Sommaire des Matières pour Dometic Waeco PerfectView Accessory
Page 1
PerfectView Accessory DE 7 Digitale Funkstrecke NO 109 Digital radiolink Montage- und Bedienungs- Monterings- og bruksanvisning anleitung FI 121 Digitaalinen radiolinkki EN 20 Digital radio link Asennus- ja käyttöohje Installation and Operating Manual PT 134 Percurso digital FR 32 Systéme radio numérique Instruções de montagem e manual Instructions de montage et de de instruções...
Page 2
Dometic WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich unter der Internetadresse: www.dometic-waeco.de We will be happy to provide you with further information about Dometic WAECO products. Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage: www.dometic-waeco.com...
VT100DIG Erklärung der Symbole Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Produktes an den Nutzer weiter. Inhaltsverzeichnis 1 Erklärung der Symbole..........7 2 Sicherheits- und Einbauhinweise .
Sicherheits- und Einbauhinweise VT100DIG Abb. 1 5, Seite 3: Diese Angabe weist Sie auf ein Element in einer Abbildung hin, in diesem Beispiel auf „Position 5 in Abbildung 1 auf Seite 3“. Sicherheits- und Einbauhinweise Der Hersteller übernimmt in folgenden Fällen keine Haftung für Schäden: ...
Page 9
VT100DIG Sicherheits- und Einbauhinweise Beim Abklemmen des Minuspols der Batterie verlieren alle flüchtigen Speicher der Kom- fortelektronik ihre gespeicherten Daten. Folgende Daten müssen Sie je nach Fahrzeugausstattung neu einstellen: – Radiocode – Fahrzeuguhr – Zeitschaltuhr – Bordcomputer – Sitzposition Hinweise zur Einstellung finden Sie in der jeweiligen Bedienungsanleitung.
Lieferumfang VT100DIG Lieferumfang Nr. in Menge Bezeichnung Abb. 5, Seite 4 Sendemodul Empfangsmodul – – Befestigungsmaterial Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Funkstrecke WAECO PerfectView VT100DIG (Artikel-Nr. 9102200116) dient zur kabellosen Übertragung der Signale zwischen Kamera und Monitor für die Rückfahrvideosysteme WAECO PerfectView ab 2011. Technische Beschreibung Funktionsbeschreibung Die Funkstrecke besteht aus einem Sendemodul und einem Empfangsmodul.
VT100DIG Technische Beschreibung Bedienelemente Am Sendemodul finden Sie folgende Bedienelemente: Nr. in Bedeutung Abb. 7, Seite 5 Antennen-Anschluss Abgleichtaster Betriebsart-Anzeige: LED leuchtet rot, wenn Signale übertragen werden LED blinkt rot, wenn die Komponenten abgeglichen werden Kamera-Anschluss Blaues Kabel (CAMERA POWER TRIGGER): Spannungsversor- gung Kamera und Schalteingang für Schutzklappe von CAM80 (siehe Seite 15) Grünes Kabel (REVERSE TRIGGER): Steuerleitung zur...
Funkstrecke montieren VT100DIG Funkstrecke montieren Benötigtes Werkzeug Für Einbau und Montage benötigen Sie folgende Werkzeuge: Satz Bohrer (Abb. 1 1, Seite 3) Bohrmaschine (Abb. 1 2, Seite 3) Schraubendreher (Abb. 1 3, Seite 3) Satz Ring- oder Maulschlüssel (Abb. 1 4, Seite 3) ...
Page 13
VT100DIG Funkstrecke montieren Kontrollieren Sie vor jedem Bohren, ob ausreichender Freiraum für den Bohreraustritt vorhanden ist (Abb. 2, Seite 4). Sendemodul: Stellen Sie sicher, dass Sie das Anschlusskabel zur Kamera verlegen können. Empfangsmodul: Stellen Sie sicher, dass Sie das Anschlusskabel zum Monitor ver- legen können.
Funkstrecke elektrisch anschließen VT100DIG Funkstrecke elektrisch anschließen Allgemeine Hinweise zur Kabelverlegung HINWEIS Verwenden Sie für die Durchführung der Anschlusskabel nach Möglichkeit Originaldurchführungen oder andere Durchführungsmöglichkeiten, z. B. Ver- kleidungskanten, Lüftungsgitter oder Blindschalter. Wenn keine Durchführun- gen vorhanden sind, müssen Sie für die jeweiligen Kabel entsprechende Löcher bohren.
Page 15
VT100DIG Funkstrecke elektrisch anschließen Sendemodul elektrisch anschließen ACHTUNG! Achten Sie auf die richtige Polung. VT100DIG benötigt einige Sekunden, um die digitale Funkverbindung aufzubauen. Um diese Startzeit kurz zu halten, sollten Sie das Sendemodul an eine geschaltete +12-V- Spannungsquelle anschließen. Wenn keine Dauerspannung zur Verfügung steht, können Sie das Sendemodul an den Rückfahrscheinwerfer anschließen.
Page 16
Funkstrecke elektrisch anschließen VT100DIG Sendemodul an den Rückfahrscheinwerfer anschließen (keine Dauerspannung) HINWEIS Bei dieser Anschlussvariante können nur die Kameras CAM50C, CAM60CM oder CAM30C eingesetzt werden. Bei manchen Fahrzeugen funktioniert der Rückfahrscheinwerfer nur bei ein- geschalteter Zündung. In diesem Fall müssen Sie die Zündung einschalten, um die Plus- und die Masseleitung zu bestimmen.
VT100DIG System abgleichen System abgleichen HINWEIS Das Sendemodul und Empfangsmodul müssen aufeinander abgestimmt sein, damit der Monitor das Bild von der Kamera übertragen kann. Dies wurde werksseitig durchgeführt. System manuell mit dem Abgleichtaster abgleichen ➤ Drücken Sie den Abgleichtaster am Empfangsmodul (Abb. 7 2, Seite 5) innerhalb von 10 s dreimal (ca.
Störungsbeseitigung VT100DIG Störungsbeseitigung Störung Ursache Lösungsvorschlag Der Monitor zeigt die Das Sendemodul Prüfen Sie die Spannungs- Meldung „NO SIG- arbeitet nicht. versorgung. NAL“. Der Monitor zeigt die Das grüne und blaue Prüfen Sie Anschluss und Funktion Meldung „REVERSE Kabel sind falsch ange- der Kamera.
VT100DIG Entsorgung Entsorgung ➤ Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden Recycling- Müll. Wenn Sie das Produkt endgültig außer Betrieb nehmen, informieren Sie sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fachhändler über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften. Technische Daten VT100DIG Artikelnummer: 9102200116 Frequenz:...
Explanation of symbols VT100DIG Please read this instruction manual carefully before installation and first use, and store it in a safe place. If you pass on the product to another person, hand over this instruction manual along with it. Table of contents 1 Explanation of symbols .
VT100DIG Safety and installation instructions fig. 1 5, page 3: This refers to an element in an illustration. In this case, item 5 in figure 1 on page 3. Safety and installation instructions The manufacturer accepts no liability for damage in the following cases: ...
Page 22
Safety and installation instructions VT100DIG If you disconnect the negative terminal of the battery, all data stored in the volatile mem- ories will be lost. The following data must be set again, depending on the vehicle equipment options: – Radio code –...
VT100DIG Scope of delivery Scope of delivery No. in Quantity Description fig. 5, page 4 Transmitter module Receiver module – – Fastening material Intended use The WAECO PerfectView VT100DIG radio link (item no. 9102200116) is used for the wireless transmission of signals between the camera and the monitor for the WAECO PerfectView reversing video systems from 2011.
Technical description VT100DIG Control elements You will find the following control elements on the transmitter module: No. in Meaning fig. 6, page 5 Antenna connection Pairing button Operating mode display: LED glows red when signals are being transmitted LED flashes red when the components are being paired Camera connection Blue cable (CAMERA POWER TRIGGER): voltage supply for camera and switch input for protective cover of CAM80 (see...
VT100DIG Installing the radio link Installing the radio link Tools required For installation and assembly, you will need the following tools: Drill bit set (fig. 1 1, page 3) Electric drill (fig. 1 2, page 3) Screwdriver (fig. 1 3, page 3) ...
Connecting electrical power to the radio link VT100DIG Transmitter module: Make sure you can lay the connection cable to the camera. Receiver module: Make sure you can lay the connection cable to the monitor. NOTE Pictures and sound are sent from the transmitter module to the receiver module. To ensure flawless functioning, you need to check whether the wireless trans- mission is stable before final installation.
Page 27
VT100DIG Connecting electrical power to the radio link Therefore, please observe the following instructions: Wherever possible, lay cables inside the vehicle, as they are better protected there than outside. If you do need to lay a cable outside the vehicle, ensure that it is well fastened (use additional cable ties, insulating tape etc.).
Page 28
Connecting electrical power to the radio link VT100DIG NOTICE! Always connect the green cable to the reversing light and not to a continuous operating voltage or an active positive cable. The "pairing" is started via this ca- ble by engaging the reverse gear three times. ➤...
