Ego Power+ HTA2000 Manuel De L'opérateur

Ego Power+ HTA2000 Manuel De L'opérateur

Masquer les pouces Voir aussi pour HTA2000:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

FOR USE ONLY WITH THE 56V LITHIUM-ION POWER HEAD PH1400E
EN
Hedge trimmer attachment
DE
Heckenschneider-aufsatz
FR
Accessoire pour taille-haie
ES
Herramienta cortasetos de
PT
Acessório para corta-sebes de
IT
Accessorio tagliasiepi
NL
Multitool heggenschaar accessoire
DK
Hækkeklippertilbehør
SE
Tillsats för häcktrimmer
FI
Pensasleikkurilisäosa
NO Tilbehør for hekktrimmer
Насадка электросекатора
RU
PL
Końcówka nożyce do żywopłotu
CZ
Nástavec pro nůžky na živé ploty
SK
Nástavec pre nožnice na živé ploty
HU
Sövénynyíró alkatrész
HEDGE TRIMMER ATTACHMENT
5
RO
Accesoriu de trimmer pentru gard viu
13
SL
Priključek z obrezovalnikom žive meje
22
LT
Gyvatvorių pjūklas (papildomas įtaisas)
31
LV
Dzīvžogu šķēru palīgierīce
Προσαρτημα ψαλιιου μπορντουρας
40
GR
Çim düzeltici aksesuari
48
TR
Multitööriista hekipügaja
57
ET
Насадка для підрізання живоплоту
66
UK
Приставка ножица за жив плет
74
BG
Priključak šišača živice
82
HR
ბუჩქის საკრეჭის მიმაგრება - მოდელის
90
KA
ნომერი
98
Dodatak trimera za živicu
SR
108
Priključak makaza za živicu
BS
117
HE
‫אביזר גוזם גדרות‬
125
AR
‫ملحق جزازة السياج‬
133
OPERATOR'S MANUAL
HEDGE TRIMMER
ATTACHMENT
MODEL NUMBER HTA2000
142
151
159
167
175
185
193
201
210
219
227
240
248
256
264
MNL_EGO_HTA2000_EV01.31_200904

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ego Power+ HTA2000

  • Page 1 HEDGE TRIMMER ATTACHMENT OPERATOR'S MANUAL HEDGE TRIMMER ATTACHMENT FOR USE ONLY WITH THE 56V LITHIUM-ION POWER HEAD PH1400E MODEL NUMBER HTA2000 Hedge trimmer attachment Accesoriu de trimmer pentru gard viu Heckenschneider-aufsatz Priključek z obrezovalnikom žive meje Accessoire pour taille-haie Gyvatvorių pjūklas (papildomas įtaisas) Herramienta cortasetos de Dzīvžogu šķēru palīgierīce...
  • Page 2 BA1120E, BA1400, CH5500E, BA2240E, BA2800, CH2100E BA3360, BA4200, BA1400T, BA2800T, BA4200T, BA5600T, BA2240T...
  • Page 3 45˚ 135˚ 0-10˚ 0-10˚...
  • Page 5: Symbol Meaning

    IPX4 IP Symbol water degree 4 appear on this product. Read, understand, and follow all instructions on the machine before attempting to This product is in accordance assemble and operate it. with applicable EC directives. HEDGE TRIMMER ATTACHMENT — HTA2000...
  • Page 6: Important Safety Instructions

    (where the blades are engaged). Check damaged parts before further use of the hedge trimmer. Check for alignment of moving parts, binding of moving parts, breakage of parts, mounting, and any other condition that may affect its operation. HEDGE TRIMMER ATTACHMENT — HTA2000...
  • Page 7 ◾ Have your power tool serviced by a qualified repair of use. person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained. HEDGE TRIMMER ATTACHMENT — HTA2000...
  • Page 8: Packing List

    There are 12 possible working positions. The angle of the cutting blade can be adjusted upwards in 5 stages from Fig. F parts description see below: 0° (straight) to 45°, including 0°, and downwards in 7 HEDGE TRIMMER ATTACHMENT — HTA2000...
  • Page 9 APPLICATIONS cutting position (see Fig. E). You may use this product for trimming the hedges, shrubs, scrub, bushes and similar material with a branch diameter of less than Ø26 mm. HEDGE TRIMMER ATTACHMENT — HTA2000...
  • Page 10: Sharpening The Cutting Blade

    Use a soft brush to remove debris from all air intakes and cutting blade. ◾ To remove pitch and other sticky residue, spray the blades with resin solvent. Run the motor briefly so that the solvent is evenly distributed. HEDGE TRIMMER ATTACHMENT — HTA2000...
  • Page 11: Storing The Unit

    ◾ Store the unit in a dry, well-ventilated area, locked-up or up high, out of the reach of children. Do not store the unit on or adjacent to fertilizers, gasoline, or other chemicals. HEDGE TRIMMER ATTACHMENT — HTA2000...
  • Page 12 Loose blade bolts. Tighten the blade bolts. Using a wrench, (not included), turn the bolt clockwise to tighten. WARRANTY EGO WARRANTY POLICY Please visit the website egopowerplus.com for full terms and conditions of the EGO Warranty policy. HEDGE TRIMMER ATTACHMENT — HTA2000...
  • Page 13: Lesen Sie Alle Anweisungen

    Schneidwerkzeug, das in Gesichtsschutz, bevor Sie Arbeiten mit dem Bewegung ist, mit Ihrer Elektrowerkzeug verrichten. Wir empfehlen Hand oder einem anderen Ihnen, einen Gesichtsschutz über Ihrer eigenen Körperteil. Brille oder eine herkömmliche Schutzbrille mit Seitenschutz zu tragen. HECKENSCHNEIDER-AUFSATZ — HTA2000...
  • Page 14: Wichtige Sicherheitshinweise

    Berührung von Oberleitungen. Beachten Sie die das Werkzeug startet, ist die Motordrehzahl hoch örtlichen Bestimmungen über Sicherheitsabstände zu genug, um das Messer am Gerät einzukuppeln und Stromleitungen und gewährleisten Sie vor dem Betrieb des zu bewegen. Gerätes eine sichere Arbeitsposition. HECKENSCHNEIDER-AUFSATZ — HTA2000...
  • Page 15 Waschen Sie das Gerät nicht mit dem Probleme hin. Wasserschlauch; lassen Sie kein Wasser in den Motor ◾ Die Heckenschere sollte zum Schneiden von Zweigen, und die elektrischen Verbindungen gelangen. die dünner als (26 mm) sind, verwendet werden. HECKENSCHNEIDER-AUFSATZ — HTA2000...
  • Page 16: Technische Daten

    Fall bei laufendem Kombimotor oder mit eingesetztem ◾ Der angegebene Schwingungs-Gesamtwert kann auch als Akku installiert oder eingestellt werden. Der Motor muss einleitende Feststellung der Belastung verwendet werden ausgeschaltet und der Akku abgenommen werden, da sonst die Gefahr schwerer Verletzungen besteht. HECKENSCHNEIDER-AUFSATZ — HTA2000...
  • Page 17: Bedienung

    Stromschlag oder zu schweren Verletzungen führen. E-1 Obere Schnittposition WARNUNG: Vermeiden Sie es, dass die Vertrautheit E-2 Seitliche Schnittposition mit dem Produkt zu Nachlässigkeit führt. Denken Sie daran, dass ein kurzer Moment der Unachtsamkeit zu ernsthaften Verletzungen führen kann. HECKENSCHNEIDER-AUFSATZ — HTA2000...
  • Page 18 DES SCHULTERGURTES“ in dem PH1400E schwenken Sie sie in einem Bogen, um ihre Handbuch, um den Schultergurt am Kombimotor Reichweite optimal auszunutzen (Abb. N). Bei extrem anzubringen. hohen Hecken kann das Verlängerungsrohr als Hilfsmittel zum Schneiden benutzt werden. HECKENSCHNEIDER-AUFSATZ — HTA2000...
  • Page 19: Allgemeine Wartung

    Stromschlaggefahr. Wischen Sie feuchte Stellen mit AUFBEWAHREN DES GERÄTES einem weichen, Tuch trocken. Verwenden Sie niemals ◾ Wasser zum Reinigen des Werkzeugs. Nehmen Sie den Akku aus dem Werkzeug. ◾ Reinigen Sie das Werkzeug gründlich, bevor Sie es lagern. HECKENSCHNEIDER-AUFSATZ — HTA2000...
  • Page 20 Wenn elektrische Geräte auf Deponien Gerät nicht auf oder neben Düngemitteln, Benzin oder oder Schutthalden entsorgt werden, anderen Chemikalien. dann können gefährliche Substanzen ins Grundwasser sickern und in die Nahrungskette übergehen, was Ihre Gesundheit und Ihr Wohlbefinden beeinträchtigen kann. HECKENSCHNEIDER-AUFSATZ — HTA2000...
  • Page 21: Garantie

    Halterung auswechseln zu lassen. ◾ ◾ Messerschrauben haben sich gelöst. Die Messerschrauben festziehen. Die Schraube mit einem Schraubenschlüssel (nicht inbegriffen) im Uhrzeigersinn festziehen. GARANTIE EGO GEWÄHRLEISTUNGSRICHTLINIE Bitte besuchen Sie unsere website egopowerplus.com mit den kompletten EGO Garantiebedingungen. HECKENSCHNEIDER-AUFSATZ — HTA2000...
  • Page 22: Consignes De Sécurité

    Nous vous recommandons de porter un Masque de Sécurité à Vision Panoramique par-dessus des lunettes de vue ou des lunettes de sécurité standards avec boucliers latéraux. ACCESSOIRE POUR TAILLE-HAIE — HTA2000...
  • Page 23: Consignes De Sécurité Importantes

    électriques surplombantes engager et bouger la lame de l’outil. et vérifiez que la position d’utilisation est sûre et sécurisée avant d’allumer l’outil. ACCESSOIRE POUR TAILLE-HAIE — HTA2000...
  • Page 24: Consignes De Sécurité Additionnelles

    L’utilisation de tout autre accessoire peut accroître le blessures corporelles. risque de blessure. ◾ Si l’outil commence à vibrer anormalement, éteignez le moteur et inspectez immédiatement l’outil pour en trouver la cause. Les vibrations indiquent généralement qu’il y a un problème. ACCESSOIRE POUR TAILLE-HAIE — HTA2000...
  • Page 25: Contenu De L'emballage

    Les paramètres ci-dessus ont été testés et mesurés engendrer des situations dangereuses pouvant provoquer des avec le bloc moteur PH1400E. blessures corporelles graves. ◾ La valeur totale des vibrations indiquée a été mesurée ACCESSOIRE POUR TAILLE-HAIE — HTA2000...
  • Page 26: Réglez La Lame

    électrique. Le contact avec la lame, d’autres pièces TECHNIQUES DE TRAVAIL » de ce manuel d’utilisation. conductrices du taille-haie sur perche ou des lignes ou câbles électriques sous tension peut provoquer la mort par électrocution ou des blessures graves. ACCESSOIRE POUR TAILLE-HAIE — HTA2000...
  • Page 27: Préparation Pour La Coupe

    épaules. Réglez la sangle d’épaule dans une position d’utilisation confortable. Respectez les instructions du chapitre « ATTACHER LA SANGLE D’ÉPAULE » du manuel d’utilisation PH1400E pour attacher la sangle d’épaule sur la tête alimentée. ACCESSOIRE POUR TAILLE-HAIE — HTA2000...
  • Page 28: Affûter La Lame

    L’humidité peut également générer un risque de choc électrique. Essuyez les traces d’humidité avec un chiffon doux et sec. N’utilisez jamais d’eau pour nettoyer l’outil. ACCESSOIRE POUR TAILLE-HAIE — HTA2000...
  • Page 29: Ranger L'outil

    à côté d’engrais, d’essence ou peuvent s’infiltrer jusque dans la nappe d’autres substances chimiques. phréatique et entrer dans la chaîne alimentaire, avec un effet néfaste sur votre santé et votre bien-être. ACCESSOIRE POUR TAILLE-HAIE — HTA2000...
  • Page 30: Dépannage

    Serrez les boulons de lame. Avec une clé (non fournie), serrez la vis dans le sens horaire. GARANTIE POLITIQUE DE GARANTIE EGO Rendez-vous sur le site Internet egopowerplus.com pour consulter les termes et conditions complets de la politique de garantie EGO. ACCESSOIRE POUR TAILLE-HAIE — HTA2000...
  • Page 31: Lea Todas Las Instrucciones

    PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN a tener en cara cuando se sirva de cuenta. Este símbolo podrá utilizarse de manera conjunta este producto. con otros símbolos o pictogramas. Lleve siempre Utilice protección auditiva protección cuando utilice este auditiva producto. HERRAMIENTA CORTASETOS DE — HTA2000...
  • Page 32: Instrucciones De Seguridad Importantes

    Ruido cuchilla a la posición de corte que desee (en la que las en conformidad con la cuchillas encajan). Directiva de la Unión Europea. HERRAMIENTA CORTASETOS DE — HTA2000...
  • Page 33 No elimine el acumulador arrojándolo al fuego. troncos, raíces o zanjas, para evitar caer. Tenga Sus celdas podrían explotar. Consulte en la normativa mucho cuidado cuando trabaje en pendientes o en local las posibles instrucciones especiales para su terrenos irregulares. eliminación. HERRAMIENTA CORTASETOS DE — HTA2000...
  • Page 34: Lista De Embalaje

    Herramienta cortasetos con tubo incorrecto y posibles riesgos de lesiones. Llave GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Funda de la cuchilla NOTA: CONSULTE EN EL MANUAL DEL USUARIO DEL Manual del usuario CONJUNTO DE MOTOR LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS ADICIONALES. HERRAMIENTA CORTASETOS DE — HTA2000...
  • Page 35 1. Presione el gatillo de la palanca de ajuste y, al mismo F-2 Casquillo F-4 Tornillo corto tiempo, gire la palanca de ajuste para poner la cuchilla en la posición de corte que desee (fig. D). HERRAMIENTA CORTASETOS DE — HTA2000...
  • Page 36: Preparación Para El Corte

    (fig. I, J y K). Limpie la herramienta después de cada uso. Recomendación: En esta posición, corte solo setos Consulte las instrucciones de limpieza en el apartado que no superen la altura del pecho. “Mantenimiento”. HERRAMIENTA CORTASETOS DE — HTA2000...
  • Page 37: Mantenimiento General

    NUNCA toque las cuchillas ni cualquier reparación que sea necesaria a personal técnico repare la herramienta con el acumulador instalado. cualificado. HERRAMIENTA CORTASETOS DE — HTA2000...
  • Page 38 Almacene la herramienta en un lugar seco y bien ventilado, ya sea cerrado o a una altura suficiente que impida que los niños puedan alcanzarla. No la guarde encima ni cerca de fertilizantes, gasolina u otros productos químicos. HERRAMIENTA CORTASETOS DE — HTA2000...
  • Page 39: Resolución De Problemas

    Utilizando una llave de, (no incluida), apriete el tornillo girándolo en sentido horario. GARANTÍA POLITICA DE GARANTÍA EGO Por favor visite nuestra página web egopowerplus.com para los terminos y las condiciones completas de la politica de garantía EGO. HERRAMIENTA CORTASETOS DE — HTA2000...
  • Page 40: Leia Todas As Instruções

    Recomendamos a utilização de máscaras de segurança com visão panorâmica por cima dos óculos ou óculos de segurança padrão com proteção lateral. ACESSÓRIO PARA CORTA-SEBES DE — HTA2000...
  • Page 41: Instruções Importantes De Segurança

    15m do corta- elétricas e certifique-se de que a sua posição de trabalho é sebes de haste durante a utilização. segura antes de utilizar a ferramenta. ACESSÓRIO PARA CORTA-SEBES DE — HTA2000...
  • Page 42 A. sobre a forma de utilizar este equipamento. Se emprestar este aparelho, entregue também estas instruções, para evitar uma má utilização do produto e possíveis lesões. ACESSÓRIO PARA CORTA-SEBES DE — HTA2000...
  • Page 43: Especificações

    (Imagem D). Manual do utilizador 2. Quando a posição desejada for obtida, liberte o gatilho. Um clique audível indica que a cavilha de fixação está devidamente engatada no quadrante (Imagem D). ACESSÓRIO PARA CORTA-SEBES DE — HTA2000...
  • Page 44 Fixe com o novo AVISO: A ferramenta tem de ser usada apenas conforme parafuso comprido e porca, bem como com a anilha, descrito. Qualquer outra utilização será considerada má casquilho e porca guardados (Imagem G). utilização. ACESSÓRIO PARA CORTA-SEBES DE — HTA2000...
  • Page 45 óleo, gordura, etc. Nesta posição de corte, controla melhor o corta- sebes de haste. Recomendamos que ligue o corta- sebes de haste a uma cabeça motora na posição de corte lateral (consulte a Imagem E). ACESSÓRIO PARA CORTA-SEBES DE — HTA2000...
  • Page 46: Limpeza Da Unidade

    Um na parte lateral e dois no topo. Se os equipamentos elétricos forem eliminados em aterros ou lixeiras, substâncias perigosas podem vazar para os lençóis freáticos e entrar na cadeia de alimentação, danificando a sua saúde e bem-estar. ACESSÓRIO PARA CORTA-SEBES DE — HTA2000...
  • Page 47: Resolução De Problemas

    (não incluída), rode o parafuso no sentido dos ponteiros do relógio para apertar. GARANTIA POLÍTICA DE GARANTIA EGO Por favor, visite o website egopowerplus.com para saber todos os termos e condições da política de garantia EGO ACESSÓRIO PARA CORTA-SEBES DE — HTA2000...
  • Page 48: Istruzioni Di Sicurezza

    Si consiglia di indossare una movimento con le mani o maschera di sicurezza con ampio campo altre parti del corpo. visivo sopra gli occhiali o gli occhiali di sicurezza standard con protezioni laterali. ACCESSORIO TAGLIASIEPI — HTA2000...
  • Page 49: Istruzioni Di Sicurezza Importanti

    15 m di distanza con linee elettriche sospese. Consultare le normative locali dall’apparecchio quando è in funzione. per la distanza di sicurezza dalle linee elettriche sospese e assicurarsi che la posizione operativa sia sicura prima di usare l’apparecchio. ACCESSORIO TAGLIASIEPI — HTA2000...
  • Page 50: Avvertenze Aggiuntive

    Usare l’apparecchio solo alla luce del giorno o con una senso. Contattare il centro di assistenza EGO per buona illuminazione artificiale. assistenza. ◾ Non usare il tagliasiepi a batteria sotto la pioggia. ACCESSORIO TAGLIASIEPI — HTA2000...
  • Page 51: Specifiche Tecniche

    (Fig. B). Si raccomanda di regolare la lama di taglio nella proteggersi, l’operatore deve indossare guanti e dispositivi posizione operativa adatta prima di fissarla all’unità motore. di protezione per le orecchie in base alle reali condizioni d’uso. ACCESSORIO TAGLIASIEPI — HTA2000...
  • Page 52 Per scollegare il tagliasiepi telescopico dall’unità motore, questa istruzione comporta il rischio di oggetti proiettati consultare la sezione “RIMOZIONE DELL’ACCESSORIO verso gli occhi dell’operatore e altre lesioni gravi. DALL’UNITÀ MOTORE” nel manuale di istruzioni dell’unità motore PH1400E. ACCESSORIO TAGLIASIEPI — HTA2000...
  • Page 53: Preparazione Al Taglio

    AVVERTENZA! La tracolla funziona anche da MOTORE” nel manuale di istruzioni dell’unità motore meccanismo di rilascio rapido in situazioni di pericolo. In PH1400E. caso di emergenza, sfilarla immediatamente dalla spalla, indipendentemente dalla sua modalità di fissaggio. ACCESSORIO TAGLIASIEPI — HTA2000...
  • Page 54 Per evitare la formazione di ruggine, si raccomanda di portata dei bambini. Non conservare l’apparecchio lubrificare le lame con olio anti-ruggine in previsione di un sopra o in prossimità di fertilizzanti, benzina o altre lungo periodo di inutilizzo. sostanze chimiche. ACCESSORIO TAGLIASIEPI — HTA2000...
  • Page 55 Se gli apparecchi elettrici vengono smaltiti nelle discariche, le sostanze pericolose possono infiltrarsi nelle falde acquifere e contaminare la catena alimentare, con effetti dannosi sulla salute e il benessere. ACCESSORIO TAGLIASIEPI — HTA2000...
  • Page 56: Risoluzione Dei Problemi

    Serrare i bulloni della lama. Con una chiave da (non inclusa), ruotare il bullone in senso orario per serrarlo. GARANZIA CONDIZIONI DELLA GARANZIA EGO Visitare il sito web egopowerplus.com per consultare le condizioni complete della garanzia EGO. ACCESSORIO TAGLIASIEPI — HTA2000...
  • Page 57: Lees Alle Instructies

    (met zijschermen) of een nooit een bewegend gelaatsscherm draagt. We bevelen aan om snijdgereedschap aan een gelaatsscherm over uw bril of standaard met uw hand of een ander veiligheidsbril met zijschermen te gebruiken. deel van uw lichaam. MULTITOOL HEGGENSCHAAR ACCESSOIRE — HTA2000...
  • Page 58 Tijdens de werking kan het snoer verborgen zijn in de BEWAAR VOOR LATERE RAADPLEGING heesters en kan deze toevallig worden doorgesneden. ◾ GEVAAR! Niet naast elektrische stroomkabels Controleer de haag op vreemde voorwerpen voor gebruik, zoals draadafrastering. MULTITOOL HEGGENSCHAAR ACCESSOIRE — HTA2000...
  • Page 59 Reinig het gereedschap niet met een slang. Zorg ◾ Als het gereedschap abnormaal trilt, stop de motor en dat de motor of elektrische componenten niet met zoek onmiddellijk naar de oorzaak. Trilling wijst vaak water in aanraking komen. op een storing. MULTITOOL HEGGENSCHAAR ACCESSOIRE — HTA2000...
  • Page 60: Specificaties

    Probeer niet om dit product aan te passen of accessoires te maken die niet voor gebruik met deze zaag met paal zijn aanbevolen. Een dergelijke aanpassing of wijziging is misbruik en kan leiden tot gevaar en een ernstig persoonlijk letsel. MULTITOOL HEGGENSCHAAR ACCESSOIRE — HTA2000...
  • Page 61 (afb. E). Voor gedetailleerde werktechnieken kunt u kijken in de alinea “WERKTECHNIEKEN” in deze gebruiksaanwijzing. MULTITOOL HEGGENSCHAAR ACCESSOIRE — HTA2000...
  • Page 62 Houd de heggenschaar verticaal en beweeg hem in een boog om maximaal gebruik te kunnen maken van zijn reikwijdte (afb. N). Voor extreem hoge heggen kunt u de de verlengpaal gebruiken al hulp bij het snijden. MULTITOOL HEGGENSCHAAR ACCESSOIRE — HTA2000...
  • Page 63 (afb. O &P). 2. Gebruik de meegeleverde sleutel om de vergrendelingsschroef los te draaien en te verwijderen. MULTITOOL HEGGENSCHAAR ACCESSOIRE — HTA2000...
  • Page 64: Het Apparaat Opbergen

    Berg het apparaat op in een droge, goed geventileerde en afsluitbare ruimte of op een hoge hoogte en buiten het bereik van kinderen. Berg het apparaat niet op in de buurt van meststoffen, benzine of andere chemicaliën. MULTITOOL HEGGENSCHAAR ACCESSOIRE — HTA2000...
  • Page 65: Probleemoplossing

    Draai de zaagbladbouten vast. Gebruik een sleutel (niet inbegrepen), draai de bout met de klok mee om hem vast te maken. GARANTIE EGO GARANTIEVOORWAARDEN Bezoek onze website egopowerplus.com voor alle voorwaarden van de EGO garantie. MULTITOOL HEGGENSCHAAR ACCESSOIRE — HTA2000...
  • Page 66: Sikkerhedsanvisninger

    Vi væk fra klippeværktøjet. anbefaler en maske med bredt udsyn til brug Rør aldrig et arbejdende over briller eller standardsikkerhedsbriller klippeværktøj med med sidebeskyttelse. hånden eller nogen anden del af kroppen. HÆKKEKLIPPERTILBEHØR — HTA2000...
  • Page 67 Se lokale forskrifter vedrørende hækkeklipperen. Ved kun at bruge én hånd, kan sikkerhedsafstanden fra elektriske luftledninger, sørg for, at man miste kontrollen, og det kan give alvorlig arbejdsstedet er sikret og sikkert før betjening af værktøjet. personskade. HÆKKEKLIPPERTILBEHØR — HTA2000...
  • Page 68 Smid ikke batteriet i ilden. Cellerne kan eksplodere. Undersøg de lokale forskrifter for eventuelle særlige anvisninger på bortskaffelse. ◾ Undlad at åbne eller mishandle batteriet. Udsivende elektrolyt er ætsende og kan forårsage skader på øjne eller hud. Den kan være giftig ved indtagelse. HÆKKEKLIPPERTILBEHØR — HTA2000...
  • Page 69: Specifikationer

    1. Tryk på startknappen på justeringshåndtaget og Brugsvejledning samtidig dreje justeringshåndtaget for at justere sværdet til den ønskede stilling (fig. D). 2. Når den ønskede stilling er nået, slippes startknappen. Et hørbart klik indikerer, at låsestiften er på plads i buestykket (fig. D). HÆKKEKLIPPERTILBEHØR — HTA2000...
  • Page 70 Bær øjen- og øre- / høreværn. Beskytter til G-5 Spændeskive Bær kraftige, lange bukser, støvler og handsker. Gå ikke i spidsen korte bukser, sandaler eller på bare fødder. G-3 Møtrik Lang Bolt HÆKKEKLIPPERTILBEHØR — HTA2000...
  • Page 71: Vedligeholdelse

    (fig. N). Ved ekstremt høje hække er forlængerstangen velegnet til Når hækkeklipperens ydelse går ned, og den begynder at støtte ved klipning. opføre sig anderledes, dvs. at knivene ofte sidder fast i grene: Slib skærene. HÆKKEKLIPPERTILBEHØR — HTA2000...
  • Page 72: Opbevaring Af Apparatet

    ◾ Opbevar apparatet på et tørt og godt ventileret sted, der er låst og utilgængeligt for børn. Opbevar ikke apparatet på eller ved siden af kunstgødning, benzin eller andre kemikalier. HÆKKEKLIPPERTILBEHØR — HTA2000...
  • Page 73: Fejlfinding

    ◾ ◾ Løse bolte i sværdet Spænd boltene på sværdet. Med en skruenøgle (medfølger ikke) drejes bolten med uret for at spænde. GARANTI EGO’s GARANTIPOLITIK Besøg venligst hjemmesiden egopowerplus.com for fuldstændige vilkår og betingelser for EGO’s garantipolitik. HÆKKEKLIPPERTILBEHØR — HTA2000...
  • Page 74: Säkerhetsinstruktioner

    Wide Vision kroppsdel. Safety Mask ovanpå glasögon eller vanliga skyddsglasögon med sidoskydd. Se till att övriga personer Håll och husdjur håller ett åskådare avstånd på minst 15 meter borta från häcktrimmern när den används. TILLSATS FÖR HÄCKTRIMMER — HTA2000...
  • Page 75: Viktiga Säkerhetsinstruktioner

    Se till att strömbrytaren är av Var extremt försiktigt vid arbete i sluttningar eller vid rensning av objekt som fastnat Ett ögonblicks ojämn mark. ouppmärksamhet vid användning av häcktrimmern kan leda till allvarliga personskador TILLSATS FÖR HÄCKTRIMMER — HTA2000...
  • Page 76: Ytterligare Varningar

    Du får inte öppna eller manipulera batteriet. Utsläppt elektrolyt är frätande och kan orsaka skador på ögon Skärkapacitet 26 mm eller hud. Den kan även vara giftig om den förtärs. Vikt (utan batteripack) 2,28 kg Rekommenderad drifttemperatur 0°C-40°C Rekommenderad förvaringstemperatur -20°C-70°C TILLSATS FÖR HÄCKTRIMMER — HTA2000...
  • Page 77 4. Axel för stånghäcksax innan skärbladet flyttas till förvaringsläget eller från 5. Mjuk hylsa förvaringsläget till normalt arbetsläge. 6. Ändlock 7. Justeringsspak 8. Växelhus 9. Skiftnyckel 10. Fodral för skärblad 11. Spetsskydd (tillval, SÄLJS SEPARAT) TILLSATS FÖR HÄCKTRIMMER — HTA2000...
  • Page 78 Koppla ur elektriciteten för den för motorenhet PH1400E för hur man monterar skadade ledningen eller kabeln innan du försöker frigöra axelremmen till motorenheten. skärbladet från ledningen eller kabeln. Kontakt med TILLSATS FÖR HÄCKTRIMMER — HTA2000...
  • Page 79 (med axelrem) medan tillräcklig räckvidd ännu bibehålls. STARTA/STOPPA VERKTYGET Se avsnittet “STARTA/STOPPA MOTORENHETEN” i bruksanvisningen för motorenhet PH1400E. TILLSATS FÖR HÄCKTRIMMER — HTA2000...
  • Page 80 ◾ Förvara enheten på en torr, välventilerad plats, inlåst eller högt upp, utom räckhåll för barn. Förvara inte enheten på eller i anslutning till gödningsmedel, bensin eller andra kemikalier. TILLSATS FÖR HÄCKTRIMMER — HTA2000...
  • Page 81 Skärbladets bultar behöver dras åt. Dra åt skärbladets bultar. Använd en skiftnyckel (medföljer ej) för att skruva bultarna medurs. GARANTI GARANTIVILLKOREN AV EGO Var god besök webbplatsen egopowerplus.com för att se de fullständiga garantivillkoren av EGO TILLSATS FÖR HÄCKTRIMMER — HTA2000...
  • Page 82 Suosittelemme laajan ihmiset ja lemmikit ovat Pidä näkökentän kasvosuojusta silmälasien päälle vähintään 15 metrin sivulliset tai vakioturvalaseja sivusuojilla. päässä varrellisesta loitolla pensasleikkurista, kun se on käytössä. Älä altista Älä käytä sateessa tai jätä sateelle ulos sateeseen. PENSASLEIKKURILISÄOSA — HTA2000...
  • Page 83: Tärkeitä Turvaohjeita

    ◾ Älä käytä ollessasi tikapuilla, ulkokatolla, puussa Hetkellinenkin huolimattomuus pensasleikkurin käytön tai muun epävakaan tuen päällä. Vakaa asento aikana voi aiheuttaa vakavan vamman. kiinteällä pinnalla auttaa hallitsemaan pensasleikkuria paremmin odottamattomissa tilanteissa. PENSASLEIKKURILISÄOSA — HTA2000...
  • Page 84 Älä avaa tai yritä vääntää akkua Vuotanut akkuneste on syövyttävää ja voi vahingoittaa silmiä tai ihoa. Voi olla myrkyllistä nieltynä. HUOMIO! Akkuneste on laimennettua rikkihappoa, joka on haitallista iholle ja silmille. Se on sähköä johtavaa ja syövyttävää. PENSASLEIKKURILISÄOSA — HTA2000...
  • Page 85: Tekniset Tiedot

    5 asentoa kulmasta 0° (suora) kulmaan 45°, sisältää 0°, ja alaspäin 7 asentoa kulmasta 0° kulmaan 90° (suora kulma alaspäin) (kuva C), ei sisällä 0°. 1. Paina säätövivun liipaisinta ja käännä samalla säätövipua säätääksesi leikkuuterän haluamaasi leikkuuasentoon (kuva D). PENSASLEIKKURILISÄOSA — HTA2000...
  • Page 86 Käytä suojalaseja ja G-1 Mutteri G-4 Holkki korvatulppia/kuulosuojaimia. Käytä paksuja, pitkälahkeisia G-2 Kärjen suojus G-5 Aluslevy housuja, kunnollisia jalkineita ja suojakäsineitä. Älä käytä G-3 Mutteri G-6 Pitkä pultti lyhytlahkeisia housuja, sandaaleita tai ole paljain jaloin. PENSASLEIKKURILISÄOSA — HTA2000...
  • Page 87 Yläpuolelta leikkaus (leikkuuterä kulmassa) On suositeltavaa antaa ammattitaitoisen huoltoteknikon Pidä pensasleikkuria pystysuorassa asennossa teroittaa leikkuuterät. ja liikuta sitä kaaressa, jolloin sen ulottuvuus on suurin (kuva N). Jatkovarsi on sopiva apuväline, jos pensasaita on hyvin korkea. PENSASLEIKKURILISÄOSA — HTA2000...
  • Page 88: Terän Voitelu

    Aseta teränsuojus aina terään ennen pensasleikkurin varastointia tai kuljetusta. Varo terän teräviä hampaita. On suositeltavaa tilan säästämiseksi kääntää varrellinen pensasleikkuri säilytysasentoon (katso kuva B). ◾ Jos pensasleikkurilisäosa poistetaan akkupäästä ja säilytetään erikseen, kiinnitä päätytulppa lisäosan varteen, jotta lika ei pääse liitoskappaleeseen. PENSASLEIKKURILISÄOSA — HTA2000...
  • Page 89: Vianetsintä

    Vaihda uusi terä tai tuki. Ota yhteys melu. EGO-huoltokeskukseen terän tai tuen vaihtamiseksi. ◾ ◾ Löystyneet terän pultit. Kiristä terän pultit. Käytä:n avainta, (ei mukana), kiristä kääntämällä pulttia myötäpäivään. TAKUU EGO-TAKUUKÄYTÄNTÖ Katso verkkosivuilta osoitteesta egopowerplus.com EGO-takuukäytännön ehdot ja edellytykset kokonaisuudessaan PENSASLEIKKURILISÄOSA — HTA2000...
  • Page 90 Vi anbefaler en Wide Vision Safety Sørg for at andre mennesker Mask til bruk over briller, eller standard Hold og kjæledyr er minst 15 m vernebriller med sidebeskyttelse. tilskuere på unna hekktrimmeren når avstand den er i bruk. TILBEHØR FOR HEKKTRIMMER — HTA2000...
  • Page 91 15 m unna hekktrimmeren når den er god før du betjener apparatet. er i bruk. ◾ Barn må ikke bruke hekktrimmeren uten tilsyn. TILBEHØR FOR HEKKTRIMMER — HTA2000...
  • Page 92 MERK: SE HÅNDBOKEN TIL VERKTØYHODET FOR Bruk kun med batteripakker og ladere som oppført ANDRE OG MER SPESIFIKKE REGLER OM SIKKERHET. i fig. A ◾ Batteripakken må tas ut av apparatet før kassering. ◾ Batteriet må avhendes på forsvarlig måte. TILBEHØR FOR HEKKTRIMMER — HTA2000...
  • Page 93: Spesifikasjoner

    2. Når du har gjort det, slipper du opp utløseren. Et hørbart klikk forteller deg at låsepluggen har kommet i inngrep med kvadranten (Fig. D). Se Fig. D under for beskrivelse av deler: D-1 Kvadrant D-2 Låseplugg TILBEHØR FOR HEKKTRIMMER — HTA2000...
  • Page 94 G-6 Lang skrue skader når du bruker dette verktøyet. Ikke bruk løstsittende klær eller smykker. Bruk vernebriller og øre-/hørselsvern. Bruk solide og lange bukser, støvler og hansker. Ikke bruk korte bukser eller sandaler, og ikke gå barbent. TILBEHØR FOR HEKKTRIMMER — HTA2000...
  • Page 95 Fuktighet kan også medføre fare for elektrisk støt. Tørk forflytter deg langs hekken – bruk begge sidene av av eventuell fuktighet med en myk og tørr klut. Ikke bladet (Fig. M). bruk vann når du skal rengjøre verktøyet. TILBEHØR FOR HEKKTRIMMER — HTA2000...
  • Page 96 Sett sliren på skjærebladet før du lagrer eller transporterer det. Vær forsiktig så du ikke kommer borti de skarpe tennene på bladet. For å spare plass anbefaler vi å felle ned hekktrimmeren (se Fig. B). TILBEHØR FOR HEKKTRIMMER — HTA2000...
  • Page 97 Løsne skruene til skjærebladene. Stram til skruene på bladet. Bruk en unbraconøkkel (følger ikke med) og stram til skruen i retning klokken. GARANTI EGO GARANTIREGLER Besøk nettsiden egopowerplus.com for å se fullstendige vilkår og betingelser for EGO-garantireglene. TILBEHØR FOR HEKKTRIMMER — HTA2000...
  • Page 98: Меры Предосторожности

    СИМВОЛ ВОСКЛИЦАТЕЛЬНОГО ЗНАКА органов защиты органов В ТРЕУГОЛЬНИКЕ: означает «ОПАСНО», слуха. слуха. «ВНИМАНИЕ» или «ОСТОРОЖНО». Может использоваться вместе с другими символами или Длина Длина режущего пиктограммами. режущего 51cm элемента элемента Макс. Ø 26mm Резка eмкость производительность режущего элемента НАСАДКА ЭЛЕКТРОСЕКАТОРА — HTA2000...
  • Page 99 убедитесь, что устройство выключено. Сдавайте их в Даже кратковременная невнимательность при авторизованные пункты использовании устройства может привести к сбора и утилизации. серьезным травмам. Гарантированный уровень звуковой мощности. Уровень Шум шума в окружающей среде в соответствии с директивой ЕС. НАСАДКА ЭЛЕКТРОСЕКАТОРА — HTA2000...
  • Page 100 к серьезным травмам. влажных условиях. ◾ Не перенапрягайтесь. Всегда сохраняйте ◾ Используйте только аккумуляторы и зарядные устойчивое положение и равновесие. устройства, указанные на рис. A. Необходимо соблюдать особую осторожность на скользком покрытии (мокрая земля, снег), а НАСАДКА ЭЛЕКТРОСЕКАТОРА — HTA2000...
  • Page 101: Технические Характеристики

    вибрации во время использования инструмента может руководствуйтесь здравым смыслом. Обратитесь отличаться от номинального. Оператору рекомендуется в сервисный центр EGO за помощью. надевать перчатки и средства защиты органов слуха. ◾ Сохраните данные инструкции. Регулярно просматривайте их и предоставляйте для НАСАДКА ЭЛЕКТРОСЕКАТОРА — HTA2000...
  • Page 102: Комплект Поставки

    возникновению опасной ситуации, которая приведет к получению серьезной травмы. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Никогда не выполняйте установку или регулировку принадлежностей, если приводной блок работает или в него установлен аккумулятор. Двигатель должен быть остановлен, а аккумулятор извлечен, в противном случае существует риск получения серьезных травм. НАСАДКА ЭЛЕКТРОСЕКАТОРА — HTA2000...
  • Page 103 изгороди, кустарника, поросли и аналогичных G-1 Гайка G-4 Вкладыш материалов диаметром не более 26 мм. Защита G-5 Плоская шайба наконечника ПРИМЕЧАНИЕ. Инструмент должен использоваться G-3 Гайка G-6 Длинный болт только по назначению. Любое другое использование, кроме упомянутого, считается ненадлежащим. НАСАДКА ЭЛЕКТРОСЕКАТОРА — HTA2000...
  • Page 104: Техобслуживание

    расположен под углом). При работе не возникновению опасной ситуации или повреждению располагайтесь непосредственно рядом с устройства. Чтобы обеспечить безопасность и изгородью. Например, между оператором и надежность устройства, его ремонт должен выполнять изгородью должна находиться клумба. квалифицированный специалист. НАСАДКА ЭЛЕКТРОСЕКАТОРА — HTA2000...
  • Page 105: Очистка Устройства

    сверхпрочные защитные перчатки. Не помещайте руки или пальцы между ножами и в любое другое положение, где они могут быть защемлены или отрезаны. НИКОГДА не прикасайтесь к ножам и не ремонтируйте устройство, если в нем установлен аккумулятор. НАСАДКА ЭЛЕКТРОСЕКАТОРА — HTA2000...
  • Page 106 батареи (в соответствии с законом ЕС 2006/66/EC) должны утилизироваться отдельно от другого мусора. При утилизации электроприборов на свалках и полигонах ТБО опасные вещества могут попасть в грунтовые воды, а следовательно и в пищу, что создает угрозу здоровью и благосостоянию людей. НАСАДКА ЭЛЕКТРОСЕКАТОРА — HTA2000...
  • Page 107: Поиск И Устранение Неисправностей

    Открутите болты режущего элемента. Закрутите болты режущего элемента. При помощи ключа (не прилагается) закрутите болт по часовой стрелке, чтобы затянуть его. ГАРАНТИЯ ГАРАНТИЙНАЯ ПОЛИТИКА EGO Посетите веб-сайт egopowerplus.com, чтобы ознакомиться со всеми условиями и сроками гарантийной политики EGO. НАСАДКА ЭЛЕКТРОСЕКАТОРА — HTA2000...
  • Page 108: Instrukcje Bezpieczeństwa

    Zalecamy maskę bezpieczeństwa o szerokim polu widzenia zamiast tradycyjnych okularów ochronnych lub okularów z osłonami bocznymi. KOŃCÓWKA NOŻYCE DO ŻYWOPŁOTU — HTA2000...
  • Page 109 Dotknięcie ostrzem tnącym podstawowych zasad bezpieczeństwa, w tym m.in. zaleceń przewodu pod napięciem może spowodować, że przez podanych poniżej. nieizolowane elementy metalowe narzędzia popłynie prąd, co grozi operatorowi porażeniem. KOŃCÓWKA NOŻYCE DO ŻYWOPŁOTU — HTA2000...
  • Page 110 Należy kontrolować, czy części ruchome są dobrze do siebie dopasowane, czy swobodnie się poruszają, czy nie są pęknięte lub uszkodzone i czy są właściwie zamontowane. Należy też kontrolować wszystkie inne czynniki, które mogłyby wpływać na ich działanie. KOŃCÓWKA NOŻYCE DO ŻYWOPŁOTU — HTA2000...
  • Page 111: Lista Elementów W Opakowaniu

    INSTRUKCJI NIE NALEŻY WYRZUCAĆ NAZWY CZĘŚCI ILOŚĆ UWAGA: DODATKOWE, SZCZEGÓŁOWE ZASADY Końcówka nożyce do żywopłotu na BEZPIECZEŃSTWA PODANO W INSTRUKCJI wysięgniku OPERATORA GŁOWICY UNIWERSALNEJ. Klucz Osłona na ostrze Instrukcja użytkownika KOŃCÓWKA NOŻYCE DO ŻYWOPŁOTU — HTA2000...
  • Page 112 1. Nacisnąć spust na dźwigni regulacji i jednocześnie Rys. F – Opis części patrz poniżej: obrócić dźwignię regulacji w celu ustawienia ostrza tnącego na żądaną pozycję cięcia (Rys. D). F-1 Nakrętka F-3 Podkładka płaska F-2 Tuleja F-4 Krótka śruba KOŃCÓWKA NOŻYCE DO ŻYWOPŁOTU — HTA2000...
  • Page 113 (Rys. I J i K). Po każdym użyciu należy wyczyścić narzędzie. Zalecenie: Należy przycinać tylko te żywopłoty, które nie sięgają powyżej poziomu klatki piersiowej Instrukcje dotyczące czyszczenia – patrz część użytkownika. zatytułowana Konserwacja. KOŃCÓWKA NOŻYCE DO ŻYWOPŁOTU — HTA2000...
  • Page 114: Konserwacja Ogólna

    Co 50 godzin pracy, należy kontrolować stan smaru w obudowie przekładni: w tym celu należy zdjąć wykwalifikowanych techników serwisu. śrubę uszczelniającą na obudowie przekładni. Są trzy śruby uszczelniające: po jednej po bokach i dwie na górze. KOŃCÓWKA NOŻYCE DO ŻYWOPŁOTU — HTA2000...
  • Page 115: Przechowywanie Urządzenia

    Urządzenie należy przechowywać w suchym i przewiewnym miejscu niedostępnym dla dzieci: albo pod kluczem, albo wystarczająco wysoko. Urządzenia nie należy używać na nawozach lub w ich pobliżu, to samo dotyczy podłoży zanieczyszczonych benzyną i substancjami chemicznymi. KOŃCÓWKA NOŻYCE DO ŻYWOPŁOTU — HTA2000...
  • Page 116: Rozwiązywanie Problemów

    Dokręcić śruby ostrza. Dokręcić śrubę kluczem (zestaw nie zawiera klucza), kręcić w prawo (zgodnie z kierunkiem ruchu wskazówek zegara). GWARANCJA POLITYKA GWARANCYJNA EGO W celu zapoznania się z wszystkimi warunkami polityki gwarancyjnej EGO prosimy odwiedzić stronę egopowerplus.com. KOŃCÓWKA NOŻYCE DO ŻYWOPŁOTU — HTA2000...
  • Page 117: Bezpečnostní Symboly

    Na této stránce jsou zobrazeny a popsány bezpečnostní vzdálenosti bezpečnou vzdálenost symboly, které se mohou objevit na výrobku. Před montáží aspoň 15 m. a provozem si přečtěte, seznamte se a dodržujte veškeré pokyny ke stroji. NÁSTAVEC PRO NŮŽKY NA ŽIVÉ PLOTY — HTA2000...
  • Page 118 ◾ Při práci s plotovými nůžkami používejte obě ruce. Použití jen jedné ruky může vést ke ztrátě kontroly a může způsobit vážný úraz. NÁSTAVEC PRO NŮŽKY NA ŽIVÉ PLOTY — HTA2000...
  • Page 119 O zvláštních pokynech pro likvidaci se informujte v místních právních předpisech. ◾ Akumulátor neotvírejte ani neznehodnocujte. Uniklý elektrolyt je žíravý a může způsobit poškození očí nebo kůže. Při požití může být toxický. NÁSTAVEC PRO NŮŽKY NA ŽIVÉ PLOTY — HTA2000...
  • Page 120: Obsah Balení

    PLOTOVÉ NŮŽKY (Obr. A) VAROVÁNÍ: Chcete-li snížit riziko zranění, provádějte 1. Střižná lišta úpravy pouze tehdy, když je střižná lišta v klidovém stavu. 2. Kvadrant Nikdy se nedotýkejte lišty během úprav. 3. Spouštěč NÁSTAVEC PRO NŮŽKY NA ŽIVÉ PLOTY — HTA2000...
  • Page 121 části „MONTÁŽ RAMENNÍHO POPRUHU“ v příručce kabelu nebo vedení, NEDOTÝKEJTE SE STŘIŽNÉ PH1400E pro upevnění ramenního popruhu na LIŠTY NEBO HLINÍKOVÉ TYČE! MOHOU SE STÁT pohonnou hlavu. ELEKTRICKY VODIVÝMI A VELMI NEBEZPEČNÝMI. NÁSTAVEC PRO NŮŽKY NA ŽIVÉ PLOTY — HTA2000...
  • Page 122: Celková Údržba

    Může to způsobit popruhem), která přitom poskytuje dostatečný dosah. přetížení a neuspokojivé výsledky řezání. MAZÁNÍ LIŠTY Aby se zabránilo korozi, doporučujeme mazat lištu protikorozivním olejem, když je skladována po dlouhou dobu. NÁSTAVEC PRO NŮŽKY NA ŽIVÉ PLOTY — HTA2000...
  • Page 123: Mazání Převodovky

    ◾ Nářadí skladujte na suchém, dobře větraném, uzamčeném nebo vyvýšeném místě mimo dosah dětí. Nářadí neskladujte v blízkosti hnojiv, benzinu nebo jiných chemických látek. NÁSTAVEC PRO NŮŽKY NA ŽIVÉ PLOTY — HTA2000...
  • Page 124: Odstraňování Problémů

    Povolte šrouby lišt. Dotáhněte šrouby lišt. Pomocí klíče (není součástí dodávky) otočte šroub ve směru hodinových ručiček pro utáhnutí. ZÁRUKA ZÁRUKA SPOLEČNOSTI EGO Úplné záruční podmínky společnosti EGO naleznete na webové stránce egopowerplus.com. NÁSTAVEC PRO NŮŽKY NA ŽIVÉ PLOTY — HTA2000...
  • Page 125: Bezpečnostné Pokyny

