Télécharger Imprimer la page

EB TECHNOLOGY CFSECUR Notice D'emploi page 3

Publicité

3
IT
Rilasciare lentamente il perno fino a quando i 2 switch non com-
mutano, l'avvenuta commutazione è segnalata da 2 click.
GB
Release slowly the pin until the 2 switches commute, the com-
mutation is when the switches are clicking.
FR
Il faut relâcher le pivot jusqu'a les 2 switches commutent. Les
deux switch CLICK pour confirmer la commutation.
DE
Lassen Sie die Bolzen frei bis die 2 Switches nicht umgestellt
sind. Sie hören zwei Klick und d.h. dass die Switches umgestellt
sind.
ES
Sacar el pernio hasta que los dos switches se conmutan, si
conmutans siente dos clicks.
IT
Ora avvitare il morsetto tendi-filo con una chiave a brugola.
Per testare la costa collegare ai morsetti un multimetro:
Contatto NC a riposo, contatto NA costa premuta.
GB
Turn the cable-tensioner with an allen key. Test the safety edge
to the terminal boards: NC (normally closed contact) in pause,
NA (normally open contact) when the safety edge is pressed.
FR
Il faut visser le borne du tendeur du fil avec une clé allen. Pour te-
ster la barre balpeuse il faut brancher les bornes au multimètre.
Contact normalement fermé en pause, normalement ouvert
quand la barre palpeuse est appuyée.
DE
Schrauben Sie die Spannseilklammer Klemmleiste mit einem
Schlüssel. Verbinden Sie die Klemmleiste zu einem Multimeter
um die Schaltleiste zu testen. Normalerweise geschlossen Kon-
takt beim Pause, Normalerweise geoffnet wenn die Schaltleiste
gedrückt wird.
ES
Atornillar el terminal de cable con una llave. Para controlar la
bande de seguridad, conectar la caja de terminals con un mul-
timetro.

Publicité

loading