VT100DIG Pairing the system Pairing the system NOTE The transmitter module and the receiver module have to be paired with each other so that the monitor can display the camera images. This is conducted at the factory. Pairing the system manually with the pairing button ➤...
Troubleshooting VT100DIG Troubleshooting Fault Cause Suggested remedy The monitor displays The transmitter mod- Check the voltage supply. the message “NO ule is not working. SIGNAL”. The monitor displays The green and the blue Check the camera connection and the message cable are incorrectly function.
VT100DIG Disposal Disposal ➤ Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins wherever possible. If you wish to finally dispose of the product, ask your local recycling centre or specialist dealer for details about how to do this in accordance with the applica- ble disposal regulations.
Explication des symboles VT100DIG Veuillez lire attentivement cette notice avant le montage et la mise en service. Veuillez ensuite la conserver. En cas de passer le produit, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Sommaire 1 Explication des symboles......... . . 32 2 Consignes de sécurité...
VT100DIG Consignes de sécurité et instructions de montage ✓ Ce symbole décrit le résultat d’une manipulation. fig. 1 5, page 3 : cette information renvoie à un élément figurant sur une illustration, dans cet exemple à la « position 5 de l'illustration 1 à la page 3 ». Consignes de sécurité...
Page 34
Consignes de sécurité et instructions de montage VT100DIG Lorsque vous débranchez le pôle négatif de la batterie, les mémoires volatiles de l’élec- tronique de confort perdent toutes les données enregistrées. Vous devez procéder à un nouveau réglage des données suivantes en fonction de l’équipement du véhicule : –...
VT100DIG Pièces fournies Protégez les câbles contre toute contrainte mécanique en les fixant par exemple aux lignes existantes à l'aide de serre-câbles ou de ruban vinyle. Pièces fournies N° dans Quantité Désignation fig. 5, page 4 Module émetteur Module récepteur –...
Description technique VT100DIG Éléments de commande Le module émetteur est équipé des éléments de commande suivants : N° dans Signification fig. 6, page 5 Raccordement de l’antenne Touche de réglage Affichage du mode de fonctionnement : la DEL s’allume en rouge lors de la transmission des signaux ...
VT100DIG Montage du système radio Montage du système radio Outils nécessaires Pour la mise en place et le montage, vous devez disposer des outils suivants : Jeu de mèches (fig. 1 1, page 3) Perceuse (fig. 1 2, page 3) ...
Montage du système radio VT100DIG Montage des modules ATTENTION ! Installez les modules à un endroit où ils ne risqueront en aucun cas de blesser les occupants du véhicule (p. ex. en cas de freinage violent ou d’accident). Veuillez respecter les consignes suivantes lors du montage : ...
VT100DIG Raccordement électrique du système radio Fixation de l’antenne (fig. 9, page 6) REMARQUE Montez toujours les antennes dans le même sens, p. ex. toutes les deux à la verticale. Ceci permet d'améliorer la transmission. ➤ Vous pouvez coller les antennes sur le module correspondant. Raccordement électrique du système radio Remarques générales concernant la pose des câbles REMARQUE...
Raccordement électrique du système radio VT100DIG REMARQUE Les opérations d’étanchéification des ouvertures ne doivent être entreprises que lorsque tous les réglages de position de la caméra ont été effectués et que les longueurs de câbles de raccordement nécessaires sont définies. Raccordement électrique du module émetteur AVIS ! Respectez la polarité.
VT100DIG Raccordement électrique du système radio Raccordement du module émetteur au feu de recul (non tension continue) REMARQUE Seules les caméras CAM50C, CAM60CM ou CAM30C peuvent être utilisées avec cette variante de raccordement. Sur certains véhicules, le feu de recul ne fonctionne que lorsque le contact est mis.
Réglage du système VT100DIG Réglage du système REMARQUE Le module émetteur et le module récepteur doivent être réglés l’un sur l’autre pour que l’écran puisse diffuser l’image de la caméra. Cela a été effectué en usine. Réglage manuel du système avec la touche de réglage ➤...
VT100DIG Dépannage Dépannage Dysfonctionnement Cause Solution proposée L'écran affiche le mes- Le module émetteur ne Vérifiez l'alimentation électrique. sage « NO SIGNAL ». fonctionne pas. L'écran affiche le mes- Le câble vert et le Vérifiez le raccordement et le fonc- sage «...
Retraitement VT100DIG Retraitement ➤ Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet effet. Lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service, informez-vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives au retraitement des déchets. Caractéristiques techniques VT100DIG Numéro de l’article :...
VT100DIG Aclaración de los símbolos Lea detenidamente estas instrucciones antes de llevar a cabo la instalación y puesta en funcionamiento, y consérvelas en un lugar seguro. En caso de vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas instrucciones. Índice 1 Aclaración de los símbolos .
Indicaciones de seguridad y para el montaje VT100DIG fig. 1 5, página 3: esta indicación hace referencia a un elemento de una figura, en este ejemplo a la “Posición 5 en la figura 1 de la página 3”. Indicaciones de seguridad y para el montaje El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes casos: ...
Page 47
VT100DIG Indicaciones de seguridad y para el montaje Tenga en cuenta que al desembornar el polo negativo de la batería se perderán todos los datos almacenados en las memorias volátiles de la electrónica de confort. Dependiendo del equipamiento del vehículo, deberá volver a ajustar los siguientes da- tos: –...
Volumen de entrega VT100DIG Asegure los cables frente a tracciones mecánicas mediante abrazaderas para cables o cinta aislante, por ejemplo, fijándolos a los cables eléctricos ya existentes. Volumen de entrega N.º en Cantidad Denominación fig. 5, página 4 Módulo de emisión Módulo de recepción –...
VT100DIG Descripción técnica ¡AVISO! VT100DIG transmite datos digitales. La visualización en el monitor tiene un retardo de 0,2 s con respecto a las imágenes captadas por la cámara. Por eso es necesario que se desplace muy lentamente. Si en el monitor aparece un triángulo de advertencia amarillo, hay una falla en la transmisión de imágenes.
Montaje del tramo de transmisión por radio VT100DIG En el módulo de recepción están los siguientes elementos de mando: N.º en Significado fig. 7, página 5 Conexión para antena Tecla de sincronización Indicador de modo de funcionamiento: El LED se ilumina en rojo mientras se transmiten señales ...
VT100DIG Montaje del tramo de transmisión por radio Montaje de los módulos ¡ATENCIÓN! Escoja el lugar de montaje de los módulos de modo que en ningún caso puedan lesionar a los ocupantes del vehículo (por ejemplo, por frenazos bruscos, acci- dente).
Conexión eléctrica del tramo de transmisión por radio VT100DIG Fijar los módulos (fig. 8, página 6) Proceda de la siguiente manera con cada uno de los módulos: ➤ Sostenga el módulo en el lugar de montaje seleccionado y marque los cuatro puntos de perforación.
Page 53
VT100DIG Conexión eléctrica del tramo de transmisión por radio Al tender los cables asegúrese de que: – no se doblen ni se retuerzan, – no rocen con bordes, – no se tiendan sin protección a través de guías con aristas afiladas (fig. 3, página 4).
Page 54
Conexión eléctrica del tramo de transmisión por radio VT100DIG Conexión del módulo de emisión a la luz de marcha atrás (no tensión constante) NOTA En esta variante de conexión solo se pueden utilizar las cámaras CAM50C, CAM60CM o CAM30C. ...
VT100DIG Sincronización del sistema Sincronización del sistema NOTA El módulo de emisión y el módulo de recepción deben estar sincronizados entre sí para que el monitor pueda transmitir las imágenes de la cámara. Esta sincro- nización viene realizada de fábrica. Sincronización manual del sistema mediante la tecla de sincro- nización ➤...
Solución de averías VT100DIG ✓ Ambos módulos se sincronizan entre sí. Este proceso dura entre tres y cinco segundos. Si la sincronización se realiza con éxito, el monitor muestra el mensaje “Save data” y aparece la imagen correspon- diente. En caso de una sincronización incorrecta, el monitor muestra el mensaje “Pairing Failed”.
VT100DIG Garantía legal Garantía legal Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la sucursal del fabricante de su país (ver direcciones en el dorso de estas instrucciones) o a su establecimiento especializado. Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los siguientes documentos: ...
Datos técnicos VT100DIG Datos técnicos VT100DIG Número de artículo: 9102200116 Frecuencia: 2,400 – 2,483 GHz Potencia de emisión del módulo de 10 mW emisión: Retardo de recepción: < 200 ms Alcance: 120 m, campo libre Trama de canales: 18,9 MHz Tasa de transmisión: máx.
VT100DIG Spiegazione dei simboli Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di trasmissione del prodotto, consegnarlo all'utente successivo. Indice 1 Spiegazione dei simboli ..........59 2 Indicazioni di sicurezza e di montaggio .
Indicazioni di sicurezza e di montaggio VT100DIG ✓ Questo simbolo descrive il risultato di un intervento. fig. 1 5, pagina 3: questi dati si riferiscono ad un elemento in una figura, in questo caso alla “posizione 5 nella figura 1 a pagina 3”. Indicazioni di sicurezza e di montaggio Il produttore non si assume nessuna responsabilità...
Page 61
VT100DIG Indicazioni di sicurezza e di montaggio Quando si stacca il polo negativo della batteria tutte le memorie volatili del sistema dell'elettronica per funzioni comfort perdono i dati memorizzati. A seconda dell'equipaggiamento del veicolo devono essere reimpostati i seguenti dati per: –...
Dotazione VT100DIG Dotazione N. in Quantità Denominazione fig. 5, pagina 4 Modulo trasmettitore Modulo ricevitore – – Materiale di fissaggio Uso conforme alla destinazione La tratta radio WAECO PerfectView VT100DIG (n. articolo 9102200116) serve per la tra- smissione senza fili del segnale tra la telecamera e il monitor per i videosistemi di retro- marcia WAECO PerfectView dall’anno 2011.
VT100DIG Descrizione tecnica Elementi di comando Sul modulo trasmettitore si trovano i seguenti elementi di comando: N. alla Significato fig. 6, pagina 5 Allacciamento dell’antenna Tasto di calibrazione Visualizzazione della modalità di funzionamento: il LED è illuminato di rosso quando i segnali vengono trasmessi ...
Montaggio della tratta radio VT100DIG Montaggio della tratta radio Attrezzi necessari Per l’installazione e il montaggio sono necessari i seguenti attrezzi: Set di punte per trapano (fig. 1 1, pagina 3) Trapano (fig. 1 2, pagina 3) Cacciaviti (fig. 1 3, pagina 3) ...
Page 65
VT100DIG Montaggio della tratta radio Modulo trasmettitore: assicurarsi che sia possibile posare il cavo di collegamento alla telecamera. Modulo ricevitore: assicurarsi che sia possibile posare il cavo di collegamento al mo- nitor. NOTA L’audio e il video vengono trasmessi dal modulo trasmettitore al modulo ricevi- tore.
Allacciamento elettrico della tratta radio VT100DIG Allacciamento elettrico della tratta radio Indicazioni generali per la posa dei cavi NOTA Per il passaggio del cavo di allacciamento impiegare, a seconda delle possi- bilità, canaline originali o altri tipi di aperture, ad es. spigoli dei pannelli interni, griglie di aerazione oppure interruttori finti.
Page 67
VT100DIG Allacciamento elettrico della tratta radio Allacciamento elettrico del modulo trasmettitore AVVISO! Fare attenzione che la polarità sia corretta. A VT100DIG occorrono alcuni secondi per stabilire un collegamento digitale via radio. Per mantenere breve questo periodo iniziale, collegare il modulo trasmettitore a una sorgente di tensione +12 V collegata.
Calibrazione del sistema VT100DIG ➤ Collegare il cavo blu del modulo trasmettitore (fig. 6 5, pagina 5) al conduttore posi- tivo del proiettore di retromarcia. ➤ Collegare l’allacciamento della telecamera (fig. 6 4, pagina 5) alla telecamera. AVVISO! Non usare il cavo verde. La calibrazione del trasmettitore e del ricevitore, mediante i pulsanti, è...
Page 69
VT100DIG Calibrazione del sistema Calibrazione manuale del sistema con la retromarcia È possibile calibrare i moduli mediante la retromarcia se il cavo rosso del modulo trasmet- titore è collegato al polo positivo inserito e il cavo verde di entrambi i moduli al proiettore di retromarcia.
Eliminazione dei disturbi VT100DIG Eliminazione dei disturbi Disturbo Causa Proposta di soluzione Sul monitor com- Il modulo trasmettitore non Controllare l'alimentazione di ten- pare il messaggio funziona. sione. “NO SIGNAL”. Sul monitor com- Il cavo verde e il cavo blu Verificare il collegamento e il pare il messaggio sono collegati in modo scor-...
VT100DIG Smaltimento Smaltimento ➤ Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi contenitori di riciclaggio. Quando il prodotto viene messo fuori servizio definitivamente, informarsi al centro di riciclaggio più vicino, oppure presso il proprio rivenditore specializzato, sulle prescrizioni adeguate concernenti lo smaltimento. Specifiche tecniche VT100DIG Numero articolo:...
Verklaring van de symbolen VT100DIG Lees deze handleiding voor de montage en de ingebruikname zorgvuldig door en bewaar hem. Geef de handleiding bij het doorgeven van het product aan de gebrui- ker. Inhoudsopgave 1 Verklaring van de symbolen......... 72 2 Veiligheids- en montage-instructies .
VT100DIG Veiligheids- en montage-instructies ✓ Dit symbool beschrijft het resultaat van een handeling. afb. 1 5, pagina 3: deze aanduiding wijst u op een element in een afbeelding, in dit voorbeeld op „positie 5 in afbeelding 1 op pagina 3”. Veiligheids- en montage-instructies De fabrikant kan in de volgende gevallen niet aansprakelijk worden gesteld voor schade: ...
Page 74
Veiligheids- en montage-instructies VT100DIG Bij het loskoppelen van de minpool van de accu verliezen alle vluchtige geheugens van de elektronica voor comfortvoorzieningen de opgeslagen data. De volgende data moet u afhankelijk van de voertuiguitrusting opnieuw instellen: – radiocode – voertuigklok –...
VT100DIG Omvang van de levering Omvang van de levering Nr. in Aantal Omschrijving afb. 5, pag. 4 Zendmodule Ontvangstmodule – – Bevestigingsmateriaal Gebruik volgens de voorschriften Het zendbereik WAECO PerfectView VT100DIG (artikelnr. 9102200116) is bestemd voor de draadloze overdracht van de signalen tussen camera en monitor voor de achteruitrij- videosystemen WAECO PerfectView vanaf 2011.
Page 76
Technische beschrijving VT100DIG Bedieningselementen Op de zendmodule vindt u de volgende bedieningselementen: Nr. in Betekenis afb. 6, pag. 5 Antenneaansluiting Afsteltoets Modus-weergave: de LED brandt rood, als er signalen worden doorgegeven de LED knippert rood, als de componenten worden afgesteld Camera-aansluiting Blauwe kabel (CAMERA POWER TRIGGER): Spannings- voorziening camera en schakelingang voor beschermklep van...
VT100DIG Zendbereik monteren Zendbereik monteren Benodigd gereedschap Voor inbouw en montage heeft u de volgende gereedschappen nodig: set boren (afb. 1 1, pagina 3) boormachine (afb. 1 2, pagina 3) schroevendraaier (afb. 1 3, pagina 3) set ring- of steeksleutels (afb. 1 4, pagina 3) ...
Page 78
Zendbereik monteren VT100DIG Zendmodule: zorg ervoor dat u de aansluitkabel naar de camera kunt plaatsen. Ontvangstmodule: zorg ervoor dat u de aansluitkabel naar de monitor kunt plaatsen. INSTRUCTIE Beeld en geluid worden door de zendmodule aan de ontvangstmodule doorge- geven.
VT100DIG Zendbereik elektrisch aansluiten Zendbereik elektrisch aansluiten Algemene instructies voor het aanleggen van kabels INSTRUCTIE Gebruik voor de doorvoer van de aansluitkabels indien mogelijk originele doorvoeren of andere doorvoermogelijkheden, zoals bekledingsranden, ven- tilatieroosters of blinde schakelaars. Indien er geen doorvoeren aanwezig zijn, dient u voor de betreffende kabels bijbehorende gaten te boren.
Page 80
Zendbereik elektrisch aansluiten VT100DIG Zendmodule elektrisch aansluiten LET OP! Let op de juiste poling. VT100DIG heeft enkele seconden nodig om de digitale draadloze verbinding tot stand te brengen. Om deze starttijd kort te houden, dient u de zendmodule op een geschakelde +12-V-spanningsbron aan te sluiten.
VT100DIG Systeem afstellen ➤ Verbind de camera-aansluiting (afb. 6 4, pagina 5) met de camera. LET OP! De groene kabel mag niet worden gebruikt. Het afstellen van zender en ontvanger is alleen bij ingeschakelde achteruitver- snelling via de toetsen mogelijk! Ontvangstmodule elektrisch aansluiten ➤...
Page 82
Systeem afstellen VT100DIG Systeem met de achteruitversnelling afstellen U kunt de afstelling van de modules via de achteruitversnelling starten als u de rode lei- ding van de zendmodule aan geschakelde plus en de groene leiding van beide modules aan het achteruitrijlicht aansluit. ➤...
VT100DIG Verhelpen van storingen Verhelpen van storingen Storing Oorzaak Voorstel tot oplossing Op de monitor ver- De zendmodule is niet Controleer de spanningsvoorzie- schijnt de melding „NO functioneel. ning. SIGNAL”. Op de monitor ver- De groene en blauwe Controleer de aansluiting en wer- schijnt de melding kabel zijn verkeerd king van de camera.
Afvoer VT100DIG Afvoer ➤ Laat het verpakkingsmateriaal indien mogelijk recyclen. Als u het product definitief buiten bedrijf stelt, informeer dan bij het dichtst- bijzijnde recyclingcentrum of uw speciaalzaak naar de betreffende afvoer- voorschriften. Technische gegevens VT100DIG Artikelnummer: 9102200116 Frequentie: 2,400 – 2,483 GHz Zendvermogen zendmodule: 10 mW Ontvangstvertraging:...
VT100DIG Forklaring af symbolerne Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før installation og ibrugtagning, og opbevar den. Giv den til brugeren, hvis du giver produktet videre. Indholdsfortegnelse 1 Forklaring af symbolerne ......... . . 85 2 Sikkerheds- og installationshenvisninger .
Sikkerheds- og installationshenvisninger VT100DIG fig. 1 5, side 3: Denne information henviser til et element på en figur, i dette eksempel til „Position 5 på figur 1 på side 3“. Sikkerheds- og installationshenvisninger Producenten påtager sig intet ansvar for skader i følgende tilfælde: ...
Page 87
VT100DIG Sikkerheds- og installationshenvisninger Når batteriets minuspol afbrydes, mister alle komfortelektronikkens flygtige lagre de gem- te data. Afhængigt af køretøjets udstyr skal du indstille følgende data igen: – Radiokode – Køretøjets ur – Kontaktur – Køretøjets computer – Sædeposition Henvisninger til indstillingen findes i den pågældende betjeningsvejledning.
Leveringsomfang VT100DIG Leveringsomfang Nr. på Mængde Betegnelse fig. 5, side 4 Sendermodul Modtagermodul – – Fastgørelsesmateriale Korrekt brug Den trådløse forbindelse WAECO PerfectView VT100DIG (artikel-nr. 9102200116) an- vendes til trådløs overførsel af signalerne mellem kamera og monitor til bakkamerasyste- merne WAECO PerfectView fra 2011. Teknisk beskrivelse Funktionsbeskrivelse Den trådløse forbindelse består af et sendermodul og et modtagermodul.
Page 89
VT100DIG Teknisk beskrivelse Betjeningselementer På sendermodulet findes følgende betjeningselementer: Nr. på Betydning fig. 6, side 5 Antenne-tilslutning Justeringstast Visning af driftsart: Lysdioden lyser rødt, når der overføres signaler Lysdioden blinker rødt, når komponenterne justeres Kamera-tilslutning Blåt kabel (CAMERA POWER TRIGGER): Spændingsforsyning kamera og koblingsindgang for beskyttelsesklap på...
Montering af den trådløse forbindelse VT100DIG Montering af den trådløse forbindelse Nødvendigt værktøj Til installation og montering har du brug for følgende værktøj: Sæt bor (fig. 1 1, side 3) Boremaskine (fig. 1 2, side 3) Skruetrækker (fig. 1 3, side 3) ...
VT100DIG Elektrisk tilslutning af den trådløse forbindelse BEMÆRK Billede og lyd overføres fra sendermodulet til modtagermodulet. For at sikre en fejlfri funktion skal du før den endegyldige montering kontrollere, om den trådlø- se overførsel er stabil. Gå frem på følgende måde ved monteringen: ➤...
Page 92
Elektrisk tilslutning af den trådløse forbindelse VT100DIG Overhold derfor følgende henvisninger: Hvis det er muligt, skal kablerne altid trækkes inde i køretøjet. Dér er de bedre beskyt- tet end uden på køretøjet. Hvis du alligevel trækker kablerne uden på køretøjet, skal de fastgøres sikkert (med ekstra kabelbindere, isoleringsbånd osv.).
Page 93
VT100DIG Elektrisk tilslutning af den trådløse forbindelse ➤ Tilslut det blå kabel på sendermodulet (fig. 6 5, side 5) afhængigt af kameratypen: – Kamera uden motordrevet beskyttelsesklap til tilsluttet plusledning – Kamera med motordrevet beskyttelsesklap til baklygte ➤ Forbind kameratilslutningen (fig. 6 4, side 5) med kameraet. Tilslutning af sendermodulet til baklygten (nej konstant spænding) BEMÆRK ...
Justering af system VT100DIG Justering af system BEMÆRK Sendermodulet og modtagermodulet skal være justeret i forhold til hinanden, så monitoren kan overføres billedet fra kameraet. Det blev foretaget fra fabrikkens side. Manuel justering af system med justeringstasten ➤ Tryk tre gange på justeringstasten på modtagermodulet (fig. 7 2, side 5) inden for 10 sek (ca.
VT100DIG Udbedring af fejl Udbedring af fejl Fejl Årsag Løsningsforslag Monitoren viser meldin- Sendermodulet funge- Kontrollér spændingsforsyningen. gen „NO SIGNAL“. rer ikke. Monitoren viser meldin- Det grønne og blå Kontrollér kameraets tilslutning og gen „REVERSE FOR kabel er tilsluttet for- funktion.
Bortskaffelse VT100DIG Bortskaffelse ➤ Bortskaf så vidt muligt emballagen sammen med det tilsvarende genbrugsaffald. Hvis du tager produktet endegyldigt ud af drift, skal du kontakte det nærmeste recyclingcenter eller din faghandel for at få de pågældende forskrifter om bort- skaffelse. Tekniske data VT100DIG Artikelnummer:...
VT100DIG Förklaring till symboler Läs igenom anvisningarna noga innan produkten monteras och används. Spara monterings- och bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Innehållsförteckning 1 Förklaring till symboler ..........97 2 Säkerhets- och installationsanvisningar.
Säkerhets- och installationsanvisningar VT100DIG bild 1 5, sidan 3: anger en detalj på en bild, i detta exempel ”position 5 på bild 1 på sidan 3”. Säkerhets- och installationsanvisningar Tillverkaren övertar inget ansvar för skador i följande fall: skador på produkten, orsakade av mekanisk påverkan eller överspänning ...
Page 99
VT100DIG Säkerhets- och installationsanvisningar När batteriets minuspol kopplas bort försvinner all data ur komfortelektronikens flyktiga minnen. Beroende på fordonsutrustning måste följande data ställas in på nytt: – radiokod – klocka – timer – fordonsdator – sätesposition Inställningarna beskrivs i respektive bruksanvisning. Beakta följande anvisningar vid monteringen: AKTA! ...
Leveransomfattning VT100DIG Leveransomfattning Nr på Mängd Beteckning bild 5, sida 4 Sändarmodul Mottagarmodul – – Fastsättningsmaterial Ändamålsenlig användning Radiolänken WAECO PerfectView VT100DIG (artikelnr. 9102200116) används från och med 2011 för trådlös överföring av signaler mellan kamera och monitor för backvideosys- tem i serien WAECO PerfectView.
VT100DIG Teknisk beskrivning Reglage, detaljer Sändarmodulen har följande reglage: Nr på Betydelse bild 6, sida 5 Antennanslutning Justeringsknapp Visning av driftläge: Lysdioden lyser rött vid signalöverföring Lysdioden blinkar rött när komponenterna justeras Kameraanslutning Blå kabel (CAMERA POWER TRIGGER): Spänningskälla, kamera och brytaringång för skyddslock från CAM80 (se sida 105) Grön kabel (REVERSE TRIGGER): Styrledning för aktivering av...
VT100DIG Elektrisk anslutning av radiolänken ANVISNING Sändarmodulen överför bild och ljud till mottagarmodulen. För att systemet ska fungera utan störningar måste man kontrollera att överföringen av radiosignaler- na är stabil innan den slutgiltiga monteringen görs. Montering, tillvägagångssätt: ➤ Sätt först fast modulerna provisoriskt på valt ställe. ➤...
Page 104
Elektrisk anslutning av radiolänken VT100DIG Beakta därför följande anvisningar: Drag om möjligt alltid kablarna inne i fordonet, där de är bättre skyddade än på utsidan. Om kablarna dras på utsidan: se till att de sätts fast ordentligt (med extra kabelband, isoleringsband etc).
Page 105
VT100DIG Elektrisk anslutning av radiolänken ➤ Givarmodulens blå kabel (bild 6 5, sida 5) ansluts på olika sätt beroende på kamera- typ: – till kopplad plusledning på kameror utan motordrivet skyddslock – till backljuset på kameror med motordrivet skyddslock ➤ Anslut kameraanslutningen (bild 6 4, sida 5) med kameran. Ansluta sändarmodulen till backljuset (ingen konstant spänningskälla) ANVISNING ...
Systemjustering VT100DIG Systemjustering ANVISNING Sändamodulen och mottagarmodulen måste vara anpassade till varandra så att kameran kan överföra bilden till monitorn. De båda modulerna har anpassats på fabriken innan de levererades. Justera systemet manuellt med justeringsknappen ➤ Tryck tre gånger på justeringsknappen på mottagarmodulen (bild 7 2, sida 5) inom 10 s (ca 1 knapptryck per sekund).
VT100DIG Åtgärdande av störningar Åtgärdande av störningar Orsak Lösning På monitorn visas Sändarmodulen är inte Kontrollera spänningsförsörj- meddelandet ”NO aktiverad. ningen. SIGNAL”. På monitorn visas Den gröna och blåa Kontrollera anslutningen och kon- meddelandet kabeln har anslutits på trollera om kameran fungerar. ”REVERSE FOR ett felaktigt sätt.
Avfallshantering VT100DIG Avfallshantering ➤ Lämna om möjligt förpackningsmaterialet till återvinning. När produkten slutgiltigt tas ur bruk: informera dig om gällande bestämmelser hos närmaste återvinningscentral eller hos återförsäljaren. Tekniska data VT100DIG Artikelnummer: 9102200116 Frekvens: 2,400 – 2,483 GHz Effekt, sändarmodul: 10 mW Mottagningsfördröjning: <...
Page 109
VT100DIG Symbolforklaringer Les bruksanvisningen nøye før du monterer og tar apparatet i bruk, og ta vare på den. Hvis produktet selges videre, må du sørge for å gi bruksanvisningen videre også. Innhold 1 Symbolforklaringer ..........109 2 Råd om sikkerhet og montering .
Råd om sikkerhet og montering VT100DIG ✓ Dette symbolet beskriver resultatet av en handling. fig. 1 5, side 3: Denne angivelsen henviser til et element i en illustrasjon, i dette eksemplet til «Posisjon 5 i illustrasjon 1 på side 3». Råd om sikkerhet og montering Produsenten tar i følgende tilfeller intet ansvar for skader: ...
Page 111
VT100DIG Råd om sikkerhet og montering Ved frakobling av minuspolen til batteriene mister alle flyktige minner i komfort- elektronikken de lagrede dataene. Følgende data må stilles inn på nytt, avhengig av kjøretøyets utrustning: – radiokode – kjøretøyur – tidskoblingsur –...
Leveringsomfang VT100DIG Leveringsomfang Nr. i Antall Betegnelse fig. 5, side 4 Sendermodul Mottakermodul – – Festemateriell Tiltenkt bruk Den digitale radiolinken PerfectView VT100DIG (artikkelnr. 9102200116) brukes for tråd- løs overføring av signaler mellom kamera og monitor for ryggevideosystemer WAECO PerfectView fra 2011. Teknisk beskrivelse Funksjonsbeskrivelse Radiolinken består av en sendermodul og en mottakermodul.
Page 113
VT100DIG Teknisk beskrivelse Betjeningselementer Du finner følgende betjeningselementer på sendermodulen: Nr. i Betydning fig. 6, side 5 Antenne-tilkobling Synkroniseringsknapp Driftsmåteindikering: LED-lampen lyser rødt når signalene overføres LED-lampen blinker rødt når komponentene er tilkoblet hver- andre Kamera-tilkobling Blå kabel (CAMERA POWER TRIGGER): Spenningstilførsel kamera og koblingsinngang for beskyttelsesdeksel på...
VT100DIG Elektrisk tilkobling av radiolinken MERK Bilde og lyd overføres fra sendermodulen til mottakermodulen. For å oppnå feilfri funksjon må du før endelig montasje kontrollere at overføringen er stabil. Ved montering går du fram på følgende måte: ➤ Fest modulen provisorisk på det planlagte montasjestedet. ➤...
Page 116
Elektrisk tilkobling av radiolinken VT100DIG Følg derfor disse rådene: Legg alltid kabelen inne i kjøretøyet hvis det er mulig, der er de bedre beskyttet enn utenpå kjøretøyet. Hvis du likevel legger kablene utenpå kjøretøyet, må du sørge for at de festes sikkert (med ekstra kabelskjøtestykker, isolasjonsbånd osv.).
Page 117
VT100DIG Elektrisk tilkobling av radiolinken ➤ Koble til den blå kabelen på sendermodulen (fig. 6 5, side 5) avhengig av kameraty- pen: – Kamera uten motordrevet beskyttelsesdeksel til koblet plussledning – Kamera med motordrevet beskyttelsesdeksel til ryggelys ➤ Koble kameratilkoblingen (fig. 6 4, side 5) til kameraet. Koble sendermodulen til ryggelyset (no konstant spenning) MERK ...
Synkronisering av systemet VT100DIG Synkronisering av systemet MERK Sender- og mottakermodul må synkroniseres til hverandre slik at monitoren kan overføre bildet fra kameraet. Dette er gjort på fabrikken. Manuell synkronisering med synkroniseringsknappen ➤ Trykk synkroniseringsknappen på mottakermodulen (fig. 7 2, side 5) tre ganger i lø- pet av 10 sekunder (ca.
VT100DIG Feilretting Feilretting Feil Årsak Forslag til løsning Monitoren viser meldin- Sendermodulen arbei- Kontroller spenningsforsyningen. gen «NO SIGNAL». der ikke. Monitoren viser meldin- De grønne og blå Kontroller kameraets tilkobling og gen «REVERSE FOR kablene er feil tilkoblet. funksjon. IMAGE». Sendermodulen mot- tar ikke noe videosig- nal.
Avhending VT100DIG Avhending ➤ Lever emballasje til resirkulering så langt det er mulig. Når du tar produktet ut av drift for siste gang, må du sørge for å få informasjon om deponeringsforskrifter hos nærmeste resirkuleringsstasjon eller hos din faghandler. Tekniske data VT100DIG Artikkelnummer: 9102200116...
VT100DIG Symbolien selitys Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen asennusta ja käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttäjälle. Sisällysluettelo 1 Symbolien selitys ..........121 2 Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita.
Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita VT100DIG Kuva 1 5, sivulla 3: Tämä tieto viittaa kuvassa olevaan elementtiin, tässä esimerkissä ”kohteeseen 5 kuvassa 1, sivulla 3”. Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita Valmistaja ei ota mitään vastuuta vahingoista seuraavissa tapauksissa: tuotteeseen mekaanisen vaikutuksen tai ylijännitteiden takia syntyneet vauriot ...
Page 123
VT100DIG Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita Kun akun miinusnapa irrotetaan, kaikista mukavuuselektroniikan sähköisistä muisteista häviää niihin tallennetut tiedot. Aseta ajoneuvon varustelusta riippuen seuraavat tiedot uudelleen: – radiokoodi – ajoneuvokello – kytkinkello – ajoneuvotietokone – istuimen asento Asetusohjeita löydät kustakin käyttöohjeesta. Noudata asennuksessa seuraavia ohjeita: HUOMIO! ...
Toimituskokonaisuus VT100DIG Toimituskokonaisuus Määrä Nimitys kuva 5, sivulla 4 Lähetysmoduuli Vastaanottomoduuli – – Kiinnitysmateriaali Käyttötarkoitus Radiolinkki WAECO PerfectView VT100DIG (tuotenro 9102200116) on tarkoitettu sig- naalien langattomaan siirtoon peruutusvideojärjestelmiin WAECO PerfectView (mallivuo- desta 2011 alkaen) kuuluvan kameran ja monitorin välillä. Tekninen kuvaus Toimintakuvaus Radiolinkin osat ovat lähetysmoduuli ja vastaanottomoduuli.
Page 125
VT100DIG Tekninen kuvaus Käyttölaitteet Lähetysmoduuli sisältää seuraavat käyttölaitteet: kuva 6, Merkitys sivulla 5 Antenniliitäntä Säätöpainike Toimintatavan näyttö: punainen LED-valo palaa, jos signaalien siirto on käynnissä. punainen LED-valo vilkkuu, jos komponenttien säätö on käynnissä. Kameraliitäntä Sininen johto (CAMERA POWER TRIGGER): Kameran jännitteen- syöttö...
Page 127
VT100DIG Radiolinkin asennus Lähetysmoduuli: Varmista, että liitäntäjohdon vetäminen kameran luo on mahdollis- Vastaanottomoduuli: Varmista, että liitäntäjohdon vetäminen monitorin luo on mah- dollista. OHJE Kuva ja ääni välittyvät lähetysmoduulista vastaanottomoduuliin. Jotta järjestel- mä toimisi moitteettomasti, radioyhteyden häiriöttömyys on tarkastettava ennen lopullista asennusta.
Radiolinkin sähköliitännät VT100DIG Radiolinkin sähköliitännät Yleisiä ohjeita johtojen vetämiseen OHJE Pyri käyttämään liitäntäjohtojen asennuksen yhteydessä valmiina olevia läpi- vientejä tai muita läpivientimahdollisuuksia, kuten esim. verhouksen reunoja, tuuletusritilöitä tai puuttuvien kytkinten peitelevyjä. Jos läpivientipaikkoja ei ole, sinun täytyy porata kyseisiä johtoja vastaavat reiät. Varmista etukäteen, että...
Page 129
VT100DIG Radiolinkin sähköliitännät Lähetysmoduulin sähköliitännät HUOMAUTUS! Noudata oikeaa napaisuutta. VT100DIG tarvitsee muutaman sekunnin aikaa digitaalisen radioyhteyden muodostami- seen. Jotta tämä käynnistysaika pysyisi mahdollisimman lyhyenä, lähetysmoduuli on syy- tä liittää kytkeytyvään +12 V:n jännitelähteeseen. Jos jatkuvaa jännitettä ei ole käytettävissä, lähetysmoduulin voi yhdistää peruutusvaloon. Lähetysmoduulin liittäminen jatkuvaan jännitteeseen ➤...
Järjestelmän säätäminen VT100DIG HUOMAUTUS! Vihreää johtoa ei saa käyttää. Lähettimen ja vastaanottimen sovittaminen on mahdollista painikkeella vain, kun peruutusvaihde on päällä! Vastaanottomoduulin sähköliitännät ➤ Yhdistä vastaanottomoduulin vihreä johto (kuva 7 5, sivulla 5) peruutuskytkimeen. ➤ Yhdistä vastaanottomoduulin musta johto (kuva 7 6, sivulla 5) maadoitukseen (ko- riin).
Page 131
VT100DIG Järjestelmän säätäminen Järjestelmän säätäminen peruutusvaihteen suhteen Voit käynnistää moduulien sovittamisen peruutusvaihteen avulla, kun yhdistät lähetinmo- duulin punaisen johtimen kytkettyyn plussaan ja molempien moduulien vihreät johtimet peruutusvaloon. ➤ Kytke monitori päälle. ➤ Aktivoi sopiva kanava. ➤ Kytke peruutusvaihde kolme kertaa päälle ja pois päältä 10 sekunnin kuluessa. ✓...
Häiriöiden poistaminen VT100DIG Häiriöiden poistaminen Häiriö Ratkaisuehdotus Monitori näyttää ilmoi- Lähetysmoduuli ei Tarkista jännitteensyöttö. tuksen ”NO SIGNAL”. toimi. Monitori näyttää ilmoi- Vihreä ja punainen Tarkasta kameran liitäntä ja toi- tuksen ”REVERSE FOR johto on yhdistetty vää- minta. rin. IMAGE”. Lähetysmoduuli ei saa videosignaalia.
VT100DIG Hävittäminen Hävittäminen ➤ Vie pakkausmateriaali mahdollisuuksien mukaan vastaavan kierrätysjätteen joukkoon. Jos poistat tuotteen lopullisesti käytöstä, pyydä tietoa sen hävittämistä koskevista määräyksistä lähimmästä kierrätyskeskuksesta tai ammattiliikkeestäsi. Tekniset tiedot VT100DIG Tuotenumero: 9102200116 Taajuus: 2,400–2,483 GHz Lähetysmoduulin lähetysteho: 10 mW Vastaanoton viive: <...
Explicação dos símbolos VT100DIG Por favor, leia atentamente este manual antes da montagem e colocação em fun- cionamento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de transmissão do produto, entregue o manual ao novo utilizador. Índice 1 Explicação dos símbolos ......... . 134 2 Indicações de segurança e de montagem .
VT100DIG Indicações de segurança e de montagem Fig. 1 5, página 3: esta informação refere-se a um elemento presente na figura, neste exemplo para a “posição 5 na figura 1 da página 3”. Indicações de segurança e de montagem O fabricante não se responsabiliza por danos nos seguintes casos: ...
Page 136
Indicações de segurança e de montagem VT100DIG Ao retirar o borne do pólo negativo da bateria todas as memórias voláteis da eletrónica de conforto perdem os seus dados memorizados. De acordo com a versão do veículo, terá de configurar novamente os seguintes dados: –...
VT100DIG Material fornecido Material fornecido N.º na Quant. Designação fig. 5, página 4 Módulo de emissão Módulo de receção – – Material de fixação Utilização adequada O percurso de radiofrequência VT100DIG (artigo n.º 9102200116) cumpre desde 2011 a função de transmissão de sinais sem fios entre a câmara e o monitor para os sistemas de vídeo de marcha-atrás WAECO PerfectView.
Descrição técnica VT100DIG Elementos de comando No módulo de emissão encontra os seguintes elementos de comando: N.º na Significado fig. 7, página 5 Conexão para antena Tecla de sincronização Indicador do modo de funcionamento: O LED acende a vermelho quando são transmitidos sinais ...
VT100DIG Montar percurso de radiofrequência Montar percurso de radiofrequência Ferramenta necessária Para a Instalação e montagem necessita das seguintes ferramentas: Conjunto de brocas (fig. 1 1, página 3) Berbequim (fig. 1 2, página 3) Chave de parafusos (fig. 1 3, página 3) ...
Page 140
Montar percurso de radiofrequência VT100DIG Antes de fazer um furo, comprove se existe espaço livre suficiente para a saída da bro- ca (fig. 2, página 4). Módulo de emissão: verifique se o cabo de conexão chega até à câmara. ...
VT100DIG Conexão elétrica do percurso de radiofrequência Conexão elétrica do percurso de radiofrequência Indicações gerais relativas à colocação dos cabos OBSERVAÇÃO Utilize para a passagem do cabo de ligação se possível passagens originais ou outras possibilidades de passagem, p. ex. cantos de revestimento, grades de ventilação ou interruptores cegos.
Page 142
Conexão elétrica do percurso de radiofrequência VT100DIG Conexão elétrica do módulo de emissão NOTA! Tenha atenção à polaridade correta. O VT100DIG requer alguns segundos para estabelecer a conexão digital por radiofre- quência. Para manter este tempo de início breve, deve conectar o módulo de emissão a uma fonte de alimentação com tensão de +12 V.
Page 143
VT100DIG Conexão elétrica do percurso de radiofrequência Conectar o módulo de emissão ao faróis de marcha-atrás (sem tensão contínua) OBSERVAÇÃO Nesta variante de conexão apenas podem ser utilizadas as câmaras CAM50C, CAM60CM ou CAM30C. Em certo tipo de veículos os faróis de marcha-atrás apenas funcionam com a ignição ligada.
Sincronizar sistema VT100DIG Sincronizar sistema OBSERVAÇÃO O módulo de emissão e o módulo de receção têm de estar sincronizados entre si para que o monitor possa transmitir as imagens da câmara. Esta sincronização foi efetuada na fábrica. Sincronização manual do sistema através da tecla de sincroni- zação ➤...
VT100DIG Resolução de falhas Resolução de falhas Falha Causa Sugestão de solução O monitor apresenta a O módulo de emissão Verifique a alimentação de tensão. mensagem “NO SIG- não funciona. NAL”. O monitor apresenta a O cabo verde e verme- Verifique a conexão e o funciona- mensagem “REVERSE lho estão mal conecta-...
Eliminação VT100DIG Eliminação ➤ Sempre que possível, coloque o material de embalagem no respectivo contentor de reciclagem. Para colocar o aparelho definitivamente fora de funcionamento, por favor, infor- me-se junto do centro de reciclagem mais próximo ou revendedor sobre as dis- posições de eliminação aplicáveis.
VT100DIG Пояснение символов Прочтите данную инструкцию перед монтажом и вводом в эксплуатацию и сохраните ее. В случае передачи продукта передайте инструкцию следующему пользователю. Оглавление 1 Пояснение символов ..........147 2 Указания...
Указания по безопасности и монтажу VT100DIG ✓ Этот символ описывает результат действия. Рис. 1 5, стр. 3: Данное указание обращает Ваше внимание на рисунок, в данном примере на „позицию 5 на рисунке 1 на странице 3“. Указания по безопасности и монтажу Изготовитель...
Page 149
VT100DIG Указания по безопасности и монтажу – с помощью кабельного зажима и зубчатой пружинной шайбы к винту для сое- динения с корпусом, имеющемуся на автомобиле или – с помощью кабельного зажима и самонарезающего винта к листу кузова. Обеспечивайте хорошее соединение с корпусом! При...
Объем поставки VT100DIG При работах на электрической системе соблюдайте следующие указания: ВНИМАНИЕ! Для проверки напряжения в электрических линиях используйте только диодную контрольную лампу или вольтметр. Контрольные лампы с нитью накала потребляют слишком большой ток, вследствие чего может быть повреждена электроника автомобиля. ...
VT100DIG Техническое описание Техническое описание Описание работы Устройство цифровой радиосвязи состоит из передающего модуля и приемного мо- дуля. Оба модуля могут быть установлены внутри или снаружи автомобиля. Они обеспечивают цифровую радиопередачу изображения и звука от камеры на мони- тор. Электропитание передающего модуля осуществляется преимущественно от плю- са...
Техническое описание VT100DIG Органы управления На передающем модуле имеются следующие органы управления: № на Значение рис. 6, стр. 5 Антенное гнездо Кнопка согласования Индикатор режима работы: светодиод горит красным светом, когда передаются сигналы светодиод мигает красным светом, когда идет настройка компонентов...
VT100DIG Монтаж устройства цифровой радиосвязи Монтаж устройства цифровой радиосвязи Требуемый инструмент Для установки и монтажа требуется следующий инструмент: Комплект сверл (рис. 1 1, стр. 3) Дрель (рис. 1 2, стр. 3) Отвертка (рис. 1 3, стр. 3) ...
Page 154
Монтаж устройства цифровой радиосвязи VT100DIG Перед каждым сверлением предварительно проверьте, имеется ли достаточно свободного места для выхода сверла (рис. 2, стр. 4). Передающий модуль: Убедитесь в том, что можно проложить кабель к камере. Приемный модуль: Убедитесь в том, что можно проложить кабель к монитору. УКАЗАНИЕ...
VT100DIG Присоединение к электрической цепи Присоединение к электрической цепи Общие указания по прокладке кабелей УКАЗАНИЕ Для ввода соединительных кабелей используйте, по возможности, ори- гинальные вводы или другие сквозные отверстия, например, края об- шивки, вентиляционные решетки или заглушки. Если сквозные отверстия...
Page 156
Присоединение к электрической цепи VT100DIG Присоединение передающего модуля к электрической цепи ВНИМАНИЕ! Соблюдайте правильную полярность. VT100DIG требуется несколько секунд для установления цифровой радиосвязи. Для сокращения времени запуска рекомендуется присоединять передающий мо- дуль к включенному источнику напряжения +12 В. Если в распоряжении не имеется напряжения...
Page 157
VT100DIG Присоединение к электрической цепи Присоединение передающего модуля к фаре заднего хода (нет постоянного напряжения) УКАЗАНИЕ При таком варианте присоединения можно использовать только камеры CAM50C, CAM60CM и CAM30C. В некоторых автомобилях фара заднего хода работает только при вклю- ченном...
Настройка системы VT100DIG Настройка системы УКАЗАНИЕ Для того, чтобы монитор был в состоянии передавать изображение от ка- меры, передающий и приемный модуль должны быть согласованы друг с другом. Эта настройка была выполнена на заводе-изготовителе. Настройка системы вручную кнопкой согласования ➤ Нажмите кнопку согласования на приемном модуле (рис. 7 2, стр. 5) три раза в течение...
VT100DIG Устранение неисправностей Устранение неисправностей Неисправность Причина Вариант устранения На мониторе появля- Передающий модуль Проверьте подачу электропита- ется сообщение «NO не работает. ния. SIGNAL». На мониторе появля- Зеленый и синий Проверьте присоединение и ется сообщение кабели неправильно работоспособность камеры. «REVERSE FOR присоединены.
Гарантия VT100DIG Гарантия Действителен установленный законом срок гарантии. Если продукт неисправен, обратитесь в представительство изготовителя в Вашей стране (адреса см. на оборотной стороне инструкции) или в торговую организацию. В целях проведения ремонта или гарантийного обслуживания Вы должны также послать следующие документы: ...
Objaśnienia symboli VT100DIG Przed instalacją i uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania urządzenia należy ją udostępnić kolejnemu nabywcy. Spis treści 1 Objaśnienia symboli ..........162 2 Uwagi dotyczące bezpieczeństwa i montażu.
VT100DIG Uwagi dotyczące bezpieczeństwa i montażu ✓ Ten symbol opisuje wynik działania. Rys. 1 5, strona 3: Ten odnośnik wskazuje element na rysunku, w tym przypadku „Pozycję 5 na rysunku 1 na stronie 3”. Uwagi dotyczące bezpieczeństwa i montażu Producent nie odpowiada za szkody spowodowane: ...
Page 164
Uwagi dotyczące bezpieczeństwa i montażu VT100DIG Należy zwrócić uwagę na prawidłowe połączenie z masą! Po odłączeniu bieguna ujemnego akumulatora może nastąpić utrata pamięci niektórych ustawień. Wówczas konieczne jest ponowne ustawienie następujących danych (w zależności od wyposażenia pojazdu): – Kod radia –...
VT100DIG Zakres dostawy – nie opierają się o krawędzie, – zostały zabezpieczone przed ostrokrawędziowymi przelotkami. Należy wykonać izolację wszystkich połączeń i przyłączy. Należy zabezpieczyć kabel przed uszkodzeniami mechanicznymi za pomocą zapinki lub taśmy izolującej, np. na istniejących przewodach. Zakres dostawy Nr na Ilość...
Opis techniczny VT100DIG UWAGA! Łącze VT100DIG transmituje dane cyfrowe. Obraz na monitorze opóźniony jest o 0,2 s w stosunku do momentu jego zarejestrowania przez kamerę. Dla- tego koniecznie manewr należy wykonywać powoli. Wyświetlenie na monitorze żółtego trójkąta ostrzegawczego oznacza zakłó- cenie transmisji danych.
VT100DIG Montaż łącza radiowego Na module odbiorczym znajdują się następujące elementy obsługi: Nr na Znaczenie rys. 7, strona 5 Przyłącze anteny Przycisk strojenia Wskaźnik trybu pracy: Dioda LED świeci w kolorze czerwonym w trakcie transmisji sygnałów Dioda LED miga w kolorze czerwonym w trakcie dostrajania elementów Przyłącze monitora Zielony przewód (REVERSE TRIGGER): Przewód sterujący do...
Page 168
Montaż łącza radiowego VT100DIG Montaż modułów OSTROŻNIE! Należy tak usytuować moduły, aby w żadnym przypadku (np. na skutek gwał- townego hamowania, wypadku komunikacyjnego) pasażerowie pojazdu nie do- znali obrażeń. Podczas montażu należy stosować się do następujących wskazówek: W miarę możliwości moduły należy zamontować w taki sposób, aby pomiędzy nimi nie znajdowały się...
VT100DIG Podłączanie elektryczne łącza radiowego Mocowanie modułów (rys. 8, strona 6) W przypadku każdego modułu należy postępować w następujący sposób: ➤ Przyłożyć moduł do wybranego miejsca montażu i zaznaczyć cztery punkty wiercenia. ➤ W uprzednio zaznaczonych punktach należy wywiercić otwory o średnicy 4 mm. ➤...
Page 170
Podłączanie elektryczne łącza radiowego VT100DIG Każde wycięcie w powłoce zewnętrznej należy odpowiednio zabezpieczyć przed wo- dą, np. poprzez włożenie przewodu z masą uszczelniającą i spryskanie go oraz tulejki przepustowej tą masą. WSKAZÓWKA Do uszczelnienia wycięcia można przystąpić dopiero po przeprowadzeniu wszystkich prac nastawczych przy kamerze oraz w przypadku, gdy ustalone są...
Page 171
VT100DIG Podłączanie elektryczne łącza radiowego Podłączanie modułu nadawczego do świateł cofania (no napięcie stałe) WSKAZÓWKA W tym wariancie podłączenia mogą być stosowane tylko kamery CAM50C, CAM60CM lub CAM30C. W niektórych pojazdach światła cofania działają tylko przy włączonym zapło- nie.
Dostrajanie systemu VT100DIG Dostrajanie systemu WSKAZÓWKA W celu umożliwienia transmisji obrazu z kamery i monitora konieczne jest wza- jemne dostrojenie modułu nadawczego i modułu odbiorczego. Jest ono wykony- wane w zakładzie. Ręczne dostrajanie systemu za pomocą przycisku strojenia ➤ W ciągu 10 s trzykrotnie nacisnąć przycisk strojenia na module odbiorczym (około 1 naciśnięcie przycisku na sekundę) (rys.
VT100DIG Usuwanie usterek Usuwanie usterek Usterka Przyczyna Proponowane rozwiązanie Na monitorze wyświet- \Moduł nadawczy nie Należy sprawdzić zasilanie. lany jest komuni- działa. kat„NO SIGNAL”. Na monitorze wyświet- Nieprawidłowe podłą- Sprawdzić podłączenie i funkcję lany jest komunikat czenie przewodu zielo- kamery. „REVERSE FOR nego i niebieskiego.
Utylizacja VT100DIG Utylizacja ➤ Opakowanie należy wyrzucić do odpowiedniego pojemnika na śmieci do recyklingu. Jeżeli produkt nie będzie dłużej eksploatowany, koniecznie dowiedz się w najbliższym zakładzie recyklingu lub w specjalistycznym sklepie, jakie są aktualnie obowiązujące przepisy dotyczące utylizacji. Dane techniczne VT100DIG Numer artykułu: 9102200116...
VT100DIG Vysvětlení symbolů Před zahájením instalace a uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje výrobku předejte návod novému uživateli. Obsah 1 Vysvětlení symbolů ..........175 2 Bezpečnostní...
Bezpečnostní pokyny a pokyny k instalaci VT100DIG Obr. 1 5, strana 3: Tento údaj odkazuje na prvek, zobrazený na obrázku. Na tomto příkladu se jedná o „pozici 5 na obrázku 1 na straně 3“. Bezpečnostní pokyny a pokyny k instalaci V následujících případech nepřebírá...
Page 177
VT100DIG Bezpečnostní pokyny a pokyny k instalaci Při odpojování záporného pólu baterie dojde v dočasné paměti systémů komfortní elek- troniky ke ztrátě uložených dat. V závislosti na vybavení vozidla musíte znovu nastavit následující data: – Kód rádia – Hodiny ve vozidle –...
Obsah dodávky VT100DIG Obsah dodávky Č. Množství Název obr. 5, strana 4 Vysílací modul Modul přijímače – – Upevňovací materiál Použití v souladu s určením Zařízení k přenosu digitálního rádiového signálu WAECO PerfectView VT100DIG (výr. č. 9102200116) slouží k bezdrátovému přenosu signálů mezi kamerou a monitorem systé- mu couvací...
