Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Costa meccanica a "doppio contatto con ridondanza e sensibilità nelle parti rigide"
Safety edge with "double contact with redundancy and sensitive over entire length"
Barre palpeuse avec " double contact" et avec redondance et sensibilité étendue
Sicherheitsschaltleiste mit doppeltem Kontakt und Redundanz mit erweiternde Sensibilität
FUNZIONAMENTO - OPERATION - FONCTIONNEMENT -
ARBEITSWEISE - FUNCIONAMIENTO
DE
- Auf Pause, ist die Ausgang normalerweise geschlossen
- Wenn die Schaltleiste gedrückt wird, das doppeltem Kontakt wechselt die Ausgang auf
normalerweise geoffnete Kontakt.
ES
- En pausa el contacto de la salida es normalmente cerrado
- Cuando la banda està apretada, el doble contacto cambia la salida en normalmente abierta
INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÒN
IT
Rimuovere prima il cappuccio giallo agendo come in figura, e successivamente il
coperchio nero.
GB
Remove first the yellow cap as shown in the picture and then remove the black part.
FR
Enlever le capuchon jaune (voir photo) et après il faut enlever le capuchon noir.
DE
Nehmen die gelbe und dann die schwarze Haube raus (wie im Photo)
ES
Sacar el capucho amarillo (ver foto) y despuès sacar el capucho negro.
Banda de seguridad con contacto doble redundante y con sensibilidad
CFSECUR
Istruzioni ed avvertenze - Instructions - Notice d'emploi
IT
- A riposo il contatto in uscita è NC
- Quando la costa viene premuta, il doppio contatto con
ridondanza porta l'uscita a NA
GB
- During pause time the output contact is N.C.
- When the safety edge is pressed, the double contact
with redundancy changes the output in NO contact
FR
- En pause le contact de la sortie est normalement
fermé
- Quand on appuye la barre palpeuse, le double contact
redondant change la sortie à normalement ouvert
- Bedienungsanleitung - Instruciones

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EB TECHNOLOGY CFSECUR

  • Page 1 Barre palpeuse avec “ double contact” et avec redondance et sensibilité étendue Sicherheitsschaltleiste mit doppeltem Kontakt und Redundanz mit erweiternde Sensibilität Banda de seguridad con contacto doble redundante y con sensibilidad CFSECUR Istruzioni ed avvertenze - Instructions - Notice d’emploi - Bedienungsanleitung - Instruciones...
  • Page 2 IMPORTANTE - WARNING - ATENTION!!- WICHTIG - ATENCIÓN - Per collegare un sistema di controllo (8K2) a norma, occorre tagliare il ponticello come da figura - Se il ponticello non viene tagliato, sui morsetti in uscita si avrà un contatto NC - To connect a control system (8K2), cut the link as shown in the picture - If the link won’t be cut off, the terminal board...
  • Page 3 Rilasciare lentamente il perno fino a quando i 2 switch non com- mutano, l’avvenuta commutazione è segnalata da 2 click. Release slowly the pin until the 2 switches commute, the com- mutation is when the switches are clicking. Il faut relâcher le pivot jusqu’a les 2 switches commutent. Les deux switch CLICK pour confirmer la commutation.
  • Page 4 (Per vers. ≥ 1.70 m) Fissare la vite A al muro a metà della lunghezza della costa, fissare poi la vite B in modo che risulti nella parte inferiore della costa. Inserire le teste delle viti negli innesti e spingere verso il basso.
  • Page 5 Infine, rimettere il coperchio nero e sistemare il cappuccio giallo come mostrato: 1) Premere la parte inferiore del cappuccio giallo facendo in modo che la linguetta nera si innesti nel bordo del coperchio nero. 2) Spingere e fissare la parte superiore del cappuccio. Verificare se scatta il contatto, premendo la parte inferiore del cappuccio giallo.
  • Page 6 NOTE:...
  • Page 7 Dichiarazione CE conformità / EC declaration of confirmity / Déclaration de conformité / Konformitätserklärung / declaraciòn de conformidad. CFS / CFSECUR è conforme alle seguenti disposizioni pertinenti: is conformed to the following norms: est conforme aux normes: entspricht die folgende Richtlinie: està conforme a las normas: 2006/95/CE Il seguente prodotto risponde alle normative vigenti solo se collegato a dispositivi a norma.
  • Page 8 EB TECHNOLOGY S.r.l. NOLOGO S.r.l. Corso Sempione 172/5, via Cesare Cantù 26, 21052 Busto Arsizio VA Italia 20020 Villa Cortese MI Italia tel. +39 0331.683310 tel. +39 0331.430457 fax.+39 0331.684423 fax.+39 0331.432496 posta@ebtechnology.it info@nologo.info www.ebtechnology.it www.nologo.info...