    štít. Na časťou tela. okuliare alebo štandardné bezpečnostné okuliare s postrannými krytmi odporúčame použiť bezpečnostnú masku Wide Vision. NÁSTAVEC PRE NOŽNICE NA ŽIVÉ PLOTY — HTA2000...
  • Page 126 Pri ovládaní nožníc na živý plot používajte obe ruky. zaistite, aby pred zapnutím nástroja bola pracovná poloha Pri manipulácii len s jednou rukou môže dôjsť k bezpečná a zabezpečená. strate kontroly a vzniku vážneho poranenia. NÁSTAVEC PRE NOŽNICE NA ŽIVÉ PLOTY — HTA2000...
  • Page 127 A. ◾ Pred likvidáciou musí byť akumulátor odstránený zo spotrebiča. ◾ Batérie likvidujte bezpečným spôsobom. ◾ Batérie nevyhadzujte do ohňa. Články môžu explodovať. Pozrite si miestne vyhlášky so špeciálnymi pokynmi na likvidáciu. NÁSTAVEC PRE NOŽNICE NA ŽIVÉ PLOTY — HTA2000...
  • Page 128: Technické Údaje

    (obr. D). ZOZNÁMTE SA S TYČOVÝM NÁSTAVCOM PRE Popis dielov na obr. D si pozrite nižšie: NOŽNICE NA ŽIVÝ PLOT (Obr. A) 1. Strižná lišta Kvadrant 2. Kvadrant Zaisťovací kolík NÁSTAVEC PRE NOŽNICE NA ŽIVÉ PLOTY — HTA2000...
  • Page 129 Nenoste šperky G-3 Matica G-6 Dlhá skrutka alebo voľný odev. Používajte ochranu očí a sluchu. Oblečte si odolné, dlhé nohavice, vysoké topánky a rukavice. Nenoste krátke nohavice, sandále alebo nebuďte naboso. NÁSTAVEC PRE NOŽNICE NA ŽIVÉ PLOTY — HTA2000...
  • Page 130 Držte nožnice na živý plot vertikálne a natočte ich do servisného technika. oblúka pre maximálne využitie ich dosahu (obr. N). Pre veľmi vysoké ploty je vhodná predlžovacia tyč ako pomôcka pre orezávanie. NÁSTAVEC PRE NOŽNICE NA ŽIVÉ PLOTY — HTA2000...
  • Page 131: Mazanie Čepele

    živý plot do ich skladovacej polohy (obr. B). ◾ Ak sú nožnice na živý plot odpojené od pohonnej hlavy a skladované oddelene, namontujte koncovku na hriadeľ nástavca, aby sa nečistoty nedostali do spojky. NÁSTAVEC PRE NOŽNICE NA ŽIVÉ PLOTY — HTA2000...
  • Page 132: Riešenie Problémov

    Utiahnite čepeľové skrutky. Pomocou kľúča (nie je súčasťou dodávky) otočte skrutku v smere hodinových ručičiek pre utiahnutie. ZÁRUKA ZÁRUČNÁ POLITIKA EGO Navštívte webové stránky egopowerplus.com pre úplné podmienky záručnej politiky spoločnosti EGO. NÁSTAVEC PRE NOŽNICE NA ŽIVÉ PLOTY — HTA2000...
  • Page 133: Biztonsági Utasítások

    Javasoljuk, hogy vágóegységtől. veszélyének viseljen Wide Vision Safety Mask-ot csökkentése érdekében (védőálarc) a védőszemüveg fölött vagy tartsa távol a kezét és standard védőszemüveget oldalsó lábát a vágóegységtől. védőlemezzel. Soha ne érjen a vágóegységhez kézzel vagy más testrészével. SÖVÉNYNYÍRÓ ALKATRÉSZ — HTA2000...
  • Page 134 óvintézkedéseket a tűz, áramütés és személyi sövényben, és azt véletlenül elvághatja a lap. sérülések kockázatának csökkentése érdekében, a következőket is beleértve: ◾ Működtetés előtt ellenőrizze, hogy nincsenek-e idegen tárgyak a sövénynyíró közelében, pl. drótkerítés. SÖVÉNYNYÍRÓ ALKATRÉSZ — HTA2000...
  • Page 135 (pl. behajolt, megrepedt és elkopott). A pengét csak az alkatrész használata megnöveli a sérülések kockázatát. pengéjével cserélje ki. ◾ A pengét cserélje ki, ha behajlott, vagy megrepedt. A kiegyensúlyozatlan penge vibrációt okoz, amely megrongálhatja a motoregységet, vagy személyi sérülést okozhat. SÖVÉNYNYÍRÓ ALKATRÉSZ — HTA2000...
  • Page 136: Csomagolás Tartalma

    A fenti paraméterek PH1400E meghajtófejjel felszerelve módosítás vagy változtatás helytelen használatnak kerültek tesztelésre és mérésre. minősül, és veszélyes feltételeket teremthet, amely súlyos ◾ A névleges rezgési összérték mérése standard személyi sérüléssel végződhet. bevizsgálási módszerrel történt, és használatával a szerszámok egymással összehasonlíthatók. SÖVÉNYNYÍRÓ ALKATRÉSZ — HTA2000...
  • Page 137 Az E ábra alkatrészeinek leírását lásd lent: súlyos sérülést okozhat. Felső vágási pozíció Oldalsó vágási pozíció FIGYELMEZTETÉS: Mindig viseljen oldalsó védőlemezzel ellátott védőszemüveget. Amennyiben nem ezt teszi, tárgyak repülhetnek a szemébe, és más komoly sérülések keletkezhetnek. SÖVÉNYNYÍRÓ ALKATRÉSZ — HTA2000...
  • Page 138 állítsa le a motort, vágjon, pl. alacsony sövényt. várjon, amíg minden mozgó alkatrész leáll, és vegye ki az akkumulátoregységet. A jelen utasítások be nem tartása súlyos személyi sérülést vagy anyagi kárt eredményezhet. SÖVÉNYNYÍRÓ ALKATRÉSZ — HTA2000...
  • Page 139: Általános Karbantartás

    A pengék élesek. A vágószerkezet kezelésénél viseljen csúszásgátló, nagy teherbírású védőkesztyűt. Ne tegye a kezét vagy ujjait a pengék közé, vagy olyan pozícióba, ahol beszorulhat vagy megvághatja. SOHA NE érjen a pengékhez, és ne ellenőrizze az egységet behelyezett akkumulátoregységgel. SÖVÉNYNYÍRÓ ALKATRÉSZ — HTA2000...
  • Page 140: Varovanje Okolja

    2006/66/EC glede pokvarjenih ali izrabljenih baterijskih sklopov/baterij, je treba baterije zbrati ločeno. Če električne naprave odvržete na smetišča, lahko nevarne snovi pronicajo v podtalnico in tako pridejo v prehranjevalno verigo, s čimer ogrozijo vaše zdravje in dobro počutje. SÖVÉNYNYÍRÓ ALKATRÉSZ — HTA2000...
  • Page 141: Hibaelhárítás

    Húzza meg a penge csavarjait. Meghúzáshoz a es csavarkulccsal (nem tartozék) fordítsa el a csavart az óramutató járásával megegyező irányba. GARANCIA EGO GARANCIÁLIS FELTÉTELEK Kérjük, látogasson el az egopowerplus.com oldalra, ahol megtalálja a részletes EGO garanciális feltételeket. SÖVÉNYNYÍRÓ ALKATRÉSZ — HTA2000...
  • Page 142: Citiți Toate Instrucțiunile

    Vă recomandăm să purtați o Vizieră lată de corpului dumneavoastră. protecție peste ochelarii de vedere sau ochelari de protecție standard cu apărători laterale. ACCESORIU DE TRIMMER PENTRU GARD VIU — HTA2000...
  • Page 143 încât să activeze și să deplaseze pentru a vă asigura că poziția de utilizare este sigură și nu lama de tăiere pe sculă. prezintă pericole înainte de a utiliza scula. ACCESORIU DE TRIMMER PENTRU GARD VIU — HTA2000...
  • Page 144 Dacă împrumutați cuiva această ◾ Nu utilizați trimmerul cu acumulator de tuns gardul viu sculă, împrumutați-i și aceste instrucțiuni pentru a preveni în ploaie. utilizarea inadecvată a produsului și posibile răniri. ACCESORIU DE TRIMMER PENTRU GARD VIU — HTA2000...
  • Page 145: Conținutul Ambalajului

    în poziția sa de depozitare cu lama atingând axul (Fig. B). Se recomandă să ajustați lama de tăiere pentru a avea o poziție de lucru adecvată înainte de atașarea accesoriului la capul de alimentare. ACCESORIU DE TRIMMER PENTRU GARD VIU — HTA2000...
  • Page 146 şi nu puneţi în funcţiune acest produs până când nu se înlocuiesc toate piesele deteriorate sau lipsă. pentru instrucțiuni referitoare la deconectarea trimmerului cu tijă pentru gard viu de la capul de alimentare. ACCESORIU DE TRIMMER PENTRU GARD VIU — HTA2000...
  • Page 147 și îndepărtați setul de acumulatori dacă este nevoie. laturi ale lamelor de tăiere, nu sprijiniți lama de tăiere pe Nerespectarea acestor instrucţiuni se poate solda cu sol (Fig. H). vătămări corporale grave sau distrugerea bunurilor. ACCESORIU DE TRIMMER PENTRU GARD VIU — HTA2000...
  • Page 148 Nu vă amplasați mâna sau degetele între lame sau în orice poziție în care ar putea fi prinse sau tăiate. Nu atingeți NICIODATĂ lamele sau să depanați unitatea cu setul de acumulatori instalat. ACCESORIU DE TRIMMER PENTRU GARD VIU — HTA2000...
  • Page 149 Dacă aparatele electrice sunt aruncate la groapa de gunoi sau la haldă, se pot scurge substanţe periculoase în pânza freatică şi acestea pot intra în lanţul trofic, afectându-vă sănătatea şi bunăstarea. ACCESORIU DE TRIMMER PENTRU GARD VIU — HTA2000...
  • Page 150: Ghid De Depanare

    (neinclusă), rotiți bolțul în sensul acelor de ceas pentru a-l strânge. GARANŢIA POLITICA DE GARANȚIE EGO Vă rugăm consultați website-ul egopowerplus.com pentru termenii și condițiile complete ale politicii de garanție EGO. ACCESORIU DE TRIMMER PENTRU GARD VIU — HTA2000...
  • Page 151: Varnostni Simboli

    Na tej strani so prikazani in opisani varnostni simboli, ki se lahko pojavijo na tem izdelku. Preberite, osvojite in sledite navodilom na stroju preden ga boste poskušali sestaviti in upravljati. PRIKLJUČEK Z OBREZOVALNIKOM ŽIVE MEJE — HTA2000...
  • Page 152 ◾ Pred rezanjem živo mejo preglejte za prisotnost s sledečim: tujkov, kot so žične ograje. PRIKLJUČEK Z OBREZOVALNIKOM ŽIVE MEJE — HTA2000...
  • Page 153 26 mm. OPOMBA: DODATNA SPECIFIČNA VARNOSTNA ◾ Obrezujte le podnevi ali ob dobri umetni svetlobi. PRAVILA NAJDETE V PRIROČNIKU Z NAVODILI ◾ POGONSKE ENOTE. Baterijskega obrezovalnika žive meje ne uporabljajte v dežju. PRIKLJUČEK Z OBREZOVALNIKOM ŽIVE MEJE — HTA2000...
  • Page 154: Tehnični Podatki

    želeni položaj rezanja (slika D). 2. Ko dosežete želeni položaj, spustite sprožilec. Ko zaslišite klik, pomeni, da se je v zobniku aktiviral zaklepni zatič in se zaskočil (slika D). PRIKLJUČEK Z OBREZOVALNIKOM ŽIVE MEJE — HTA2000...
  • Page 155 Pritrdite jo z novim OPOMBA: orodje se lahko uporablja samo za predpisan dolgim vijakom in matico ter s shranjeno podložko, namen. Kakršna koli druga uporaba se smatra za pušo in matico (slika G). nepravilno uporabo. PRIKLJUČEK Z OBREZOVALNIKOM ŽIVE MEJE — HTA2000...
  • Page 156 Ko se učinkovitost rezanja in vedenje orodja poslabšata, npr. ko se pomikate vzdolž žive meje – uporabljajte obe strani se rezila pogosto zataknejo v vejah: nabrusite rezila. rezila (slika M). Priporočljivo je, da rezila nabrusi usposobljen serviser. PRIKLJUČEK Z OBREZOVALNIKOM ŽIVE MEJE — HTA2000...
  • Page 157: Mazanje Rezila

    ◾ Enoto shranite v suhem in dobro zračenem prostoru, ki se zaklepa ali je dvignjen, da ne bo na dosegu otrok. Enote ne shranjujte na ali v bližini gnojil, bencina ali drugih kemikalij. PRIKLJUČEK Z OBREZOVALNIKOM ŽIVE MEJE — HTA2000...
  • Page 158: Odpravljanje Težav

    Zrahljani vijaki rezila. Privijte vijake rezila. S ključem (ni priložen) vijak obrnite v smeri urnega kazalca, da ga privijete. GARANCIJA GARANCIJSKA POLITIKA DRUŽBE EGO Za popolne pogoje garancijske politike družbe EGO obiščite spletno stran egopowerplus.com. PRIKLJUČEK Z OBREZOVALNIKOM ŽIVE MEJE — HTA2000...
  • Page 159: Saugos Nurodymai

    įrankio. Niekada reikia, visą veidą dengiantį skydelį. nepriglauskite judančio Rekomenduojame naudoti platų matymo pjovimo įrankio prie rankų lauką užtikrinančią apsauginę kaukę ant ar kitų kūno dalių. akinių arba standartinius apsauginius akinius su šonine apsauga. GYVATVORIŲ PJŪKLAS (PAPILDOMAS ĮTAISAS) — HTA2000...
  • Page 160: Svarbūs Saugos Nurodymai

    ATIDŽIAI PERSKAITYKITE PRIEŠ NAUDODAMI zonoje. Užtikrinkite, kad kiti žmonės ir augintiniai būtų ne mažesniu nei 15 m atstumu nuo aukštuminių PASIDĖKITE, KAD PRIREIKUS GALĖTUMĖTE gyvatvorės žirklių, kai jos naudojamos. PASIŽIŪRĖTI ◾ Niekada neleiskite vaikams naudoti gyvatvorių žirklių. GYVATVORIŲ PJŪKLAS (PAPILDOMAS ĮTAISAS) — HTA2000...
  • Page 161 šį įrankį. Skolindami šį prietaisą kam nors drėgnoms sąlygoms. kitam, taip pat paskolinkite ir šias instrukcijas, kad būtų išvengta netinkamo produkto naudojimo arba galimo ◾ Naudokite tik su A paveiksle nurodytomis susižeidimo. sudėtinėmis baterijomis ir įkrovikliais. GYVATVORIŲ PJŪKLAS (PAPILDOMAS ĮTAISAS) — HTA2000...
  • Page 162 0° iki 90° (stačiu kampu žemyn) (C pav.), neįskaitant 0°. 1. Paspauskite gaiduką, esantį ant reguliavimo svirties, ir tuo pačiu metu sukdami reguliavimo svirtį nustatykite pjovimo ašmenis į reikiamą pjovimo padėtį (D pav.). GYVATVORIŲ PJŪKLAS (PAPILDOMAS ĮTAISAS) — HTA2000...
  • Page 163 įvorės ir veržlės, kad galėtumėte vėl Kaskart baigę naudoti išvalykite įrankį sumontuoti. Valymo nurodymus žr. skyriuje „Priežiūra“. Toliau pateiktas F pav. parodytų dalių sąrašas. F-1 Veržlė F-3 Plokščia poveržlė F-2 Įvorė F-4 Trumpas varžtas GYVATVORIŲ PJŪKLAS (PAPILDOMAS ĮTAISAS) — HTA2000...
  • Page 164: Darbo Metodai

    žemės (I, J ir K pav.). Norint užtikrinti saugų ir patikimą gaminio naudojimą visus Rekomendacija: Šioje darbinėje padėtyje pjaukite tik remonto darbus turi atlikti kvalifikuotas techninės priežiūros gyvatvores, kurios ne aukštesnės, kaip iki krūtinės. specialistas. GYVATVORIŲ PJŪKLAS (PAPILDOMAS ĮTAISAS) — HTA2000...
  • Page 165: Bendroji Priežiūra

    šone esantį sandarinimo varžtą. Yra trys sandarinimo varžtai: vienas šone ir du viršuje. Jei pavarų šonuose nėra jokių tepalo požymių, pripilkite 3/4 talpos pavarų tepalo pagal toliau pateiktus nurodymus: GYVATVORIŲ PJŪKLAS (PAPILDOMAS ĮTAISAS) — HTA2000...
  • Page 166: Trikčių Šalinimas

    į EGO klientų aptarnavimo centrą. ◾ ◾ Atsileidę ašmenų varžtai. Priveržkite peilio varžtus. veržliarakčiu (nepridedamas) priveržkite varžtą pagal laikrodžio rodyklę. GARANTIJA EGO GARANTINIS POLISAS Norėdami sužinoti visas „EGO“ garantinio poliso sąlygas, apsilankykite interneto svetainėje egopowerplus.com. GYVATVORIŲ PJŪKLAS (PAPILDOMAS ĮTAISAS) — HTA2000...
  • Page 167: Drošības Norādījumi

    Nekādā gadījumā sejas aizsargu (ja nepieciešams). Uz nemēģiniet pievienot parastajām brillēm vai standarta kustīgu griešanas aizsargbrillēm ar sānu aizsargiem ieteicams instrumentu ar roku vai uzlikt plata skata leņķa drošības masku. kādu citu ķermeņa daļu DZĪVŽOGU ŠĶĒRU PALĪGIERĪCE — HTA2000...
  • Page 168 15 m attālumā no ierīces. no elektroenerģijas pārvades gaisvadu līnijām un pirms darbarīka lietošanas ieņemiet drošu darba stāvokli. DZĪVŽOGU ŠĶĒRU PALĪGIERĪCE — HTA2000...
  • Page 169 Lai saņemtu ◾ Strādājiet tikai dienas laikā vai labā mākslīgajā palīdzību, sazinieties ar EGO apkopes centru. apgaismojumā. ◾ Nedarbiniet akumulatora dzīvžogu trimmeri lietū. PAPILDU BRĪDINĀJUMI ◾ Neuzlādējiet akumulatora bloku lietū vai mitrās vietās. DZĪVŽOGU ŠĶĒRU PALĪGIERĪCE — HTA2000...
  • Page 170 45°, ieskaitot 0°, — un 7 pozīcijās uz leju — no 0° līdz 90° (lejupvērsts taisnais leņķis) (C att.), neieskaitot 0°. Dzīvžogu trimmera pierīce ar kātu 1. Lai griešanas asmeni iestatītu vēlamajā griešanas Uzgriežņu atslēga pozīcijā, nospiediet regulēšanas sviras pārslēdzēju un vienlaicīgi pagrieziet regulēšanas sviru (D att.). DZĪVŽOGU ŠĶĒRU PALĪGIERĪCE — HTA2000...
  • Page 171 Šo izstrādājumu var izmantot, lai apgrieztu dzīvžogus, F-1 Uzgrieznis F-3 Paplāksne krūmājus, krūmus un līdzīga veida materiālu, kuru zaru F-2 Bukse F-4 Īsā bultskrūve diametrs nepārsniedz 26 mm. 2. Salāgojiet gala aizsargu ar griešanas asmens izvirzījumu DZĪVŽOGU ŠĶĒRU PALĪGIERĪCE — HTA2000...
  • Page 172 Jebkuru citu daļu izmantošana dzīvžogus, kuru augstums sniedzas virs krūtīm. var radīt apdraudējumu vai izstrādājuma bojājumus. Lai ◾ garantētu drošību un uzticamību, visi remontdarbi jāveic Griešana vertikālā virzienā (ar leņķī novietotu kvalificētam servisa speciālistam. griešanas asmeni): DZĪVŽOGU ŠĶĒRU PALĪGIERĪCE — HTA2000...
  • Page 173: Vispārējā Apkope

    50 darba stundām, noņemot uz kārbas esošo noslēgskrūvi. Kārbai ir trīs noslēgskrūves - viena sānos un divas augšpusē. Ja uz reduktora malām nav redzama smērviela, tad, lai uzpildītu reduktoru smērvielu līdz 3/4 ietilpības, izpildiet tālāk redzamās darbības. DZĪVŽOGU ŠĶĒRU PALĪGIERĪCE — HTA2000...
  • Page 174: Kļūmju Novēršana

    Pievelciet asmens bultskrūves. Lai pievilktu bultskrūvi, ar uzgriežņu atslēgu (nav iekļauta komplektācijā) pagrieziet bultskrūvi pulksteņa rādītāju kustības virzienā. GARANTIJA EGO GARANTIJAS POLITIKA Lūdzu, apmeklējiet tīmekļa vietni egopowerplus.com, kur pieejama pilna EGO Garantijas politikas noteikumu un nosacījumu versija. DZĪVŽOGU ŠĶĒRU PALĪGIERĪCE — HTA2000...
  • Page 175 ηλεκτρικού εργαλείου φοράτε πάντα προστατευτικά γυαλιά ή γυαλιά με πλευρική προστασία και εφόσον απαιτείται πλήρη προστατευτική προσωπίδα. Συστήνουμε μια προσωπίδα ασφαλείας ευρείας όρασης για χρήση πάνω από γυαλιά ή συνήθη προστατευτικά γυαλιά με πλευρική προστασία. ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑ ΨΑΛΙΔΙΟΥ ΜΠΟΡΝΤΟΥΡΑΣ — HTA2000...
  • Page 176 οικιακά απόβλητα. ότι ο διακόπτης είναι στη θέση απενεργοποίησης Παραδίδετέ τα σε όταν καθαρίζετε υλικό που έχει εμπλακεί. Μια στιγμή μια εξουσιοδοτημένη απροσεξίας κατά τη χρήση του ψαλιδιού μπορντούρας εταιρεία ανακύκλωσης. μπορεί να προκαλέσει σοβαρό τραυματισμό. ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑ ΨΑΛΙΔΙΟΥ ΜΠΟΡΝΤΟΥΡΑΣ — HTA2000...
  • Page 177 Να κρατάτε το μηχάνημα χρησιμοποιώντας και τα ΕΠΙΠΡΌΣΘΕΤΕΣ ΠΡΌΕΙΔΌΠΌΙΗΣΕΙΣ δυο σας χέρια. Η χρήση του ενός χεριού μπορεί να ◾ προκαλέσει απώλεια του ελέγχου και να επιφέρει Μη φορτίζετε την μπαταρία στη βροχή ή σε υγρές σοβαρό ατομικό τραυματισμό. τοποθεσίες. ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑ ΨΑΛΙΔΙΟΥ ΜΠΟΡΝΤΟΥΡΑΣ — HTA2000...
  • Page 178 και μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη σύγκριση ενός κλειδωμένη τοποθεσία σε ψηλό σημείο εκτός εργαλείου με κάποιο άλλο. εμβέλειας παιδιών. ◾ Η αναφερόμενη συνολική τιμή κραδασμών μπορεί να χρησιμοποιηθεί επίσης για την προκαταρκτική αξιολόγηση της έκθεσης. ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑ ΨΑΛΙΔΙΟΥ ΜΠΟΡΝΤΟΥΡΑΣ — HTA2000...
  • Page 179 εργασίας. εξαρτήματα που δεν συστήνονται για χρήση με αυτό το πριόνι με κοντάρι. Οποιαδήποτε τέτοια μετατροπή ή ΣΥΝΔΕΣΗ/ΑΠΌΜΑΚΡΥΝΣΗ ΤΌΥ ΠΡΌΣΑΡΤΗΜΑΤΌΣ τροποποίηση μπορεί να προκαλέσει επικίνδυνες συνθήκες ΚΌΝΤΑΡΌΨΑΛΙΔΌΥ ΜΠΌΡΝΤΌΥΡΑΣ ΣΤΗΝ με επακόλουθο σοβαρό τραυματισμό. ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΚΕΦΑΛΗ ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑ ΨΑΛΙΔΙΟΥ ΜΠΟΡΝΤΟΥΡΑΣ — HTA2000...
  • Page 180 G-5 Απλή ροδέλα καθαρισμού. ακμής G-3 Παξιμάδι G-6 Μακρύ μπουλόνι ΕΦΑΡΜΌΓΕΣ Μπορείτε να χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν για την κοπή φρακτών από θάμνους, θάμνων, χαμόδεντρων και παρόμοιων υλικών με μια διάμετρο κλαδιού μικρότερη από Ø 26 χιλ. ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑ ΨΑΛΙΔΙΟΥ ΜΠΟΡΝΤΟΥΡΑΣ — HTA2000...
  • Page 181 των οδηγιών μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρό τραυματισμό έτσι ώστε οι κοπές να παρασύρονται στο έδαφος ή υλικές ζημιές. (Εικ.I, J & K). Σύσταση: Κόβετε μόνο τους φράχτες που δεν υπερβαίνουν το ύψος του στήθους στη θέση εργασίας. ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑ ΨΑΛΙΔΙΟΥ ΜΠΟΡΝΤΟΥΡΑΣ — HTA2000...
  • Page 182 προκληθεί υπερφόρτωση και τα αποτελέσματα κοπής να είναι απογοητευτικά. ΛΙΠΑΝΣΗ ΤΗΣ ΛΕΠΙΔΑΣ Για να εμποδίσετε εμφάνιση σκουριάς συστήνεται να λιπαίνετε τις λεπίδες με λάδι κατά της σκουριάς εφόσον θα ακολουθήσει αποθήκευση για μεγάλο χρονικό διάστημα. ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑ ΨΑΛΙΔΙΟΥ ΜΠΟΡΝΤΟΥΡΑΣ — HTA2000...
  • Page 183 αποτέλεσμα να περάσουν στην τροφική αεριζόμενο χώρο, κλειδωμένο ή σε ψηλό σημείο, εκτός αλυσίδα, προκαλώντας ζημιές στην υγεία εμβέλειας παιδιών. Μην αποθηκεύετε τη μονάδα επάνω και την φυσική σας κατάσταση. ή δίπλα σε λιπάσματα, βενζίνη ή άλλες χημικές ουσίες. ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑ ΨΑΛΙΔΙΟΥ ΜΠΟΡΝΤΟΥΡΑΣ — HTA2000...
  • Page 184 Σφίξτε τα μπουλόνια λεπίδας. Χρησιμοποιώντας ένα κλειδί, (δεν περιλαμβάνεται), γυρίστε δεξιόστροφα το μπουλόνι για να το σφίξετε. ΕΓΓΥΗΣΗ ΠΌΛΙΤΙΚΗ ΕΓΓΥΗΣΗΣ EGO Επισκεφθείτε την ιστοσελίδα egopowerplus.com για όλους τους όρους και τις προϋποθέσεις της πολιτικής εγγύησης EGO. ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑ ΨΑΛΙΔΙΟΥ ΜΠΟΡΝΤΟΥΡΑΣ — HTA2000...
  • Page 185: Güvenli̇k Sembolleri̇

    15m uzakta olduklarından Bu sayfada, bu ürün üzerinde görülebilecek güvenlik emin olun. sembolleri gösterilmekte ve açıklanmaktadır. Makineyi monte etmeye ve kullanmaya başlamadan önce, makineye ilişkin tüm talimatları okuyup anlayın ve bu talimatlara uyun. ÇIM DÜZELTICI AKSESUARI — HTA2000...
  • Page 186: Önemli̇ Güvenli̇k Tali̇matlari

    ÇİT BUDAMA MAKİNESİ GÜVENLİK UYARILARI ◾ Çit budama makinesini daima iki elinizle TEHLİKE! Ellerinizi bıçaktan uzak tutun. Bıçak ile tutarak kullanın. Tek elin kullanılması kontrolün temas ciddi yaralanmalara neden olur. kaybedilmesine neden olarak ciddi kişisel yaralanmalara yol açabilir. ÇIM DÜZELTICI AKSESUARI — HTA2000...
  • Page 187 Sadece şek. A’da listelenen pil paketi ve şarj cihazlarini kullanin. ◾ Atılmadan önce pil paketi cihazdan çıkarılmalıdır. ◾ Pil güvenli bir şekilde imha edilmelidir. ◾ Pili ateşe atarak imha etmeyin. Pil hücreleri patlayabilir. Mevcut özel imha talimatları için yerel yönetmeliklere bakın. ÇIM DÜZELTICI AKSESUARI — HTA2000...
  • Page 188: Teknik Özellikler

    1. Ayar kolundaki tetiğe basın ve bu arada kesme bıçağını istenilen kesme pozisyonuna (Şek. D) ayarlamak için ayar kolunu döndürün. 2. İstenilen konuma ulaşıldığında, tetiği serbest bırakın. Bir klik sesi kilitleme piminin kadranda doğru yerde yerine oturmuş olduğunu belirtir (Şek. D). ÇIM DÜZELTICI AKSESUARI — HTA2000...
  • Page 189 Cihaz sadece belirtilen kullanım amacı hizalayın ve yerine monte edin. Yeni uzun cıvata ve doğrultusunda kullanılmalıdır. Diğer kullanım şekilleri hatalı somunla ve de saklanan rondela, burç ve somunda kullanım olarak kabul edilir. emniyete alın (Şek. G). ÇIM DÜZELTICI AKSESUARI — HTA2000...
  • Page 190: Çalişma Tekni̇kleri̇

    Zift ve diğer yapışkan artıkları çıkarmak için, bıçaklara (Şek. L). reçineli solvent püskürtün. Motoru yavaşça çalıştırın, ◾ böylece solvent eşit olarak dağılmış olur. Dikey Kesme (düz kesme bıçağı ile): Başka yardıma ihtiyaç duymadan ekstra yükseğe ulaşma imkanı. ÇIM DÜZELTICI AKSESUARI — HTA2000...
  • Page 191 (Şek. O ve P). 2. Verilen anahtarı kullanarak sızdırmazlık vidasını gevşetin ve çıkarın. 3. Vida deliğine biraz gres enjekte etmek için bir gres şırıngası (dahil değildir) kullanın; 3/4’lük kapasiteyi aşmayın. 4. Enjeksiyondan sonra sızdırmazlık vidasını sıkın. ÇIM DÜZELTICI AKSESUARI — HTA2000...
  • Page 192: Sorun Giderme

    Gevşek bıçak cıvataları. Bıçak cıvatalarını sıkın. lik bir anahtar (dahil değildir) kullanarak, cıvatayı saat yönünde çevirerek sıkın. GARANTİ EGO GARANTİ POLİTİKASI EGO Garanti politikasına ilişkin tüm hüküm ve koşullar için, lütfen egopowerplus.com adresindeki web sitemizi ziyaret edin. ÇIM DÜZELTICI AKSESUARI — HTA2000...
  • Page 193: Sümbolite Tähendused

    OHUTUSJUHISED Sel lehel on kujutatud ja kirjeldatud ohutusesümboleid, mida võib käesolevalt tootelt leida. Enne, kui üritate masinat kokku panna ja kasutada, lugege, tehke omale selgeks ja järgige kõiki juhiseid. MULTITÖÖRIISTA HEKIPÜGAJA — HTA2000...
  • Page 194: Olulised Ohutusjuhised

    ◾ on ohutu ja turvaline. Hekitrimmeriga töötades kasutage mõlemat kätt! Ainult ühe käe kasutamisel võite kaotada seadme HEKITRIMMERI TURVAHOIATUSED üle kontrolli ja saada raskeid vigastusi. MULTITÖÖRIISTA HEKIPÜGAJA — HTA2000...
  • Page 195 HOIDKE SEE KASUTUSJUHEND ALLES ◾ Kasutage ainult joonisel A esitatud akuplokke ja laadijaid. MÄRKUS: TÄPSED OHUTUSREEGLID ON TEIE ◾ TOITEPEA KASUTUSJUHENDIS. Akuplokk tuleb seadmelt enne selle tööea lõppu eemaldada. ◾ Aku käitlemisel tuleb järgida ohutusreegleid. MULTITÖÖRIISTA HEKIPÜGAJA — HTA2000...
  • Page 196 Joonise D osade kirjeldus: KIRJELDUS D-1 Sektor D-2 Lukustusklamber TUNNE OMA PIKENDUSVARREGA HEKITRIMMERI TARVIKUT (Joonis A) HOIATUS: Vigastuste riski vähendamiseks teostage 1. Lõiketera seadistusi ainult siis, kui lõiketerad on seisatud. Ärge puudutage kunagi seadistuste tegemisel terasid. MULTITÖÖRIISTA HEKIPÜGAJA — HTA2000...
  • Page 197 Ärge kandke trimmeriga töötades lühikesi pükse või sandaale ja ärge töötage paljajalu. KASUTAMINE OHT: Ärge kunagi lõigake elektriliinide, elektrijuhtmete või muude elektriallikate läheduses. Kui tera vahele jääb elektrijuhe või -traat, ÄRGE PUUDUTAGE TERA EGA ALUMIINIUMIST VART! NEED VÕIVAD OLLA MULTITÖÖRIISTA HEKIPÜGAJA — HTA2000...
  • Page 198 Lõikejõudluse ja –käitumise halvenemisel ehk juhul, kui ära kasutada (Joonis N). Väga kõrge heki puhul terad jäävad okstesse sageli kinni: Teritage lõiketerasid. on pikendatav vars sobivaks hekilõikamise Soovitatav on lasta lõiketerasid teritada kvalifitseeritud abivahendiks. hooldustehnikul. MULTITÖÖRIISTA HEKIPÜGAJA — HTA2000...
  • Page 199: Seadme Hoiustamine

    Kui eemaldate hekitrimmer toitepea küljest ja hoiustate seda eraldi, paigaldage otsakork tarviku varre külge, et mustus ei pääseks ühendusdetaili. ◾ Hoidke tööriista kuivas ja kõrges lukustatud ning lastele ligipääsmatus kohas. Ärge hoidke seadet väetiste, bensiini või muude kemikaalide läheduses. MULTITÖÖRIISTA HEKIPÜGAJA — HTA2000...
  • Page 200 Vahetage tera või tugi. Tera või toe müra. vahetamiseks võtke ühendust EGO teeninduskeskusega. ◾ ◾ Lahtised tera poldid. Keerake tera poldid tugevamalt kinni. Kinnitamiseks keerake polte mutrivõtmega (pole kaasas) päripäeva. GARANTII EGA GARANTIIPÕHIMÕTTED Täielikud EGO garantiitingimused leiate veebilehelt egopowerplus.com. MULTITÖÖRIISTA HEKIPÜGAJA — HTA2000...
  • Page 201 завжди надягайте закриті захисні окуляри або відкриті захисні окуляри з бічними щитами та, якщо потрібно, повнопрофільну захисну маску. Ми рекомендуємо захисну маску широкого розміру для використання поверх окулярів або стандартні відкриті захисні окуляри з бічними щитами. НАСАДКА ДЛЯ ПІДРІЗАННЯ ЖИВОПЛОТУ — HTA2000...
  • Page 202 які слід порізати. під час руху леза. Перш ніж пункту переробки. усунути матеріал, який заважає подальшій роботі, переконайтеся, що перемикач живлення вимкнуто. Мить неуважності під час роботи з кущорізом може призвести до серйозних травм. НАСАДКА ДЛЯ ПІДРІЗАННЯ ЖИВОПЛОТУ — HTA2000...
  • Page 203 бути в слизьких умовах (волога земля, сніг) і живлення можуть вибухнути. Перевірте місцеві на складній, зарослій ділянці. Остерігайтеся правила для отримання спеціальних інструкцій з прихованих перешкод, таких як пні, коріння утилізації. дерев та канави, щоб уникнути опалих гілок, НАСАДКА ДЛЯ ПІДРІЗАННЯ ЖИВОПЛОТУ — HTA2000...
  • Page 204 запобігти неналежному використанню виробу та НАЗВА ДЕТАЛІ КІЛЬКІСТЬ можливим травмам. Насадка для підрізання живоплоту ЗБЕРЕЖІТЬ ЦЮ ІНСТРУКЦІЮ Гайковий ключ ПРИМІТКА. ДИВІТЬСЯ ІНСТРУКЦІЮ Чохол для леза КОРИСТУВАЧА ПРИВОДНОЇ ГОЛОВКИ Посібник користувача ДЛЯ ОЗНАЙОМЛЕННЯ З ДОДАТКОВИМИ СПЕЦІАЛЬНИМИ ПРАВИЛАМИ БЕЗПЕКИ. НАСАДКА ДЛЯ ПІДРІЗАННЯ ЖИВОПЛОТУ — HTA2000...
  • Page 205 1. Натисніть тригер на регулювальному важелі, і тим часом обертайте регулятор, щоб відрегулювати лезо в потрібному положенні різання (рис. D). 2. Після досягнення потрібного положення відпустіть тригер. Клацання вказує на те, що фіксатор заблокований у квадранті (рис. D). НАСАДКА ДЛЯ ПІДРІЗАННЯ ЖИВОПЛОТУ — HTA2000...
  • Page 206 Тримайте лезо під кутом від 0°–10°, рухаючи Див. розділ «Технічне обслуговування» для отримання тример для живоплоту горизонтально. Рухайте вказівок з очищення. лезо по дузі в напрямку зовнішньої сторони живоплоту так, щоб обрізки потрапляли на землю (рис. I, J і K). НАСАДКА ДЛЯ ПІДРІЗАННЯ ЖИВОПЛОТУ — HTA2000...
  • Page 207: Технічне Обслуговування

    рукавиці. Не кладіть руку або пальці між лезами може призвести до серйозних персональних травм або або в будь-якому положенні, де вони можуть бути пошкодження майна. защемлені або порізані. НІКОЛИ не торкайтеся лез і не обслуговуйте прилад з установленим акумулятором. НАСАДКА ДЛЯ ПІДРІЗАННЯ ЖИВОПЛОТУ — HTA2000...
  • Page 208 торцеву кришку на вал для насадок, щоб уникнути потрапляння бруду в муфту. ◾ Зберігайте пристрій у сухому, добре вентильованому, закритому або високо розташованому недоступному для дітей місці. Не зберігайте пристрій біля мінеральних добрив, бензину та інших хімікатів. НАСАДКА ДЛЯ ПІДРІЗАННЯ ЖИВОПЛОТУ — HTA2000...
  • Page 209: Усунення Несправностей

    Ослаблені болти леза. Затягніть болти леза. Використовуючи гайковий ключ (не входить у комплект), затягніть болт за годинниковою стрілкою. ГАРАНТІЯ ПРАВИЛА ГАРАНТІЇ EGO Будь ласка, відвідайте веб-сайт egopowerplus.com для отримання повних умов гарантійної політики EGO. НАСАДКА ДЛЯ ПІДРІЗАННЯ ЖИВОПЛОТУ — HTA2000...
  • Page 210: Инструкции За Безопасност

    Винаги носете защита ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ, ИЛИ ВНИМАНИЕ. Могат да Носете за слуха, когато бъдат използвани във връзка с други символи или защита за работите с този пиктограми. слуха продукт. Дължина на Дължина на ножа 51cm ножа ПРИСТАВКА НОЖИЦА ЗА ЖИВ ПЛЕТ — HTA2000...
  • Page 211: Важни Инструкции За Безопасност

    не трябва да бъдат невнимание по време на работата с ножицата изхвърляни заедно с WEEE за жив плет, може да доведе до сериозно лично домакинския отпадък. нараняване. Отнесете го до упълномощено място за рециклиране. ПРИСТАВКА НОЖИЦА ЗА ЖИВ ПЛЕТ — HTA2000...
  • Page 212 Никога не позволявайте на деца да работят с ножицата за жив плет. ◾ Използвайте двете ръце, когато работите с ножицата за жив плет. Използването на една ръка може да причини загуба на контрол и да доведе до сериозно нараняване. ПРИСТАВКА НОЖИЦА ЗА ЖИВ ПЛЕТ — HTA2000...
  • Page 213 Горните параметри са тествани и измерени оборудвани със захранваща глава PH1400E; ◾ Декларираният общ размер на вибрации е измерен в съответствие със стандартния метод за тест и може да бъде използван за сравнение между два инструмента; ПРИСТАВКА НОЖИЦА ЗА ЖИВ ПЛЕТ — HTA2000...
  • Page 214: Опаковъчен Лист

    модификация е злоупотреба и може да доведе до жив плет при свързване със захранващата глава опасни условия с последици от възможни сериозни (фиг. Е). Подробни техники на работа, моля вижте наранявания. раздел “ТЕХНИКИ НА РАБОТА” в това ръководство. ПРИСТАВКА НОЖИЦА ЗА ЖИВ ПЛЕТ — HTA2000...
  • Page 215 или с други електропроводими части на ножицата за 2. Извадете ножницата от ножа за рязане. плет или с електрически жици или проводници под напрежение ще да доведе до смърт от токов удар или сериозно нараняване. ПРИСТАВКА НОЖИЦА ЗА ЖИВ ПЛЕТ — HTA2000...
  • Page 216: Обща Поддръжка

    използвайте двете страни на режещия нож (фиг. М). ◾ За да премахнете смолата и други залепващи остатъци, напръскайте ножа с разтворител за смола. Пуснете за кратко мотора, така че разтворителят да бъде равномерно разпределен. ПРИСТАВКА НОЖИЦА ЗА ЖИВ ПЛЕТ — HTA2000...
  • Page 217: Смазване На Ножа

    ножицата за плет от неговата страна или я оставете да легне на задната страна, така че уплътняващият винт, който изваждате да сочи нагоре (фиг. O & P). 2. Използвайте предоставения гаечен ключ за да разхлабите и премахнете уплътняващия винт. ПРИСТАВКА НОЖИЦА ЗА ЖИВ ПЛЕТ — HTA2000...
  • Page 218: Отстраняване На Неизправности

    Затегнете болтовете на ножа. Използвайки гаечен ключ (не е включен), завъртете болтовете по часовника за да затегнете. ГАРАНЦИЯ ГАРАНЦИОННА ПОЛИТИКА EGO Моля посетете уебсайта egopowerplus.com за пълните условия по гаранционната политика на EGO. ПРИСТАВКА НОЖИЦА ЗА ЖИВ ПЛЕТ — HTA2000...
  • Page 219: Sigurnosne Napomene

    Preporučujemo nošenje sigurnosne noge podalje od alata maske proizvođača Wide Vision preko za rezanje. Pokretni naočala, ili nošenje standardnih zaštitnih alat za rezanje nikada naočala s bočnim štitnicima. nemojte učvršćivati rukom ili bilo kojim drugim dijelom tijela. PRIKLJUČAK ŠIŠAČA ŽIVICE — HTA2000...
  • Page 220 Prilikom rada sa šišačem živice upotrijebite obje električnim vodovima. Pridržavajte se lokalnih propisa za ruke. Rad s jednom rukom može uzrokovati gubitak sigurne razdaljine od nadzemnih električnih vodova i prije kontrole i ozbiljne tjelesne ozljede. rukovanja alatom osigurajte siguran radni položaj. PRIKLJUČAK ŠIŠAČA ŽIVICE — HTA2000...
  • Page 221 A. NAPOMENA: ZA DODATNE POSEBNE SIGURNOSNE ◾ Prije odlaganja uređaja na otpad komplet baterija PROPISE POGLEDAJTE KORISNIČKI PRIRUČNIK potrebno je izvaditi iz uređaja. POGONSKE JEDINICE. ◾ Bateriju je potrebno zbrinuti na siguran način. PRIKLJUČAK ŠIŠAČA ŽIVICE — HTA2000...
  • Page 222: Tehnički Podaci

    Zvučni klik označava da je se klin za blokiranje učvrstio u kvadrant, na njegovo mjesto (slika D). UPOZNAJTE PRIKLJUČAK ŠIŠAČA ŽIVICE (sl. A) Opis dijelova na sl. D pogledajte u nastavku: 1. Rezni nož Kvadrant 2. Kvadrant Klin za blokiranje PRIKLJUČAK ŠIŠAČA ŽIVICE — HTA2000...
  • Page 223 G-3 Matica G-6 Dugi vijak sluh. Nosite jake duge hlače, čizme i rukavice. Nemojte nositi kratke hlače ili sandale ili biti bosonogi. U prašnjavim područjima nosite zaštitnu masku za lice ili masku za zaštitu od prašine. PRIKLJUČAK ŠIŠAČA ŽIVICE — HTA2000...
  • Page 224 često zaglave na granama: Ponovno naoštrite rezni nož. biste maksimalno iskoristili svoj doseg (sl. N). Za Preporuča se da rezni nož oštri kvalificirani servisni posebno visoke živice, prikladan je produžni štap kao tehničar. pomagalo za podrezivanje. PRIKLJUČAK ŠIŠAČA ŽIVICE — HTA2000...
  • Page 225 šišač živice u položaj za pohranu (pogledajte sl. B). ◾ Ako se priključak šišača živice uklanja s pogonskog motora i pohranjuje zasebno, na osovinu priključka stavite završnu kapicu, kako biste izbjegli da nečistoća dospije u spojku. PRIKLJUČAK ŠIŠAČA ŽIVICE — HTA2000...
  • Page 226 Otpušteni vijci noža. Zategnite vijke noža. Pomoću ključa od, (nije isporučen), da biste zategnuli okrenite vijak u smjeru kazaljke sata. JAMSTVO JAMSTVENA POLITIKA PROIZVOĐAČA EGO Za cjelokupne uvjete jamstvene politike proizvođača EGO posjetite internetsku stranicu egopowerplus.com . PRIKLJUČAK ŠIŠAČA ŽIVICE — HTA2000...
  • Page 227 ვუწევთ ფართო ხედვის არის მქონე უსაფრთხოების ნიღაბს უსაფრთხოების წესის უსაფრთხოების წესის სათვალეებთან ერთად ან სიმბოლოები სიმბოლოები სტანდარტულ გვერდითა ეკრანების მქონე უსაფრთხოების უსაფრთხოების წესის სიმბოლოების სათვალეებს. მიზანია მიაქციოთ ყურადღება შესაძლო საფრთხეებს. ყურადღებით გაეცანით და შეისწავლეთ უსაფრთხოების წესის სიმბოლოები და მათი შესაბამისი განმარტებები. უსაფრთხოების წესის სიმბოლოების მინიშნებები თავისთავად არ ანეიტრალებს რაიმე საფრთხის არსებობის რისკს. მათ მიერ მოწოდებული ინსტრუქციები და გაფრთხილებები არ არიან შემთხვევის თავიდან აცილების სწორი პროცედურის შემცვლელები. გაფრთხილება: გაფრთხილება:ხელსაწყოს გამოყენებამდე დაწვრილებით გაეცანით და შეისწავლეთ ყველა უსაფრთხოების წესი მომხმარებლის ამ ინსტრუქციაში, მათ შორის ყველა უსაფრთხოების წესის სიმბოლო როგორიცაა „საშიშროება“ „საშიშროება“, „გაფრთხილება“ „გაფრთხილება“და „ყურადღება“ „ყურადღება“. ქვემოთ ჩამოთვლილი ყველა ინსტრუქციის უგულებელყოფამ შესაძლოა გამოიწვიოს ელექტრული შოკი, ხანძარი და/ან მოგაყენოთ სერიოზული პირადი ზიანი. ბუჩქის საკრეჭის მიმაგრება - მოდელის ნომერი — HTA2000...
  • Page 228 სარგებლობისას. არ მოათ- ავსოთ არ გამოიყენოთ გაიკე- ხელს- წვიმაში ან დატოვოთ თეთ ყოველთვის აწყო გარეთ წვიმის დროს. თვალ- გაიკეთეთ ყურების წვიმის ების დამცავი ხელსაწყოთი ქვეშ დამცა- სარგებლობისას. ვი IP სიმბო- მე-4-ე ხარისხის დაცვა IPX4 ლოებიl წყლის შეღწევისგან დანის ხელსაწყო შეესაბამება დანის სიგრძე 51cm სიგრძე ევროკავშირის მიერ წამოყენებულ რეგულაციებს. Ø 26mm ჭრის დანის მაქს. ჭრის უნარი უნარი ბუჩქის საკრეჭის მიმაგრება - მოდელის ნომერი — HTA2000...
  • Page 229 უსაფრთხოების უსაფრთხოების პოზიციაში და თქვენ არ შეგიძლიათ ინსტრუქციები ინსტრუქციები ვიზუალურად შეაფასოთ გაჩერდებიან ისინი თუ არა უქმი სვლის რეჟიმში, გაფრთხილება! გაფრთხილება! მებაღეობაში რათა გაასწოროთ იგი სასურველ საჭრელ გამოყენებული ელექტრული ხელსაწყოების პოზიციაში (როდესაც დანა გადაბმულია). ექსპლუატაციისას ძირითადი ◾ ატარეთ ბუჩქის საკრეჭი თავისი უსაფრთხოების გამაფრთხილებელი ზომები სახელურით, გაჩერებული მჭრელი ყოველთვის უნდა შესრულდეს, რათა დანით. როდესაც ახდენთ ბუჩქის შემცირდეს ხანძრის, ელექტრული შოკის და საკრეჭის შენახვას ან ტრანსპორტირებას, პირადი ზიანის რისკი, მათ შორის: ყოველთვის მოაცვით საჭრელ ნაწილს გამოყენებამდე ყურადღებით წაიკითხეთ გამოყენებამდე ყურადღებით წაიკითხეთ დამცავი შალითა. ბუჩქის საკრეჭის სწორი მოპყრობა შეამცირებს მჭრელი დანიდან შეინახეთ სამომავლოდ გაცნობისთვის შეინახეთ სამომავლოდ გაცნობისთვის მიღებულ შესაძლო პერსონალურ საფრთხე! საფრთხე! არ გამოიყენოთ დენის ფიზიკურ ზიანს. გადამცემი სადენების მახლობლად. ხელსაწყო არ არის გათვალისწინებული ელექტრული შოკისგან თავის დასაცავად ჰაერში გაჭიმულ დენის სადენებთან ბუჩქის საკრეჭის მიმაგრება - მოდელის ნომერი — HTA2000...
  • Page 230 მდებარეობა, მათი შეკავშირება, ჩართოს და აამოძრაოს ხელსაწყოზე დაშორება, დამაგრება და სხვა დამაგრებული დანა. მდგომარეობა, რომელმაც შეიძლება ◾ არ დაუშვათ გარეშე პირები სამუშაო გავლენა იქონიოს ხელსაწყოს მუშაობაზე. არეში. დარწმუნდით რომ სხვა ◾ შეამოწმეთ დანის და მოტორის სამაგრი ადამიანები ან შინაური ცხოველები ჭანჭიკები სათანადო დაჭერაზე იმყოფებიან მინიმუმ 15 მ მოშორებით რეგულარული ინტერვალებით. ბუჩქის საკრეჭით სარგებლობისას. ასევე ვიზუალურად შეამოწმეთ დანა ◾ არასდროს მისცეთ ბავშვებს ბუჩქის დაზიანებაზე (ანუ გაღუნვა, გაბზარვა და საკრეჭით სარგებლობის უფლება. გაცვეთაზე). დანა შეცვალეთ მხოლოდ ◾ გამოიყენეთ ორივე ხელი ბუჩქის EGOTM წარმოების დანით. საკრეჭით სარგებლობისას. ხელსაწყოს ◾ შეცვალეთ დანა თუ ის გაღუნული ან ერთი ხელით სარგებლობამ შესაძლოა გაბზარულია. არაბალანსირებული დანა დაგაკარგვინოთ კონტროლი მასზე და იწვევს ვიბრაციებს, რამაც შესაძლოა მოგაყენოთ სერიოზული პირადი ზიანი. დააზიანოს მოტორის სავალი ნაწილი ან ◾ არ გადაიხაროთ. ყოველთვის დაიცავით მოგაყენოთ პირადი ზიანი. ბალანსი და მყარად იდექით ფეხზე. გამოიჩინეთ განსაკუთრებული ბუჩქის საკრეჭის მიმაგრება - მოდელის ნომერი — HTA2000...
  • Page 231 ჩაკეტილ ან მაღლა მდებარე სათავსოში, აკუმულატორიდან გამოდენილი ბავშვებისთვის მიუწვდომელ ადგილას. ბავშვებისთვის მიუწვდომელ ადგილას. ელექტროლიტი არის კოროზიული და ◾ ◾ თუ ისეთი სიტუაცია შეიქმნა, რომელიც თუ ისეთი სიტუაცია შეიქმნა, რომელიც შესაძლოა გამოიწვიოს თვალების ან კანის არაა აღწერილი ინსტრუქციაში, არაა აღწერილი ინსტრუქციაში, დაზიანება. ელექტროლიტი ტოქსიურია გამოიყენეთ საღი აზრი და მიიღეთ გამოიყენეთ საღი აზრი და მიიღეთ გადაყლაპვის დროს. ფრთხილი გადაწყვეტილებები. ფრთხილი გადაწყვეტილებები. ყურადღება! ყურადღება! ელექტროლიტი მიმართეთ EGO-ს მომსახურების ცენტრს მიმართეთ EGO-ს მომსახურების ცენტრს წარმოადგენს განზავებულ გოგირდმჟავას, დახმარებისთვის. დახმარებისთვის. რომელიც საზიანოა კანისა და თვალებისთვის. ის ატარებს დენს და არის კოროზიული. ◾ ◾ დაიცავით ფრთხილი მოპყრობის დაიცავით ფრთხილი მოპყრობის წესი აკუმულატორის გამოყენებისას, წესი აკუმულატორის გამოყენებისას, რათა შემთხვევით არ დაამოკლოთ რათა შემთხვევით არ დაამოკლოთ იგი გამტარი საგნებით როგორიცაა იგი გამტარი საგნებით როგორიცაა ბუჩქის საკრეჭის მიმაგრება - მოდელის ნომერი — HTA2000...
  • Page 232 K=3 dB(A) 2. კვადრანტი გარანტირებული ხმის სიმძლავრის დონე L 3. ტრიგერი 95 dB(A) (გაზომილი 2000/14/EC 4. ბუჩქის საკრეჭის ტარი რეგულაციის მიხედვით) 5. რბილი ქურო რეგულირებადი 2.8 მ/წმ2 6. ტორსული ხუფი წინა სახელური K=1.5 მ/წმ2 ვიბრაციის 7. სარეგულირო ბერკეტი შეფასება a 3.0 მ/წმ2 უკანა სახელური K=1.5 მ/წმ2 8. გადაცემათა კოლოფი 9. ქანჩის გასაღები ◾ მითითებული პარამეტრები 10. დანის შალითა ტესტირებული და გაზომილია PH1400E ელექტრული თავის მიერთებით: 11. წვერის დამცავი (იყიდება დამატებით) ბუჩქის საკრეჭის მიმაგრება - მოდელის ნომერი — HTA2000...
  • Page 233 თავთან მუშაობისთვის. ზევიდან ჭრის (ნახ. B). რეკომენდირებულია საჭრელი გარდა არსებობს გვერდული ჭრის პოზიციაც დანის რეგულირება სასურველ სამუშაო ბუჩქის საკრეჭის ტარის ელექტრულ პოზიციაში ხელსაწყოს ელექტრულ თავთან თავთან მიერთებისთვის (ნახ. E). დეტალები მიერთებამდე. სხვადასხვა სამუშაო ტექნიკაზე იხილეთ ამ მომხმარებლის ინსტრუქციის სექციაში ხელსაწყოს გააჩნია 12 შესაძლო სამუშაო “სამუშაო ტექნიკა“ “სამუშაო ტექნიკა“. პოზიცია. საჭრელი დანის კუთხე შესაძლებელია დარეგულირდეს ზევით 5 ნ ახ. E ნაჩვენები ნაწილების აღწერა განსხვავებულ პოზიციაში 0° (სწორი) 45°- მოცემულია ქვევით: მდე, 0° პოზიციის ჩათვლით, და ქვევით - 7 E-1 ზედა ჭრის პოზიცია პოზიციაში 0°-დან 90°-მდე (მართი კუთხით E-2 გვერდული ჭრის პოზიცია ქვედა მიამრთულებით) (ნახ.C), 0° პოზიციის ჩათვლის გარეშე. იხილეთ „ხელსაწყოს თავზე მიმაგრებული „ხელსაწყოს თავზე მიმაგრებული დააჭირეთ ტრიგერს სარეგულირო მოწყობილობის დამონტაჟება“ მოწყობილობის დამონტაჟება“ სექცია ბერკეტზე და ამავე დროს დაატრიალეთ PH1400E ელექტრული თავის მომხმარებლის სარეგულირო ბერკეტი, რათა აირჩიოთ ინსტრუქციაში, რათა მიუერთოთ.ბუჩქის საჭრელი დანის სასურველი პოზიცია საკრეჭი ელექტრულ თავს. (ნახ. D). ბუჩქის საკრეჭის მიმაგრება - მოდელის ნომერი — HTA2000...
  • Page 234 დამცავი ხელსაწყოს ტექნიკური სერვისის, G-3 ქანჩი G-6 გრძელი ჭანჭიკი გაწმენდის, მიმაგრების შეცვლის ან ნარჩენი ნივთიერების მოცილების დროს. ექსპლუატაცია ექსპლუატაცია ყოველი გამოყენების შემდეგ გაასუფთავეთ ყოველი გამოყენების შემდეგ გაასუფთავეთ ხელსაწყო. ხელსაწყო. საფრთხე: საფრთხე: არასოდეს გახერხოთ იხილეთ სექცია „ექსპლუატაცია“ გაწმენდის დენის გადამცემი ხაზების, სადენების ინსტრუქციებისთვის. ან სხვა ელექტროენერგიის წყაროების მახლობლობაში. თუ საჭრელი დანა გამოყენებები გამოყენებები გაიჭედება რაიმე დენის სადენსა ან ხაზში, თქვენ შეგიძლიათ ამ ხელსაწყოს გამოყენება ხელი არ მოკიდოთ საჭრელ დანას ან ხელი არ მოკიდოთ საჭრელ დანას ან ბუჩქოვანი ღობის, ჩირგვების, ბუჩქნარის და ალუმინის ტარს! ისინი შესაძლოა გახდნენ ალუმინის ტარს! ისინი შესაძლოა გახდნენ ბუჩქების გასაკრეჭად, რომელთა ტოტების დენის გამტარი და ძალიან სახიფათო. დენის გამტარი და ძალიან სახიფათო. დიამეტრი Ø26 მმ-ზე ნაკლებია. ხელი მოკიდეთ მხოლოდ ბუჩქის საკრეჭის იზოლირებულ უკანა სახელურს ან ფრთხილად და უსაფრთხოდ დადეთ მიწაზე თქვენგან მოშორებით. გათიშეთ ბუჩქის საკრეჭის მიმაგრება - მოდელის ნომერი — HTA2000...
  • Page 235 PH1400E მომხმარებლის ინსტრუქციაში, გააქანეთ საჭრელი დანა ზევით-ქვევით რათა დაამაგროთ მხრის ღვედი რკალური ტრაექტორიით ბუჩქის ელექტრულ თავზე. გასწვრივ - გამოიყენეთ საჭრელი დანის გაფრთხილება: გაფრთხილება: მხრის ღვედი ასევე ორივე მხარე (ნახ. L). წარმოადგენს ხელსაწყოს სწრაფად მოხსნის ◾ ◾ ვერტიკალური ჭრა (საჭრელი დანა სწორ ვერტიკალური ჭრა (საჭრელი დანა სწორ საშუალებას სახიფათო სიატუაციაში. პოზიციაში): პოზიციაში): როდესაც ხდება გაუთვალისწინებელი საკრეჭს აქვს საკმაო სიგრძე, რომელიც შემთხვევა, მაშინვე მოიხსენით ღვედი არ საჭიროებს დამატებით დამხმარე მხრიდან, მიუხედავდ იმისა თუ რომელ საშუალებებს. მხარზე მდებარეობს იგი. გააქანეთ საჭრელი დანა ზევით-ქვევით სამუშაო ტექნიკა სამუშაო ტექნიკა რკალური ტრაექტორიით ბუჩქის ◾ ◾ ჰორიზონტალური ჭრა (საჭრელი დანა ჰორიზონტალური ჭრა (საჭრელი დანა გასწვრივ - გამოიყენეთ საჭრელი დანის დახრილია კუთხით): დახრილია კუთხით): ორივე მხარე (ნახ. M). ფეხზე მდგარი პოზიციიდან გაკრიჭეთ მიწასთან ახლოს, მაგალითად დაბალი ბუჩქნარი. ბუჩქის საკრეჭის მიმაგრება - მოდელის ნომერი — HTA2000...
  • Page 236 რთულდება, მაგალითად როცა დანა ხშირად გააჩერეთ მოტორი, დაელოდეთ იჭედება ტოტებში: გალესეთ საჭრელი დანა. ყველა მოძრავი ნაწილის გაჩერებას და რეკომენდირებულია საჭრელი დანის მოხსენით აკუმულატორი. ჩამოთვლილი გაალესვა კვალიფიციურ სერვისის ინსტრუქციების უგულებელყოფამ ტექნიკოსის მიერ. შესაძლოა გამოიწვიოს სერიოზული შენიშვნა: შენიშვნა: არ ამუშაოთ თქვენი ბუჩქის ფიზიკური ან მატერიალური ზიანი. საკრეჭი დაჩლუნგებული არ დაზიანებული გაფრთხილება: გაფრთხილება: ტექნიკური სერვისისას საჭრელი დანებით. ამან შესაძლოა გამოიყენეთ მხოლოდ იდენტური გამოიწვიოს ხელსაწყოს გადატვირთვა და სათადარიგო ნაწილები. სხვა ნებისმიერი მოგცეთ არასასურველი რეზულტატი. ნაწილის გამოყენებამ შესაძლოა შექმნას დანის შეზეთვა დანის შეზეთვა საფრთხე ან გამოიწვიოს ხელსაწყოს დაჟანგვისგან თავის არიდების მიზნით დაზიანება. ხელსაწყოს უსაფრთხოდ და რეკომენდირებულია დანის შეზეთვა გამართულად მუშაობისთვის საჭიროა ჟანგვის საწინააღმდეგო ზეთით დიდი ხნით მისი ყველა შეკეთება და ნაწილის შეცვლა შენახვისას. შესრულდეს კვალიფიციური სერვისის ტექნიკოსის მიერ. ზოგადი მოვლის წესი ზოგადი მოვლის წესი მოერიდეთ გამხსნელების გამოყენებას ხელსაწყოს პლასტმასის ნაწილების ბუჩქის საკრეჭის მიმაგრება - მოდელის ნომერი — HTA2000...
  • Page 237 კოლოფის სივრცე 3/4-ზე საპოხი მასალით. ან გამოყენებული აკუმულატორები/ბატარეები, იმის მიხედვით თუ რომელ დამლუქავ უნდა შეგროვდეს ცალკეულად. ხრახნს ხსნით, დაიჭირეთ ბუჩქის საკრეჭი გვერდზე ან ზურგზე ისე რომ ელექტრული მოწყობილობების ნაგავსაყრელზე მოთავსებისას, დამლუქავი მოსახსნელი ხრახნი არის სახიფათო ნარჩენები შესაძლოა ზედა პოზიციაში (ნახ O და P). გაიჟონოს გრუნტის წყლებში გამოიყენეთ არსებული ქანჩის გასაღები, და მოხვდეს საკვებ ჯაჭვში, რათა მოუშვათ და მოხსნათ დამლუქავი რამაც შესაძლოა დააზიანოს ხრახნი. თქვენი ჯანმრთელობა და კეთილდღეობა. გამოიყენეთ ზეთის შპრიცი (არ არის კომპლექტში), რათა შეიყვანოთ საპოხი მასალა ხრახნის ნასვრეტში; არ გადააჭარბოთ მოცულობის 3/4-ზე მეტს. საპოხის შეყვანის შემდეგ დაუჭირეთ დამლუქავი ხრახნი. ხელსაწყოს შენახვის წესი ხელსაწყოს შენახვის წესი ◾ მოხსენით აკუმულატორი ხელსაწყოს. ◾ საფუძვლიანად გაწმინდეთ ხელსაწყო შენახვამდე. ◾ გაუკეთეთ საჭრელ დანას შალითა შენახვამდე ან ტრანსპორტირებამდე. გამოიყენეთ სიფრთხილე დანის მჭრელ კბილებთან მიმართებაში. საწყობი სივრცის დასაზოგად რეკომენდირებულია ბუჩქის ბუჩქის საკრეჭის მიმაგრება - მოდელის ნომერი — HTA2000...
  • Page 238 პოზიციაში ტრიგერზე ხელის შემდეგ დააჭირეთ თითი დაჭერამდე. ტრიგერს რათა ჩართოთ ხელსაწყო. ◾ ◾ აკუმულატორი ან ელექტრული აცალეთ აკუმულატორს ან თავი ზედმეტად გაცხელებულია. ელექტრულ თავს გაგრილება ბუჩქის საკრეჭი 67°C -ის ქვევით. არ მუშაობს. ◾ ◾ დანა გაჭედილია. მოხსენით აკუმულატორი ხელსაწყოს. ფრთხილად მოაცალეთ გაჭედილი საგანი, შემდეგ უკან მიაერთეთ აკუმულატორი და ხელახლა ჩართეთ ხელსაწყო. ◾ ◾ ბუჩქის საკრეჭი არ არის კარგად მოხსენით ბუჩქის საკრეჭი შეერთებული ელექტრულ თავზე. ელექტრულ თავს. იხილეთ „ხელსაწყოს თავზე „ხელსაწყოს თავზე მიმაგრებული მოწყობილობის მიმაგრებული მოწყობილობის დამონტაჟება“ დამონტაჟება“ სექცია PH1400E ელექტრული თავის მომხმარებლის ინსტრუქციაში, რათა ხელახლა შეართოთ ისინი. ბუჩქის საკრეჭის მიმაგრება - მოდელის ნომერი — HTA2000...
  • Page 239 მშრალი ან დაჟანგული დანები. შეზეთეთ დანა. ◾ ◾ დანები ან მათი საყრდენი შეცვალეთ ახალი დანით ან მოღუნულია. საყრდენით. მიმართეთ EGO-ს მომსახურების ცენტრს დანის და საყრდენის შეცვლისთვის. ◾ ◾ მოღუნული ან დაზიანებული შეცვალეთ ახალი დანით ან გადაჭარბებული კბილები. საყრდენით. მიმართეთ EGO-ს ვიბრაცია ან მომსახურების ცენტრს დანის ხმაური. და საყრდენის შეცვლისთვის. ◾ ◾ მოშვებული კბილების ჭანჭიკები. მოუჭირეთ დანის ჭანჭიკები. ქანჩის გასაღების (კომპლექტში არ შედის) გამოყენებით მოატრიალეთ ჭანჭიკი საათის ისრის მიმართულებით მოსაჭერად. გარანტია გარანტია -ს გარანტიის მომსახურების წესი EGO-ს გარანტიის მომსახურების წესი გთხოვთ ეწვიოთ ვებ-გვერდს რათა მიიღოთ EGO-ს საგარანტიო egopowerplus.com, egopowerplus.com, მომსხურების სრული დადგენილებები და პირობები. ბუჩქის საკრეჭის მიმაგრება - მოდელის ნომერი — HTA2000...
  • Page 240: Sigurnosna Uputstva

