CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. Ce manuel contient des informations importantes relatives à la sécurité qui doivent être lues et comprises avant l'utilisation du
produit. Dans le cas contraire, l'utilisateur s'expose à de graves blessures. Ce manuel doit être conservé avec le produit.
Les spécifications, descriptions et illustrations figurant dans ce manuel correspondent aux informations connues au moment de la publication, mais peuvent être
modifiées sans préavis.
Couvert par un ou plusieurs des brevets américains suivants: 9 435 273, D710 802 et autres brevets américains et étrangers en instance.
Fabriqué en Chine - REV 20200327
Champion Power Equipment, Inc., Santa Fe Springs, CA États-Unis
Page 1
Couvert par un ou plusieurs des brevets américains suivants: 9 435 273, D710 802 et autres brevets américains et étrangers en instance. Fabriqué en Chine - REV 20200327 Champion Power Equipment, Inc., Santa Fe Springs, CA États-Unis...
MESSAGE IMPORTANT CONCERNANT LA TEMPÉRATURE : Votre produit Champion Power Equipment est conçu et calibré pour fonctionner en continu à une température ambiante pouvant atteindre 40 °C (104 °F). Au besoin, le produit peut fonctionner à des températures variant de -15 °C (5 °F) à...
FRANÇAIS INTRODUCTION Félicitations d’avoir acheté un produit de Champion Power Equipment. Champion Power Equipment et Champion Engine Technology conçoivent, fabriquent et soutiennent tous leurs produits en fonction de spécifications et de lignes directrices strictes. Avec une connaissance appropriée du produit, un usage sécuritaire et un entretien régulier, ce produit devrait vous donner un service satisfaisant pendant des années.
100320 FRANÇAIS CONvENTIONS DE CE MANUEL Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel pour permettre de différencier les types d’information. Le symbole sécurité est utilisé comme mot clé pour vous avertir de risques potentiels liés au fonctionnement et à la possession de matériel électrique.
100320 FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ AvERTISSEMENT DANGER Lire attentivement ce manuel avant d’utiliser la La génératrice produit une puissante tension. génératrice. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. NE touchez PAS les fils nus ni les prises.
Page 7
100320 FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ AvERTISSEMENT MISE EN GARDE Toute rétraction brutale de la corde du démarreur aura Tout traitement ou utilisation impropre de la génératrice pour effet d’entraîner votre main et votre bras en direction peut l’endommager, écourter sa durée de vie utile et du moteur avant que vous n’ayez le temps de lâcher prise.
100320 FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Sécurité de carburant – Le GPL brûlera la peau en cas de contact. Garder tout GPL éloigné de la peau en tout temps. DANGER Pour ajouter de l’essence ou vider le réservoir Éteignez génératrice et laissez-la refroidir pendant au moins L’ESSENCE, LES VAPEURS D’ESSENCE ET LE...
PRECAUCIÓN MISE EN GARDE This artwork belongs to Champion Power Equipment. The contents are confidential and privileged and shall not be disclosed to or used by or for outside parties without the explicit consent of Champion Power Equipment. A transfer switch MUST be used Es OBLIGATORIO usar un interruptor de Le commutateur de transfert DOIT être...
100320 FRANÇAIS COMMANDES ET CARACTÉRISTIQUES Lisez ce manuel de l’utilisateur avant de mettre la génératrice en marche. Familiarisez-vous avec l’emplacement et la fonction des différentes commandes et caractéristiques. Conservez ce manuel pour toute référence ultérieure. Génératrice Gaz réservoir à carburant – Réservoir à carburant Connecteur de tuyau de GPL de 22,9 L (6 gal).
100320 FRANÇAIS COMMANDES ET CARACTÉRISTIQUES Panneau électrique Commutateur de sélection de carburant – utilisé Prise à verrouillage 120 ou 240 V / 30 A – pour sélectionner et activer la source de gaz ou de (NEMA L14-30R) Peut être utilisé pour fournir de carburant GPL l’électricité...
FRANÇAIS COMMANDES ET CARACTÉRISTIQUES Pièces fournies Votre génératrice à double carburant 100320 est livrée avec les pièces ci-dessous. Jeu de Roues – Roue plaine de 20,3 cm (8 po) ....2 –...
100320 FRANÇAIS MONTAGE Certaines pièces de votre génératrice ont besoin d’être Installation du pied-support montées. Cet appareil est expédié sans huile de notre 1. Fixez le pied-support au châssis de la génératrice avec usine. Avant de le faire fonctionner, il convient d’ajouter des boulon de bride (M8x16) et des contre-écrous à...
