Sommaire des Matières pour Forney EASY WELD 140 FC-I
Page 1
140 FC-i FLUX-CORED WIRE WELDER OPERATING MANUAL ENGLISH INCLUDES: Welding Machine, 20 Amp –15 Amp Plug Adapter, MIG Gun, Extra 0.030” Contact Tip and Ground Cable and Clamp CAT# 261 REV 12.20.17 WWW.FORNEYIND.COM...
Page 2
Above all, our employees will provide the same respect and caring attitude within the organization as they are expected to share with every Forney customer. Our goal will be to exceed our customers’ expectations through empowered people, guided by shared values and commitments.
Page 3
STOP! PLEASE DO NOT RETURN TO THE STORE If you have questions or problems with your new welder, please contact customer service at 1-800-521-6038 Monday through Friday from 7 a.m. - 5 p.m. (MST) or www.forneyind.com/about-us/contact-us. Please take time to register your product at www.forneyind.com/support/product-registration.
Box Contents Table of Contents WARRANTY ................................3 TABLE OF CONTENTS ..............................4 SYMBOLS LEGEND ..............................5 SAFETY SUMMARY ..............................5 PRINCIPAL SAFETY STANDARDS..........................5 CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING ......................6 EMF INFORMATION ............................. 6 PERSONAL PROTECTION ............................6 FIRE PREVENTION ..............................7 HIGH FREQUENCY RADIATION ..........................
BEFORE INSTALLING, OPERATING OR CARRYING OUT MAINTENANCE ON THE MACHINE, READ THE CONTENTS OF THIS MANUAL CAREFULLY, PAYING PARTICULAR ATTENTION TO THE SAFETY RULES AND HAZARDS. In the event of these instructions not being clear, please contact your Forney Authorized Dealer or Forney Customer Service 1-800-521-6038 Symbols Legend MEANING...
• ANSI Z87.1 - SAFE PRACTICE FOR OCCUPATION AND EDUCATIONAL EYE AND FACE PROTECTION - Obtainable from the American National Standards Institute, 11 West 42nd St., New York, NY 10036 Telephone (212) 642A900, Fax (212) 398-0023 - www.ansi.org • NFPA 51B: STANDARD FOR FIRE PREVENTION DURING WELDING, CUTTING, AND OTHER HOT WORK- Obtainable from the National Fire Protection Association, 1 Batterymarch Park, P.O.
• Flying sparks can injure. Wear proper safety equipment to protect eyes and face. Shape tungsten electrode on grinder wearing proper protection and in a safe location. Keep flammables away and prevent fire from flying sparks. FUMES, GASSES, AND VAPORS CAN CAUSE DISCOMFORT, ILLNESS, AND DEATH! To reduce the risk, read, understand, and follow the safety instructions.
• Keep cylinders away from areas where they may be subjected to physical damage or accidentally struck. Keep them a safe distance from any source of flame, sparks, or heat. • Do not weld or cut in an area where the air may contain flammable dust (such as grain dust), gas, or liquid vapors (such as gasoline).
For additional information concerning welding safety, refer to the standards listed at the beginning of this safety summary and comply with them as applicable. Box Contents DESCRIPTION ITEM ITEM DESCRIPTION ITEM DESCRIPTION 140 FC-i Forney Easy 20 Amp – 15 Amp MIG Gun (Attached) Weld Welder Plug Adapter ™ Ground Cable Extra 0.030” Contact Tip...
Installation Welder Specifications Primary (input) volts 120VAC Maximum Output 140A (DC output only) Phase Single Frequency 50/60Hz Recommended Circuit Breaker 20A time-delay (slow-blow) breaker (30A for maximum performance) Extension Cord Recommendations 3 conductor #12AWG or larger up to 25 ft. Generator Requirements Minimum 4,000W continuous output with no low-idle function (or low-idle off)
Using the 20 Amp – 15 Amp Plug Adapter If a 20A outlet (with 30A circuit breaker) is not available, you can connect your 140 FC-i Forney Easy Weld ™...
Getting to Know Your Flux-Cored Wire Welder Welder Layout and Controls 1. HANDLE Rugged, top mounted handle allows for easy transport of your welder and a place to wrap your cables. 2. INPUT VOLTAGE INDICATOR LED This will be illuminated when input voltage to the machine is present and the ON/OFF SWITCH (8) is in the ON position.
Selecting the Welding Wire This welder uses only four or eight-inch spools of 0.030-inch (0.8mm) self- shielding flux-core wire. Steel from 24 gauge up to 1/4-inch thick can be welded with 0.030-inch wire. Larger diameter wire will be less capable with thicker materials, will not increase your deposition rate, and may over-draw your AC power source.
Page 15
INSTALLING 4-INCH SPOOL (SEE FIGURE FOR PART IDENTIFICATION): Open the access panel. Unscrew and remove the wire spool retention cap used for 8-inch spools (A) and store it someplace safe. Remove the spindle adapter for 8-inch spools (B) and store it someplace safe. Remove the nut (C), spring (D), and washers (E).
Cut off the excess wire that extends past the end of the nozzle. Fine tune the wire drive pressure with the pressure arm adjustment knob (G). a. Turn the wire drive pressure adjustment knob clockwise, increasing the drive pressure until the wire seems to feed smoothly without slipping.
140 FC-i SER #: CSA-C22.2 NO 60-M1990 UL551 (8 Ed.) min #A/min #V – max #A/max #V 100% =##.#V ##.#V ##.#V ##.#V =120V =##.#A =##.#A 1max 1eff IP21S (Example Data Plate) Internal Thermal Protection If you exceed the duty cycle of the welder, the thermal protection system will engage, shutting off all welder output. After cooling, the thermal protector will automatically reset and the welding functions can resume.
be adjusted to match the wire feed speed/welding current. Progressively select higher voltage positions when increasing wire speed. Increasing welding voltage leads to a longer arc (without substantially affecting the current). Conversely, a decreased welding voltage results in a shorter arc (the current again is not substantially changed). A change in wire diameter results in changed parameters.
Maintenance & Servicing General Maintenance This welder has been engineered to need minimal service providing that a few very simple steps are taken to properly maintain it. 1. Keep the cabinet cover closed at all times unless the wire needs to be changed or the drive pressure needs adjusting.
Troubleshooting The following is a troubleshooting table provided to help you determine a possible remedy when you are having a problem with your welder. This table does not provide all possible solutions, only those possibilities considered likely to be common faults.
Page 21
PROBLEM POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION Weld parameters too low. Adjust welding parameters Too long or improper extension cord. Use a proper extension cord (#12 AWG wire or heavier, no longer than 25 ft.). See “Extension Cords”, page 11. Wrong type or size wire. Use 0.030”...
PROBLEM POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION Wire pushes gun back from the Gun held too far from the workpiece. Hold the gun at the right distance. workpiece. Rusty, painted, oily or greasy workpiece. Ensure workpiece is clean and dry. Rusty or dirty wire. Ensure wire is clean and dry.
Page 24
MANUEL D’UTILISATION POUR LA SOUDEUSE AU FIL FOURRÉ 140 FC-I FRANÇAIS COMPREND : Soudeuse, fiche d’adaptation de 20 –15 ampères, pistolet MIG, point de contact supplémentaire de 0,8 mm (0,030”), câble de mise à la terre et prise de masse CAT# 261 RÉV 12.20.17 WWW.FORNEYIND.COM...
Surtout, nos employés feront preuve du même respect et de la même attitude attentive au sein de l’organisation et avec chaque client Forney. Notre objectif consiste à dépasser les attentes de nos clients grâce à des personnes capables, guidées par les mêmes valeurs et dévouement.
Page 26
ARRÊTEZ! NE RETOURNEZ PAS AU MAGASIN Si vous avez des questions ou des problèmes avec votre nouvelle soudeuse, veuillez communiquer avec le service à la clientèle au 1 800 521-6038, du lundi au vendredi, de 7h à 17h (HNR) ou rendez-vous sur www.forneyind.com/about-us/contact-us.
CONTENU de la boîte Table des matières GARANTIE ................................26 TABLE DES MATIÈRES ..............................27 LÉGENDE DES SYMBOLES ............................28 RÉSUMÉ DE SÉCURITÉ ............................... 28 NORMES DE SÉCURITÉ PRINCIPALES ........................28 PROPOSITION 65 DE L’ÉTAT DE LA CALIFORNIE ....................29 INFORMATION EMF ............................
LE CONTENU DU PRÉSENT MANUEL, EN ACCORDANT UNE ATTENTION PARTICULIÈRE AUX RÈGLES DE SÉCURITÉ ET AUX RISQUES. Dans le cas où les instructions ne seraient pas claires, merci de contacter votre revendeur Forney autorisé ou le service à la clientèle Forney au +1 800 521-6038 Légende des symboles SIGNIFICATION...
• CAN/CSA W117.2 - Règles de SÉCURITÉ EN SOUDAGE ET COUPAGE. - Disponible auprès de l’Association canadienne de normalisation (Canadian Standards Association) 178 Rexdale Blvd., Etobicoke, Ontario M9W 1R3 - www.csa.ca • ANSI Z87.1 - PRATIQUES SÉCURITAIRES POUR LA PROTECTION DES YEUX ET DU VISAGE AU TRAVAIL ET DANS LES ÉCOLES - Disponible auprès de l’Institut de normalisation américaine (American National Standards Institute), 11 West 42nd St., New York, NY 10036 Téléphone +1 212 642-900, Télécopieur +1 212 398-0023 - www.ansi.
• Ne laissez pas la partie non isolée du pistolet MIG entrer en contact avec la prise de masse ou la pièce à souder mise à la terre pour empêcher qu’un coup d’arc ne se produise au contact. • Portez des vêtements de protection. La lumière intense de l’arc de soudage peut brûler la peau de la même manière que le soleil, même à...
• Ne touchez pas au cordon de soudure ou au bain de fusion avant qu’il soit complètement refroidi. • Ne soudez pas dans un endroit avant de l’avoir vérifié et d’avoir éliminé tous les matériaux combustibles ou inflammables. Les étincelles et le laitier peuvent être projetés jusqu’à 35 pieds (10,7 mètres) et peuvent passer à travers les petites fissures et ouvertures.
• Il revient à l’utilisateur d’embaucher rapidement un électricien qualifié pour corriger tout problème de brouillage causé par l’installation. L’électricien doit régulièrement vérifier et entretenir l’installation. • Arrêtez d’utiliser l’équipement si vous recevez une notification de brouillage de la FCC. •...
Contenu de la boîte DE L'ARTICLE DESCRIPTION DESCRIPTION DE L'ARTICLE DESCRIPTION DE L'ARTICLE Soudeuse 140 FC-i Forney Fiche d'adaptation Pistolet MIG (fixé) Easy Weld de 20 – 15 ampères ™ Point de contact Câble de mise à la terre supplémentaire de 0,030”...
Installation Caractéristiques de la soudeuse Tension primaire (entrée) 120 V en c.a. Sortie maximum 140 A (sortie en c.c. seulement) Phase Mono Fréquence 50/60 Hz Disjoncteur recommandé Disjoncteur temporisé (action retardée) de 20 A minimum (30 A pour un rendement maximum) Recommandations relatives aux rallonges 3 fils conducteurs de calibre 12AWG ou supérieur, jusqu’à...
Si aucune prise de courant de 20 A (avec un disjoncteur de 30 A) n’est disponible, vous pouvez brancher votre soudeuse 140 FC-i Forney Easy Weld sur une prise de 15 A (avec un disjoncteur de 20 A) à l’aide de la ™...
• Un disjoncteur bipolaire adéquat doit être inséré avant la prise de courant principale. Ce disjoncteur doit être muni de fusibles temporisés. • Lors d'opérations de soudage dans un endroit confiné, la soudeuse doit rester à l’extérieur de la zone de travail et le câble de mise à...
Page 37
9. CÂBLE D’ALIMENTATION D’ENTRÉE Ceci est un cordon d’alimentation régulier mis à la terre de 120 volts. (Assurez-vous d’utiliser une source d’alimentation monophasée c.a. de 120 volts adéquatement mise à la terre avec des disjoncteurs temporisés (action retardée) de 20 ampères.) 10.
Sélection du fil à souder Cette soudeuse utilise uniquement des bobines de 4 po (10,2 cm) ou 8 po (20,4 cm) de fil fourré à autoprotection de 0,030 po (0,8 mm). L’acier de calibre 24 d’une épaisseur allant jusqu’à 1/4 po (6,35 mm) peut être soudé avec un fil de 0,030 po (0,8 mm).
INSTALLATION DE LA BOBINE DE 4 POUCES (10,2 CM) (VOIR LA FIGURE POUR UNE DESCRIPTION DES PIÈCES) : Ouvrez le panneau d'accès. Dévissez et retirez le bouchon de retenue de la bobine de fil utilisé pour les bobines de 8 pouces (20,4 cm) (A) et rangez-le dans un endroit sécuritaire.
Relâchez la gâchette dès qu'au moins un pouce (2,54 cm) de fil dépasse de l’embout du pistolet. Faite glisser le point de contact (L) sur le fil dépassant de l’embout du pistolet (M). Vissez le point de contact dans l’embout du pistolet et serrez bien à la main. Installez la buse (K) sur le pistolet.
140 FC-i SER #: CSA-C22.2 NO 60-M1990 UL551 (8 Ed.) min #A/min #V – max #A/max #V 100% =##.#V ##.#V ##.#V ##.#V =120V =##.#A =##.#A 1max 1eff IP21S (Exemple de plaque signalétique) Protection thermique interne Si vous dépassez le facteur d’utilisation de la soudeuse, le système de protection thermique s'enclenchera, désactivant toute alimentation de la soudeuse.
Facteurs à prendre en considération pour des résultats de soudage FCAW optimaux Vous devez avoir de l’expérience pour ajuster et utiliser la soudeuse FCAW. En mode de soudage FCAW, deux paramètres sont fondamentaux : la tension de soudage et la vitesse d'alimentation du fil. Ces deux réglages produisent le courant de soudage, qui est surtout directement lié...
Conseils de soudage : • Soudez toujours des métaux propres, secs et bien préparés. • Tenez le pistolet à un angle de 45° par rapport à la pièce à souder avec la buse à environ 1/2’’ (1,2 cm) de la surface.
ATTENTION : MAINTENEZ LA PROPRETÉ DE LA BUSE! Pendant le processus de soudage, des projections et du laitier s'accumuleront à l'intérieur de la buse et doivent être nettoyés périodiquement. Le non-respect des consignes et des délais de nettoyage et/ou de remplacement de la buse entraînera la détérioration de l’embout du pistolet, lequel n'est pas remplaçable.
Dépannage Le tableau de dépannage suivant vous aidera à déterminer une solution possible aux problèmes que vous pourriez rencontrer avec votre soudeuse. Ce tableau ne fournit pas toutes les solutions possibles, mais uniquement les solutions probables aux défaillances courantes. CAUSE POSSIBLE SOLUTION POSSIBLE PROBLÈME Mauvaise connexion à...
Page 46
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION POSSIBLE Paramètres de soudage trop bas. Ajustez les paramètres de soudage. Rallonge trop longue ou inadéquate. Utilisez une rallonge appropriée (fil de calibre 12 AWG ou supérieur, longueur maximale de 25 pi [7,6 m]). Voir la section «...
Page 47
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION POSSIBLE La machine consomme trop d'intensité de Utilisez le fil le plus petit possible pour courant du fait de l'utilisation d'un fil de cette soudeuse. L'utilisation d'un fil plus grande taille. de 0,030 po (0,8 mm) est vivement recommandée.
Page 50
MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA LA SOLDADORA CON ALAMBRE CON NÚCLEO DE FUNDENTE 140 FC-I ESPAÑOL INCLUYE: Máquina soldadora, adaptador de enchufe de 20 amperios y 15 amperios, pistola MIG, pieza de contacto extra de 0,030” (0,8 mm) y abrazadera y cable de descarga a tierra.
Page 51
Forney, y la calidad inigualable de los productos de Forney a lo largo de 80 años y un compromiso irrenunciable con nuestros clientes. Cuando a nuestros clientes les va bien, a nosotros nos va bien.
Page 52
¡DETÉNGASE! NO LA DEVUELVA A LA TIENDA Si tiene preguntas o problemas con su nueva cortadora de plasma, llame a Atención al Cliente al +1-800-521-6038, de lunes a viernes de 7.00 a 17.00, hora estándar de la montaña (MST) o ingrese a www.forneyind.com/about-us/contact-us. Tómese un momento para registrar su producto en www.forneyind.com/support/product-registration.
Contenido de la caja Índice GARANTÍA ................................52 ÍNDICE ..................................53 LEYENDA DE SÍMBOLOS ............................54 RESUMEN DE SEGURIDAD ............................54 NORMAS DE SEGURIDAD PRINCIPALES ......................54 ADVERTENCIA DE LA PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA ..................55 INFORMACIÓN SOBRE EMF (CAMPOS ELECTROMAGNÉTICOS) ................. 55 PROTECCIÓN PERSONAL ...........................
MANUAL DETENIDAMENTE, PRESTANDO ESPECIAL ATENCIÓN A LAS REGLAS DE SEGURIDAD Y PELIGROS. En el caso de que estas instrucciones no le resulten claras, comuníquese con su vendedor de Forney autorizado o con Atención al cliente de Forney al +1-800-521-6038. Leyenda de símbolos SIGNIFICADO SÍMBOLO...
• CSA W117.2: Código de SEGURIDAD EN SOLDADURAS Y CORTES: se puede obtener en la Asociación Canadiense de Estándares (Canadian Standards Association), 178 Rexdale Blvd., Etobicoke, Ontario M9W 1R3 - www.csa.ca. • ANSI Z87.1: PRÁCTICAS SEGURAS PARA LA PROTECCIÓN OCUPACIONAL Y EDUCATIVA DE OJOS Y ROSTRO: se puede obtener en el Instituto Nacional Estadounidense de Estándares (American National Standards Institute), 11 West 42nd St., New York, NY 10036 Teléfono +1 (212) 642-4900, Fax +1 (212) 398-0023 - www.ansi.org.
• Use vestimenta de protección. La luz intensa del arco de soldadura puede quemar la piel del mismo modo que el sol, incluso a través de ropa liviana. Utilice ropa oscura de material grueso. La camisa que use debe ser de manga larga, con el cuello abotonado para proteger el pecho y el cuello.
• No suelde en paredes hasta verificar y eliminar los materiales combustibles apoyados sobre el otro lado de las paredes. • Conecte el cable de descarga a tierra a la pieza de trabajo tan cerca del área de soldado como sea posible. No conecte los cables de descarga a tierra a una estructura del edificio ni otro lugar lejos del área de soldado.
Soldadura por arco • Las computadoras y los equipos controlados por computadora pueden dañarse con la energía electromagnética. • Asegúrese de que todo el equipo sea compatible con la energía electromagnética. • Mantenga los cables de soldar cortos para reducir la interferencia. •...
Contenido de la caja DESCRIPCIÓN ARTÍCULO ARTÍCULO DESCRIPCIÓN ARTÍCULO DESCRIPCIÓN Adaptador de enchufes Soldadora 140 FC-i Forney Pistola MIG de 20 amperios y Easy Weld (Se adjunto) ™ 15 amperios Cable y abrazadera Pieza de contacto extra de de descarga a tierra 0,030”...
Instalación Especificaciones de la soldadora Voltios primarios (entrada) 120 V CA Máximo de salida 140 A (solo salida de CC) Fase Monofásica Frecuencia 50/60 Hz Disyuntor recomendado Disyuntor de retardo (retardador) mínimo de 20 A (30 A para un máximo rendimiento) Recomendaciones sobre los cables de extensión 3 conductores AWG Nro.
Si no hay disponible un tomacorriente de 20 A (con un disyuntor de 30 A), puede conectar su soldadora 140 FC-i Forney Easy Weld a un tomacorriente de 15 A (con un disyuntor de 20 A) utilizando un adaptador de enchufe. Si ™...
• Cuando se trabaja en un espacio cerrado, la soldadora debe mantenerse fuera del área de soldado y el cable de descargar a tierra debe estar sujeto a la pieza de trabajo. Nunca trabaje en espacios confinados húmedos o mojados. •...
Page 63
Este es un cable de alimentación estándar, con conexión a tierra y 120 voltios. (Asegúrese de usar una fuente de suministro monofásica de 120 voltios de CA con disyuntores de retardo de 20 amperios [“acción retardada”]). 10. HUSILLO DE LA BOBINA DE ALAMBRE 11.
Selección del alambre para soldar Esta soldadora solo usa bobinas de entre 4” (10,2 cm) y 8” (20,3 cm) de alambre con núcleo de fundente autoprotegido de 0,030” (0,8 mm). El acero de calibre 24 de hasta 1/4” (6,3 mm) de espesor se puede soldar con alambre de 0,030”...
Page 65
INSTALACIÓN DE LA BOBINA DE 4 PULGADAS (10,16 CM) (CONSULTE LA FIGURA PARA IDENTIFICAR LAS PIEZAS): Abra el panel de acceso. Desenrosque y retire el tapón de retención de la bobina de alambre utilizado para bobinas de 8 pulgadas (20,32 cm) (A) y guárdelo en un lugar seguro. Retire el adaptador del huso para las bobinas de 8 pulgadas (20,32 cm) (B) y guárdelo en un lugar seguro.
Page 66
Enchufe el CABLE DE ENTRADA DE ENERGÍA de la soldadora a una fuente de energía de CA. Fije los ajustes en el panel frontal según la tabla de configuración en la puerta del panel interior de la máquina soldadora, según el tamaño del alambre y de la pieza de trabajo. Jale el gatillo de la pistola MIG para alimentar el alambre a través del ensamblaje de la pistola.
Funcionamiento Ciclo de tarea y placa de datos de rendimiento En la máquina, hay una placa que tiene todas las especificaciones operativas de su nueva unidad. En esa placa, también se indica el número de serie del producto. La calificación del ciclo de tarea de una soldadora define cuánto tiempo el operador puede soldar y cuánto tiempo la soldadora debe reposar y enfriarse.
• Proporcione una protección para los ojos y la piel del operador y las personas presentes en el área. • Coloque la abrazadera de descarga a tierra en el metal sin recubrimiento a soldar, asegurándose de que haga buen contacto. •...
• Ajuste los parámetros de soldadura: 1. Ajuste la velocidad de alimentación del alambre con la PERILLA DERECHA (5). 2. Ajuste el voltaje de arco con la PERILLA IZQUIERDA (4). • Apoye el extremo del alambre de electrodo sobre la pieza de trabajol y presione el gatillo de la pistola por completo.
de conducción y el rodillo impulsor de alimentación de alambre hagan contacto cuando el alambre está entre estos, se debe reemplazar el rodillo impulsor de alimentación de alambre. 8. Revise todos los cables en forma periódica. Estos deben estar en buenas condiciones y sin quebraduras. ADVERTENCIA: ¡LAS DESCARGAS ELÉCTRICAS PUEDEN CAUSAR LA MUERTE! Tenga en cuenta que cuando el INTERRUPTOR ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO) (8) está...
Solución de problemas La siguiente es una tabla de solución de problemas proporcionada para ayudarle a determinar una posible reparación cuando tenga un problema con su soldadora. Esta tabla no proporciona todas las soluciones posibles, solamente se han considerado las fallas más comunes.
Page 72
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE Los parámetros de soldadura son muy Ajuste los parámetros de soldadura. bajos. Cable de extensión muy largo o Utilice un cable de extensión adecuado inadecuado. (cable AWG Nro.12 o más denso, no más de 25 pies (7,62 m) de largo. Consulte “Cables de extensión”, página 61.
Page 73
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE Conexión débil o mala conexión a tierra. Verifique la conexión de la abrazadera de descarga a tierra y de la pistola a la máquina. Verifique la conexión del cable de descarga a tierra con la abrazadera de La abrazadera de descarga a descarga a tierra.
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE Se excedió el ciclo de tarea, se activó el Permita que la soldadora se enfríe al protector térmico. menos 10 minutos con la máquina en la posición ON (Encendido) (observe y mantenga el ciclo de tarea correcto). El INDICADOR LED DE SOBRECARGA TÉRMICA/FALLA (3) se debería apagar una vez que la máquina se haya enfriado.