    Vision za upotrebu preko naočara ili Osigurajte da drugi ljudi i kućni Držite standardnih sigurnosnih naočara sa bočnim ljubimci budu udaljeni najmanje prolaznike štitnicima. 15 m od trimera za živicu kada podalje je u upotrebi. DODATAK TRIMERA ZA ŽIVICU — HTA2000...
  • Page 241 Vodite računa da prekidač bude u isključenom položaju kad čistite zaglavljen materijal. Trenutak nepažnje kada koristite trimer za živicu je dovoljan da izazove ozbiljne telesne povrede. DODATAK TRIMERA ZA ŽIVICU — HTA2000...
  • Page 242 Pažljivo rukujte baterijama da ne bi došlo do Garantovan nivo jačine zvuka L 95 dB(A) kratkog spoja baterije sa provodničkim materijalima (izmereno prema 2000/14/EC) kao što su prstenje, narukvice i ključevi. Baterija ili provodnik se mogu pregrejati i izazvati opekotine. DODATAK TRIMERA ZA ŽIVICU — HTA2000...
  • Page 243 11. Zaštita vrha (opcionalno, PRODAJE SE ZASEBNO) skladištenja u normalan radni položaj. SKLAPANJE POVEZIVANJE/UKLANJANJE DODATKA TRIMERA ZA ŽIVICU NA POGONSKU GLAVU UPOZORENJE: Ako su neki delovi oštećeni ili DODATAK TRIMERA ZA ŽIVICU — HTA2000...
  • Page 244 PH1400E da biste pričvrstili remen za rame na ga spustite na tlo i dalje od sebe na bezbedan način. pogonsku glavu. Isključite oštećeni vod ili kabl iz električne mreže pre no što pokušate da oslobodite nož za sečenje od voda ili DODATAK TRIMERA ZA ŽIVICU — HTA2000...
  • Page 245: Tehnike Rada

    (sa remenom za rame) dok i dalje pruža adekvatan doseg. DODATAK TRIMERA ZA ŽIVICU — HTA2000...
  • Page 246: Podmazivanje Noža

    ◾ Skladištite jedinicu na suvom, dobro provetrenom mestu, zaključanu ili na visini, van domašaja dece. Ne skladištite jedinicu na ili pored đubriva, benzina ili drugih hemikalija. DODATAK TRIMERA ZA ŽIVICU — HTA2000...
  • Page 247: Rešavanje Problema

    Labavi zavrtnji noža. Zategnite zavrtnje noža. Ključem (nije priložen) okrenite zavrtanj u smeru kazaljke na satu da biste ga zategnuli. GARANCIJA EGO POLITIKA GARANCIJE Posetite veb-lokaciju egopowerplus.com za potpune uslove i odredbe EGO politike garancije. DODATAK TRIMERA ZA ŽIVICU — HTA2000...
  • Page 248 Wide Vision preko osobe udaljenosti od najmanje 15 m naočala, ili nošenje standardnih zaštitnih držite na od makaza za živicu tokom naočala s bočnim štitnicima. udaljenosti. upotrebe. PRIKLJUČAK MAKAZA ZA ŽIVICU — HTA2000...
  • Page 249 Budite vrlo oprezni pri radu na nagibima ili ili nemojte držati materijal koji je potrebno rezati. Kada neravnom tlu. čistite zaglavljeni materijal, uvjerite se da je prekidač PRIKLJUČAK MAKAZA ZA ŽIVICU — HTA2000...
  • Page 250 OPREZ! Elektrolit je razrijeđena sumporna kiselina Preporučena radna temperatura 0°C-40°C koja je štetna za kožu i oči. Električno je vodljiva i korozivna. Preporučena temperatura skladištenja -20°C-70°C 92,3 dB(A) Izmjereni nivo zvučne snage L K=2,72 dB(A) PRIKLJUČAK MAKAZA ZA ŽIVICU — HTA2000...
  • Page 251 7. Kućište prijenosnika prije pomjeranja reznog noža u položaj skladištenja ili iz 8. Ključ položaja skladištenja u normalan radni položaj. 9. Navlaka za nož 10. Štitnik za vrh (opcija, PRODAJE SE ZASEBNO) PRIKLJUČAK MAKAZA ZA ŽIVICU — HTA2000...
  • Page 252 široku odjeću ili nakit. Nosite zaštitu za oči i uši/sluh. vodova, električnih kabela ili drugih električnih izvora. Ako Nosite robusne duge hlače, čizme i rukavice. Nemojte se rezni noževi zaglave u strujni kabel ili vod, NEMOJTE nositi kratke hlače, sandale ili biti bosonogi. PRIKLJUČAK MAKAZA ZA ŽIVICU — HTA2000...
  • Page 253 Pomjerajte rezni nož prema gore i dolje u luku uz Nakratko uključite motor radi ravnomjerne raspodjele pomjeranje duž živice – upotrebljavajte obje strane rastvora. reznih noževa (sl. M). PRIKLJUČAK MAKAZA ZA ŽIVICU — HTA2000...
  • Page 254: Podmazivanje Prijenosnika

    2. Za otpuštanje i uklanjanje brtvenog vijka upotrijebite isporučeni ključ. 3. Za ubrizgavanje masti u provrt za vijke upotrebljavajte mazalicu (nije u sadržaju isporuke); nemojte prekoračivati 3/4 zapremine. 4. Brtveni vijak pritegnite nakon ubrizgavanja. PRIKLJUČAK MAKAZA ZA ŽIVICU — HTA2000...
  • Page 255: Otklanjanje Problema

    Pritegnite vijke noža. Za pritezanje, ključem (nije u sadržaju isporuke) okrenite vijak u smjeru kretanja kazaljki na satu. GARANCIJA POLITIKA GARANCIJE PROIZVOĐAČA EGO Za sve odredbe i uslove politike garancije proizvođača EGO posjetite internetsku stranicu egopowerplus.com. PRIKLJUČAK MAKAZA ZA ŽIVICU — HTA2000...
  • Page 256 ‫עמוד זה מציין ומתאר את סימני הבטיחות העשויים להופיע‬ ‫נא לא‬ ‫נא לא להשתמש במזג אוויר‬ ‫על גבי המוצר. קראו, הבינו ועקבו אחר ההוראות המופיעות‬ ‫לחשוף‬ ‫גשום או להשאיר בחוץ‬ .‫על המכשיר לפני כל ניסיון להרכיב ולהשתמש בו‬ ‫לגשם‬ .‫בגשם‬ ‫ — אביזר גוזם גדרות‬HTA2000...
  • Page 257 ‫במכשירים עם מצב שינוע מוגדר (להב החיתוך‬ ◾ :)‫מקופל באופן שטוח כנגד מוט גוזם הגדרות‬ ,‫לעולם אל תפעילו את המכשיר במצב השינוע‬ ‫מכיוון שהלהבים אינם מחוברים במצב זה ולכן אינכם‬ ‫יכולים לבדוק באופן חזותי כדי לראות שהם יעצרו‬ ‫ — אביזר גוזם גדרות‬HTA2000...
  • Page 258 ‫היו זהירים בעת הטיפול בסוללות על מנת לא‬ ◾ ‫לגרום לקצר סוללה עם חומרים מוליכים כגון‬ ‫ (נמדד‬L ‫תחטבומ לוק תמצוע תמר‬ 95 dB)A( ‫טבעות, צמידים ומפתחות. הסוללה או המוליך‬ )2000/14/EC-‫בהתאם ל‬ .‫עלולים להתחמם ולגרום לכוויות‬ ‫ — אביזר גוזם גדרות‬HTA2000...
  • Page 259 ‫). טכניקות עבודה מפורטות ניתן למצוא‬E ‫החשמלי )איור‬ :‫אזהרה‬ ‫אם ישנם חלקים ניזוקים או חסרים, אל‬ .‫בפרק ”טכניקות עבודה” במדריך זה‬ ‫תפעילו את המכשיר עד אשר חלקים אלו יוחלפו. שימוש‬ ‫במכשיר זה עם חלקים פגומים או חסרים עלול לגרום‬ .‫לפציעה אישית חמורה‬ ‫ — אביזר גוזם גדרות‬HTA2000...
  • Page 260 ‫שבריר אחד של שנייה מספיק לגרום לפציעה אישית‬ ‫הניפו את להב החיתוך למעלה ולמטה בזמן‬ .‫חמורה‬ ‫שאתם עוברים לאורך הגדר - השתמשו בשני‬ ‫הצדדים של להבי החיתוך, אל תניחו את להב‬ )H ‫החיתוך על הקרקע (איור‬ ‫ — אביזר גוזם גדרות‬HTA2000...
  • Page 261 ‫היחידה, עצרו את המנוע, חכו שכל החלקים הנעים יפסיקו‬ ‫או תבצעו עבודות שירות למכשיר לפני הסרת מארז‬ ‫את פעולתם והסירו את מארז הסוללה. אי ביצוע הוראות‬ .‫הסוללה‬ .‫אלה עשוי לגרום לפציעה אישית חמורה או נזק לרכוש‬ ‫ — אביזר גוזם גדרות‬HTA2000...
  • Page 262 ‫בנפרד, חברו את מכסה הקצה על מוט האביזר כדי‬ .‫למנוע מלכלוך להיכנס לתוך המצמד‬ ‫אחסנו את היחידה במקום יבש, מאוורר היטב, נעולה‬ ◾ ‫או במקום גבוה, הרחק מהישג ידם של ילדים. אל‬ ‫תאחסנו את היחידה קרוב לחומרי דשן, חומרי דלק או‬ .‫כימיקלים אחרים‬ ‫ — אביזר גוזם גדרות‬HTA2000...
  • Page 263 .‫בריחי להב משוחררים‬ ‫הדקו את בריחי הלהב. בעזרת‬ ‫מפתח ברגים (לא כלול), סובבו את‬ .‫הבורג בכיוון השעון להידוק‬ ‫אחריות‬ ‫אחריות‬ EGO ‫מדיניות האחריות של‬ . EGO‫ עבור התנאים וההתניות השלמים של מדיניות האחריות של‬egopowerplus.com‫אנא בקרו באתר‬ ‫ — אביזר גוזם גדרות‬HTA2000...
  • Page 264 ‫هذه الصفحة تصف وتشرح رموز السالمة التي قد تظهر على هذا‬ ‫المنتج. اقرأ جميع التعليمات المذكورة على اآللة وافهمها واتبعها قبل‬ ‫شهادة الجودة‬ ‫هذا المنتج متوافق مع توجيهات‬ .‫محاولة تجميع اآللة وتشغيلها‬ ‫األوروبية‬ )CE( ‫شهادة الجودة األوروبية‬ .‫المعمول بها‬ ‫ — ملحق جزازة السياج‬HTA2000...
  • Page 265 ‫استبدال الشفرة بأخرى من شفرات شركة‬ ‫عند نقل أو تخزين جزازة السياج، احرص دائ م ًا على وضع‬ .‫فقط‬ ‫غطاء أدوات القطع باآللة. التعامل الصحيح مع جزازة السياج‬ .‫سيقلل من تعرض األشخاص لإلصابة بفعل شفرات القاطع‬ ‫ — ملحق جزازة السياج‬HTA2000...
  • Page 266 .‫على سالمة اآللة‬ ‫ال تغسل المنتج بخرطوم الماء؛ وتجنب وصول الماء إلى‬ ◾ .‫المحرك والتوصيالت الكهربائية‬ ،‫يكون تخزين اآللة في مكان جاف مرتفع عن األرض أو مغلق‬ ◾ .‫بعي د ًا عن متناول أيدي األطفال‬ ‫ — ملحق جزازة السياج‬HTA2000...
  • Page 267 ‫على 5 مراحل من 0 درجة (مستقيمة) حتى 54 درجة، بما في‬ ‫ذلك الزاوية 0 درجة، وألسفل على 7 مراحل من 0 درجة حتى‬ ‫)، بما في ذلك‬C ‫09 درجة (الزاوية اليمنى متجهة ألسفل) (الشكل‬ .‫الزاوية 0 درجة‬ ‫ — ملحق جزازة السياج‬HTA2000...
  • Page 268 .)L ‫القطع (الشكل‬ )‫القطع الرأسي (وشفرة القطع في وضع مستقيم‬ ◾ .‫االوصول لمسافة أبعد دون الحاجة لمساعدات إضافية‬ ‫اأرجح شفرة القطع ألعلى وألسفل على شكل قوس أثناء‬ ‫حركتك على طول السياج – استخدم كال جانبي شفرة‬ ‫ — ملحق جزازة السياج‬HTA2000...
  • Page 269 ‫ال تقم بتخزين الوحدة على األسمدة أو البنزين أو المواد الكيميائية‬ .‫الشفرات بشكل متكرر في أفرع الشجر: أعد شحذ شفرات القطع‬ .‫األخرى، أو بجوارها‬ .‫من الموصى به إعادة شحذ شفرات القطع من قبل فني صيانة مؤهل‬ ‫ — ملحق جزازة السياج‬HTA2000...
  • Page 270 ‫البطاريات المعطوبة أو المستهلكة، يجب جمعها‬ .‫بشكل منفصل‬ ‫إذا تم التخلص من األجهزة الكهربائية في أكوام‬ ‫القمامة أو مقلب النفايات، قد تتسرب مواد خطيرة‬ ،‫في المياه الجوفية وتصل إلى السلسلة الغذائية‬ .‫وهو ما يضر بالصحة والعافية‬ ‫ — ملحق جزازة السياج‬HTA2000...
  • Page 271 ‫اربط مسامير الشفرة جي د ًا. باستخدام‬ ‫مفتاح الربط (غير مرفق)، أدر المسمار‬ .‫في اتجاه عقارب الساعة لربطه‬ ‫الضمان‬ ‫الضمان‬ EGO ‫سياسة ضمان‬ .EGO ‫ للتعرف على الشروط واألحكام الكاملة الخاصة بسياسة ضمان‬egopowerplus.com ‫تفضل بزيارة الموقع اإللكتروني‬ ‫ — ملحق جزازة السياج‬HTA2000...

Table des Matières