Fonction De Déconnexion Automatique; Consignes De Travail; Entretien; Dati Tecnici - Milwaukee 2217-40 Notice Originale

Table des Matières

Publicité

FONCTION DE DÉCONNEXION AUTOMATIQUE
L'appareil s'éteint après 20 minutes si aucun actionnement
de touche ou de la roue de réglage n'a lieu pendant ce
temps. Tourner la roue de réglage sur la position « OFF »
afi n de pouvoir continuer à utiliser l'appareil. Si l'affi cheur
devait ne rien visualiser, après que la roue de réglage ait
été tournée sur une nouvelle position, cela signifi e que les
piles doivent être remplacées. Après la déconnexion
automatique, l'appareil continue toutefois de consommer
encore du courant. C'est pourquoi l'appareil doit toujours
être éteint par la roue de réglage lorsqu'il n'est pas utilisé.

CONSIGNES DE TRAVAIL

Avant la mesure, amener la roue de réglage dans la
position souhaitée.
Brancher les câbles de contrôle fermement dans l'appareil
de mesure.
Ne pas exposer l'appareil de mesure aux rayons solaires
directs, aux températures élevées, à une humidité de l'air
élevée ou à la rosée matinale.
L'utilisation est possible jusqu'à une altitude de 2000 m.
Température ambiante appropriée : -10°C - 50°C.
L'appareil de mesure est protégé contre la poussière et
l'eau selon IP54. L'appareil de mesure n'est pas
étanche à la poussière et à l'eau.
Déconnecter l'appareil de mesure après l'utilisation. Si
l'appareil de mesure reste inutilisé pendant une période
prolongée, il convent de retirer l'accu interchangeable.
Nettoyer l'appareil de mesure avec un chiff on humide ou
un agent de nettoyage modéré. Ne pas utiliser de produit
abrasif ou de solvants.
Transport de batteries lithium-ion
Les batteries lithium-ion sons soumises aux dispositions
législatives concernant le transport de produits
dangereux.
Le transport de ces batteries devra s'eff ectuer dans le
respect des dispositions et des normes locales,
nationales et internationales.
• Les utilisateurs peuvent transporter ces batteries sans
restrictions.
• Le transport commercial de batteries lithium-ion est
réglé par les dispositions concernant le transport de
produits dangereux. La préparation au transport et le
transport devront être eff ectués uniquement par du
personnel formé de façon adéquate. Tout le procédé
devra être géré d'une manière professionnelle.
Durant le transport de batteries il faut respecter les
consignes suivantes :
• S'assurer que les contacts soient protégés et isolés en
vue d'éviter des courts-circuits.
• S'assurer que le groupe de batteries ne puisse pas se
déplacer à l'intérieur de son emballage.
• Des batteries endommagées ou des batteries perdant
du liquide ne devront pas être transportées.
Pour tout renseignement complémentaire veuillez vous
adresser à votre transporteur professionnel.

ENTRETIEN

Utiliser uniquement les accessoires Milwaukee et les
pièces détachées Milwaukee. Faire remplacer les
composants dont le remplacement n'a pas été décrit, par
un des centres de service après-vente Milwaukee
(observer la brochure avec les adresses de garantie et de
service après-vente).
38
FRANÇAIS
Si besoin est, une vue éclatée de l'appareil peut être
fournie. S'adresser, en indiquant bien le numéro à dix
chiff res porté sur la plaque signalétique, à votre station de
service après-vente (voir liste jointe) ou directement à
Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10,
D-71364 Winnenden, Germany.
SYMBOLES
Veuillez lire avec soin le mode d'emploi
avant la mise en service
Les dispositifs électriques, les batteries
et les batteries rechargables ne sont
pas à éliminer dans les déchets
ménagers.
Les dispositifs électriques et les
batteries sont à collecter séparément et
à remettre à un centre de recyclage en
vue de leur élimination dans le respect
de l'environnement.
S'adresser aux autorités locales ou au
détaillant spécialisé en vue de connaître
l'emplacement des centres de
recyclage et des points de collecte.
AVERTISSEMENT
Retirer le câble de test afi n d'éviter une
décharge électrique, avant l'ouverture du
boîtier ou avant l'enlèvement de l'accu
interchangeable.
Masse
Avec isolation de protection
N'exécuter aucune mesure dans les
>600 V
600
600 00
circuits électriques dont les tensions sont
supérieures à 600 V.
Ne pas toucher les pointes de mesure
pendant la mesure.

