Ventilación
Dado que la inhalación de vapores de soldadura puede resultar nociva, asegúrese de que el área de
soldadura esté correctamente ventilada.
Advertencias adicionales
PARA SU SEGURIDAD, ANTES DE CONECTAR LA FUENTE DE ENERGÍA A LA
LÍNEA, SIGA ESTAS INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE:
• Se debe insertar un interruptor de dos polos adecuado antes del tomacorriente principal. El
interruptor debe contar con fusibles de retardo.
• La conexión a tierra debe hacerse con un enchufe de dos polos compatible con el toma
mencionado anteriormente.
• Cuando se trabaja en un espacio cerrado, la soldadora debe mantenerse fuera del área de
soldadura y el cable con conexión a tierra debe estar sujeto a la pieza de trabajo. Nunca
trabaje en espacios confinados húmedos o mojados.
• No use cables de entrada o de soldar dañados.
• La antorcha para soldar nunca debe apuntar hacia el operador u otras personas.
• La soldadora nunca debe operarse sin sus paneles adosados. Esto podría causar lesiones
graves al operador y podría dañar el equipo.
Ensamblaje
• Desempaque la soldadora.
• Ensamble el asa superior de plástico usando los tornillos provistos.
• Conecte el cable de la antorcha para soldar a la conexión roscada del frente de la
soldadora.
• Conecte la manguera de gas y el conector eléctrico.
Ensamblaje del cable de la antorcha y la pistola de bobina
Torch Lead and Spool Gun Assembly
• Enchufe con cuidado la manguera de la antorcha en el toma que se encuentra en el frente de
la soldadora para no
dañar los contactos, y ajústela a mano girando la conexión roscada.
• Para conectar la pistola de bobina, conecte el cable de dicha pistola al accesorio roscado
del frente de la soldadora y conecte también el enchufe de tipo cañón de siete clavijas al
conector del frente de la soldadora.
Conexión del cilindro de gas y del regulador
El cilindro de gas (no provisto) debe estar ubicado en la parte trasera de la soldadora, en un área bien
ventilada y sujeto con firmeza al banco de trabajo o la pared para asegurarse de que no se caiga.
Por razones de seguridad y economía, asegúrese de que el regulador esté completamente cerrado
(girado en sentido antihorario) cuando no esté soldando y cuando coloque o quite el cilindro de gas.
• Turn the regulator adjustment knob counter-clockwise to ensure the valve is fully closed.
• Screw the gas regulator down on the gas bottle valve and tighten.
• Connect the gas hose to the regulator, securing with the clip/nut provided.
• Open the cylinder valve, then set the gas flow to approximately 20 - 35 CFH (cubic ft. per
hour) on the regulator.
• Operate the torch trigger to ensure that the gas is flowing through the torch.
WWW.FORNEYIND.COM
69