Information to prevent damage to
equipment:
To reduce risk of injury, enter and exit the bath carefully.
Do not fill the tub beyond the air volume controls or the
overflow.
Never operate the whirlpool system if there is less than 2
(5 cm) of water over the highest whirlpool jet (except for
the back jets) or if the bathtub is empty.
Do not bathe pets in your whirlpool. Their hair could clog
the pump.
Make sure the water temperature does not exceed 104ºF
(40ºC). Damage and discoloration of the acrylic surface
may occur.
The whirlpool should be drained after each use.
Oil-based additives can be used, but only if the
frequency and cleaning instructions are followed.
Do not use harsh abrasives or solvents for cleaning your
whirlpool.
• SAVE THESE INSTRUCTIONS •
4
Renseignements pour la prévention
de dommages à l'équipement :
Pour réduire les risques de blessures, entrez dans la
baignoire et en sortir avec précaution.
Ne pas remplir la baignoire au-delà des commandes de
volume d'air ou du trop-plein.
Ne jamais faire fonctionner le système tourbillon s'il y a
moins de 5 cm (2") d'eau au-dessus du jet le plus élevé (à
l'exception des jets pour le dos) ou si la baignoire est vide.
Ne pas baigner d'animaux de compagnie dans le bain
tourbillon, car leurs poils pourraient boucher la pompe.
S'assurez que la température de l'eau ne dépasse pas
40 °C (104 °F). Une chaleur supérieure peut causer des
dommages et la décoloration de la surface acrylique.
Videz le bain tourbillon après chaque utilisation.
Il est possible d'utiliser des additifs à base d'huile, à
condition de respecter les consignes de nettoyage et
de fréquence d'utilisation.
Ne pas utiliser de solvants ou de produits abrasifs
agressifs comme agents de nettoyage.
• CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS •