4
IT
(Per vers. ≥ 1.70 m) Fissare la vite A al muro a metà
della lunghezza della costa, fissare poi la vite B in
modo che risulti nella parte inferiore della costa.
Inserire le teste delle viti negli innesti e spingere
verso il basso.
(Per vers. < 1.70 m)
Fissare la vite B e poi fissare la parte inferiore della
costa come in figura.
GB
(For version ≥ 1.70 m) Fix the screw A on the wall
in the middle of the length of the safety edge, fix the
screw B in the lower part of the safety edge. Put the
nut of the screws on the plug and push to the low.
(For version < 1.70 m)
Fix the screw B and then fix the lower part of the
safety edge as shown in the picture.
FR
(Seulement pour version ≥ 1.70 mt) Il faut fixer le vis A au mur au demi de la barre palpeuse, il faux
fixer le vis B sur la partie inférieur de la barre palpeuse. Inserter les vis sur les greffes et appuyer
vers le bas.
(Pour version < 1.70 m)
Il faut fixer le vis B y despuès la partie inférieur de la barre palpeuse comme sur la photo.
DE
(Nur für ≥ 1.70 mt Version). Legen Sie den Schraube A in der mitte der Schaltleiste fest, Legen Si
eden Schrauben B. Fügen Sie die Schraube in der Propfstelle hinein und drücken Sie nach unten.
(Für Version < 1.70 m)
Legen Si eden Schraube B fest und dann legen Sie das untere Teil der Schaltleiste fest (S. Photo)
ES
(Solamente para la version ≥ 1.70 m) Fijar el tornillo A a mitad de la bande de seguridad, fijar el
tornillo B en la parte inferior. Insertar los tornillos en los injertos y pressar a bajo.
(Para version < 1.70 mt)
Fijar el tornillo B y despuès fijar la parte inferior de la banda de seguridad como en foto.
IT
Successivamente fissare la parte superiore.
GB
Then fix the upper part.
FR
Il faut après fixer la partie supérieure.
DE
Legen Sie das obere Teil fest
ES
Despuès fijar la parte superior
A
B
A
B