VT100DIG Technický popis Ovládací prvky Na modulu vysílače naleznete následující ovládací prvky: Č. Význam obr. 6, strana 5 Připojení antény Ladicí tlačítko Zobrazení provozního režimu: Kontrolka LED svítí červeně během přenosu signálů Kontrolka LED bliká červeně, pokud probíhá nulování kompo- nentů...
Montáž přenosového zařízení VT100DIG Montáž přenosového zařízení Potřebné nástroje K instalaci a montáži potřebujete následující nástroje: Sada vrtáků (obr. 1 1, strana 3) Vrtačka (obr. 1 2, strana 3) Šroubovák (obr. 1 3, strana 3) Sada očkových nebo otevřených klíčů (obr. 1 4, strana 3) ...
Page 181
VT100DIG Montáž přenosového zařízení Modul vysílače: Zajistěte možnost připojení přívodního kabelu ke kameře. Modul přijímače: Zajistěte možnost připojení přívodního kabelu k monitoru. POZNÁMKA Modul vysílače přenáší obraz a zvuk do modulu přijímače. K zajištění bezvadné funkce musíte před konečnou montáží zkontrolovat, zda je rádiový přenos sta- bilní.
Elektrické připojení přenosového zařízení VT100DIG Elektrické připojení přenosového zařízení Všeobecné pokyny k připojení kabelů POZNÁMKA Používejte k instalaci přívodních kabelů podle možnosti originální průchodky nebo jiné možnosti vedení, např. okraje obložení, ventilační mřížky nebo zá- slepky. Pokud nejsou dostupné žádné průchodky, musíte pro příslušné kabe- ly vyvrtat otvory.
Page 183
VT100DIG Elektrické připojení přenosového zařízení Elektrické připojení modulu vysílače POZOR! Pamatujte na správnou polaritu. Systém VT100DIG vyžaduje několik vteřin k navázání digitálního rádiového spojení. K tomu, aby byla doba spuštění co nejkratší, musíte modul vysílače připojit ke spínanému zdroji napětí +12 V. Pokud není dostupné trvalé napětí, můžete modul vysílače připojit k reflektoru zpátečky.
Naladění systému VT100DIG POZOR! Zelený kabel nesmíte použít. Nastavení vysílače a přijímače je možné pouze při zařazené zpátečce pomocí tlačítka! Elektrické připojení modulu přijímače ➤ Připojte zelený kabel modulu přijímače (obr. 7 5, strana 5) ke spínači zpátečky. ➤ Připojte černý kabel modulu přijímače (obr. 7 6, strana 5) ke kostře (karoserie). ➤...
Page 185
VT100DIG Naladění systému Naladění systému pomocí zpátečky Nastavení modulů pomocí zpátečky můžete zahájit, pokud připojíte červený vodič modulu vysílače ke spínanému kladnému pólu a zelený vodič obou modulů k reflektoru zpátečky. ➤ Zapněte monitor. ➤ Aktivujte příslušný kanál. ➤ Zařaďte a vyřaďte během 10 s třikrát zpátečku. ✓...
Odstraňování poruch a závad VT100DIG Odstraňování poruch a závad Porucha Příčina Návrh řešení Na monitoru se zobrazí Modul vysílače nepra- Zkontrolujte napájení. hlášení „NO SIGNAL“. cuje. Na monitoru se zobrazí Nesprávně připojený Zkontrolujte připojení a funkci hlášení „REVERSE FOR zelený a modrý kabel. kamery.
VT100DIG Likvidace Likvidace ➤ Obalový materiál likvidujte v odpadu určeném k recyklaci. Jakmile výrobek zcela vyřadíte z provozu, informujte se v příslušných recyklač- ních centrech nebo u specializovaného prodejce o příslušných předpisech o likvidaci odpadu. Technické údaje VT100DIG Číslo výrobku: 9102200116 Frekvence: 2,400 –...
Vysvetlenie symbolov VT100DIG Pred montážou a uvedením do prevádzky si prosim pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania výrobku ďalšiemu používateľovi mu odo- vzdajte aj tento návod. Obsah 1 Vysvetlenie symbolov..........188 2 Pokyny k bezpečnosti a montáži .
VT100DIG Pokyny k bezpečnosti a montáži ✓ Tento symbol popisuje výsledok niektorého konania. Obr. 1 5, strana 3: Tento údaj poukazuje na prvok v niektorom obrázku, v tomto príkla- de na „Pol. 5 v Obr. 1 na strane 3“. Pokyny k bezpečnosti a montáži Výrobca v nasledujúcich prípadoch nepreberá...
Page 190
Pokyny k bezpečnosti a montáži VT100DIG Pri odpojení záporného pólu batérie stratia všetky prechodné pamäte komfortnej elektro- niky svoje uložené údaje. V závislosti od vyhotovenia vozidla je potrebné znova nastaviť nasledovné údaje: – Kód rádia – Hodiny vozidla – Spínacie hodiny –...
VT100DIG Obsah dodávky Obsah dodávky Č. na Množstvo Označenie obr. 5, strane 4 Vysielací modul Prijímací modul – – Upevňovací materiál Používanie v súlade s určením Rádiorelé spojenie WAECO PerfectView VT100DIG (č. výrobku 9102200116) slúži na bezkáblový prenos signálov medzi kamerou a monitorom pre videosystémy cúvania WA- ECO PerfectView od 2011.
Technický opis VT100DIG Ovládacie prvky Na vysielacom module nájdete nasledujúce ovládacie prvky: Č. na Význam obr. 6, strane 5 Pripojenie antény Zlaďovacie tlačidlo Zobrazenie prevádzkového stavu: LED svieti načerveno, keď sa prenášajú signály LED bliká načerveno, keď sa zlaďujú komponenty Pripojenie kamery Modrý...
VT100DIG Montáž rádiorelé spojenia Montáž rádiorelé spojenia Potrebné náradie Na zabudovanie a montáž potrebujete nasledovné náradie: Súprava vrtákov (obr. 1 1, strane 3) Vŕtačka (obr. 1 2, strane 3) Skrutkovač (obr. 1 3, strane 3) Súprava prstencových alebo otvorených kľúčov (obr. 1 4, strane 3) ...
Elektrické pripojenie rádiorelé spojenia VT100DIG POZNÁMKA Obraz a tón sa prenesú z vysielacieho modulu k prijímaciemu modulu. Pre bez- chybné fungovanie musíte pred definitívnou montážou skontrolovať, či je rádi- ový prenos stabilný. Pri montáži postupujte takto: ➤ Upevnite moduly provizórne na plánovanom mieste montáže. ➤...
Page 195
VT100DIG Elektrické pripojenie rádiorelé spojenia Rešpektujte preto nasledovné upozornenia: Uložte káble podľa možnosti vždy vnútri vozidla, pretože tam budú lepšie chránené ako vonku na vozidle. Ak aj napriek tomu uložíte káble mimo vozidla, dbajte na ich bezpečné upevnenie (prí- davným viazačom káblov, izolačnou páskou atď.).
Page 196
Elektrické pripojenie rádiorelé spojenia VT100DIG ➤ Pripojte modrý kábel vysielacieho modulu (obr. 6 5, strane 5) v závislosti od typu ka- mery: – kamera bez ochrannej klapky poháňanej motorom na zopnutý kladný vodič – kamera s ochrannou klapkou poháňanou motorom na cúvacie svetlá ➤...
VT100DIG Zladenie systému Zladenie systému POZNÁMKA Vysielací modul a prijímací modul musia byť vzájomne zosúladené, aby mohol monitor prenášať obraz z kamery. Toto sa vykonalo pri výrobe. Ručné zladenie systému pomocou zlaďovacieho tlačidla ➤ Stlačte zlaďovacie tlačidlo na prijímacom module (obr. 7 2, strane 5) počas 10 s tri- krát (cca 1 stlačenie za sekundu).
Odstránenie poruchy VT100DIG Odstránenie poruchy Porucha Príčina Návrh riešenia Na monitore sa zobrazí Vysielací modul nepra- Skontrolujte napájanie napätím. hlásenie „NO SIGNAL“. cuje. Na monitore sa zobrazí Zelený a modrý kábel Skontrolujte pripojenie a funkciu hlásenie „REVERSE je nesprávne zapojený. kamery.
VT100DIG Likvidácia Likvidácia ➤ Obalový materiál podľa možnosti odovzdajte do príslušného odpadu na recykláciu. Keď výrobok definitívne vyradíte z prevádzky, informujte sa v najbližšom recyklačnom stredisku alebo u vášho špecializovaného predajcu o príslušných predpisoch týkajúcich sa likvidácie. Technické údaje VT100DIG Číslo výrobku: 9102200116 Frekvencia:...
Page 200
GERMANY Dometic WAECO International GmbH Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten +49 (0) 2572 879-195 · +49 (0) 2572 879-322 Mail: info@dometic-waeco.de · Internet: www.dometic-waeco.de AUSTRALIA ITALY SWEDEN Dometic Australia Pty. Ltd. Dometic Italy S.r.l. Dometic Scandinavia AB 1 John Duncan Court...