DATI TECNICI

Posizione interruttore
Range di misura
girevole
6 A
Corrente alternata
10 A
6 A
Corrente continua
10 A
600 mV / 6 V
Voltaggio alternato
60 V / 600 V
600 mV / 6 V
Voltaggio continuo
60 V / 600 V
Bassa impedenza in
600 V
ingresso
99,99 Hz / 999,9 Hz
Frequenza
9,999 kHz / 50,00 kHz
600 Ω / 6 kΩ / 60 kΩ / 600 kΩ
Resistenza
6 MΩ
40 MΩ
Dauersignalton
Prova di continuità
0-600,0 Ω
100 μF
Capacità
1000 μF
Temperatura
-40°C - 400°C
Con questo strumento è possibile misurare i valori eff ettivi. Tutti i valori di misurazione di corrente e voltaggio indicano
il valore eff ettivo. La precisione è valida per 1 anno dalla calibrazione in fabbrica a 18°- 28°C e 0%-85% umidità
relativa.
Bassa impedenza in ingresso Voltaggio alternato
Bassa impedenza in ingresso Voltaggio continuo
Protezione contro il sovraccarico
Voltaggio continuo, voltaggio alternato
Bassa impedenza in ingresso, frequenza
Corrente continua, corrente alternata
Resistenza, prova di continuità elettrica, capacità, temperatura
Tempo di misura max.
Frequenza di misura min.
Corrente alternata misurata min.
Per voltaggio alternato, corrente alternata a
bassa impedenza in ingresso:
Ulteriore precisione con fattore di cresta (C.F.):
Fattore di cresta max. (C.F.):
La precisione di misura in caso di segnali
rettangolari e segnali con forma d'onda troncata
a 1KHz non è specifi cata.
Voltaggio massimo tra collegamento e terra
Temperatura d'esercizio
Temperatura d'immagazzinaggio
Coeffi ciente temperatura
Altitudine massima di lavoro
Batteria
Durata batteria
Peso secondo la procedura EPTA 01/2014
Conformità con le seguenti disposizioni
La gamma di temperatura, la risoluzione e la precisione sono valide per lo strumento di misura, la sonda di misura
della temperatura ha altre specifi che.
Risoluzione
Precisione di misura
0,001 A / 0,01 A
±(1,5% +3dgt) (45-500Hz)
0,001 A / 0,01 A
±(1,0% +3dgt)
0,1 mV / 0,001 V
±(1,0% +3dgt) (45-500Hz)
0,01 V / 0,1 V
±(2,0% + 3dgt) (500-1000Hz)
0,1 mV / 0,001 V
±(0,5% +2dgt)
0,01 V / 0,1 V
0,1 V
±(2,0% + 3dgt) DC,AC: 45-500Hz
0,01 Hz / 0,1 Hz /
±(0,1% + 2dgt)
0,001 kHz / 0,01 kHz
Empfi ndlichkeit: 10 Vp-p
0.1Ω / 0.001kΩ / 0.01kΩ/ 0.1kΩ
±(1.0% +5dgt)
0.001 MΩ
±(1.0% +5dgt)
0.01 MΩ
±(2.0% +5dgt)
Segnale acustico a partire da 30Ω o
meno
0,1 μF
±(1.9% +2dgt)
1 μF
0,1°C
±(1,0% +10dgt)
10 MΩ / < 100 pF; Lo-z ≈ 4 kΩ
AC/DC 720V -> 10 sec
AC/DC 720V -> 10 sec
AC/DC 20A -> 10 sec
AC/DC 600V -> 10 sec
1 min. a 10A, tempo di riposo 20 min. minimo
+1,0% -> C.F. 1,4 ~ 2,0, +2.5% -> C.F. 2,0 ~ 2,5,+4,0% -> C.F. 2,5 ~ 3,0
1,6 -> 6600 ~ 5000 digits,2,0 -> 5000 ~ 3000 digits, 3,0 -> 3000 ~ 0 digits
0,1 x precisione /°C (<18°C oppure >28°C)
30 h con tutte le funzioni
circa
CAN/CSA C22.2 NO.61010.1-2004; UL61010-1-2004;
IEC/EN 61010-1:2010;
Classifi cazione polveri 2;
ITALIANO
10 MΩ; Lo-z ≈ 4 kΩ
2 Hz
0,04 A
600 V
-10°C-50°C
-40°C-60°C
2000 m
2 AA
370 g
Categoria III 600V;
EMC EN61326-1"
39

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières