COM ©SCOTT SPORTS SA 2017 Alle rechten voorbehouden. Revisie 02 van 02.2017. De informatie in deze handleiding is in verschillende talen, alleen de Engelse versiezal relevant zijn in geval van conflict. 67- DUTCH...
  • Page 68 WWW.SCOTT-SPORTS.COM SCOTT SPORTS SA ROUTE DU CROCHET 17, CH–1762 GIVISIEZ PHONE +41 26 460 16 16 | FAX +41 26 460 16 00 E-MAIL : SCOTTSUPPORT@SCOTT-SPORTS.COM...

Table des Matières