100320 FRANÇAIS MONTAGE Pour ajouter de l’huile au moteur Pour ajouter de l’huile au moteur (suite) MISE EN GARDE REMARQUE Vérifiez fréquemment le niveau d’huile pendant la NE PAS tenter de lancer ou de démarrer le moteur période de rodage. Référez-vous au chapitre sans avoir au préalable ajouté...
100320 FRANÇAIS MONTAGE Pour faire l’appoint en carburant (Gaz) Pour faire l’appoint en carburant (suite) 1. Utilisez du carburant ordinaire sans plomb, sans AvERTISSEMENT impuretés et récent, avec un taux d’octane minimum de 85 et une teneur en éthanol inférieure à 10 % en volume.
100320 FRANÇAIS MONTAGE Bombonne de connexion de gaz de pétrole Bombonne de connexion de gaz de pétrole liquide GPL (suite) liquide (GPL) 1. S’assurer que la soupape de carburant sur la MISE EN GARDE génératrice est en position fermée. 2. Fixer le tuyau de GPL (inclus) au connecteur de Ne pas laisser les enfants manipuler ni jouer avec les tuyau de GPL sur le côté...
100320 FRANÇAIS FONCTIONNEMENT Emplacement de la génératrice Mise à la terre NE JAMAIS faire fonctionner la génératrice à l’intérieur La mise à la terre du système de génératrice connecte d’un immeuble, incluant les garages, sous-sol, vides le cadre aux bornes du terminal sur le panneau sanitaires et remises, endroits fermés ni compartiments,...
100320 FRANÇAIS FONCTIONNEMENT Commutateur de sélection de carburant Démarrage du moteur à une température ambiante de > 15 °C (59 °F) Le commutateur de sélection de carburant sur le panneau avant de la génératrice est conçu pour choisir précisément la source de carburant désirée, soit le gaz ou le GPL.
100320 FRANÇAIS FONCTIONNEMENT Démarrage du moteur (suite) Démarrage du moteur (suite) REMARQUE REMARQUE Pour le démarrage avec essence dans un Pour amorcer l’appareil à gaz de pétrole liquéfié environnement froid < 15 °C (59 °F), l’étrangleur dans un environnement froid < 15 °C (59 °F), doit être placé...
100320 FRANÇAIS FONCTIONNEMENT Ne pas surcharger la génératrice REMARQUE Capacité Observer la présence de givre sur les bombonnes Suivez ces étapes simples pour calculer la puissance de de GPL et régulateurs est courant durant le fonctionnement et de démarrage selon les différentes fonctionnement et n’indique habituellement pas un...
Cela prend Pour atténuer les problèmes de haute altitude autres habituellement quelques minutes. que la perte de puissance naturelle, Champion Power 6. Mettez l’interrupteur de moteur sur «ARRÊT». Equipment peut fournir une haute altitude carburateur Important : toujours s’assurer que la soupape de carburant...
100320 FRANÇAIS ENTRETIEN ET ENTREPOSAGE Huile (suite) Le propriétaire ou l’utilisateur est tenu de s’acquitter de toute maintenance périodique. REMARQUE AvERTISSEMENT Une fois que l’huile a été ajoutée, faites une vérification visuelle pour vous assurer qu’il y ait un ou Ne jamais faire fonctionner une génératrice...
1-877-338-0999 pour obtenir l’adresse du détaillant procédure d’entretien du pare-étincelles. autorisé Champion Power Equipment le plus proche de 2. Retirez les vis (3) de fixation de la plaque de finition chez vous pour l’entretien du moteur ou de la génératrice.
100320 FRANÇAIS ENTRETIEN ET ENTREPOSAGE Entreposage DANGER La génératrice doit être démarrée au moins une fois tous les 14 jours et doit fonctionner pendant au moins L’échappement de la génératrice contient du 20 minutes. Pour le rangement à long terme, veuillez monoxyde de carbone, un gaz inodore et incolore.
100320 FRANÇAIS Parts List N° N° de pièce Description Qté N° N° de pièce Description Qté 2.06.006 Enveloppe, Attache Ø7 x Ø1 152.070031.00 Tuyau de gaz de pétrole liquéfié 24.070030.00 Trou, Tuyau d'aérateur 65268.0.5.2 Boîtier, 690 x 556 x 580 2.05.001...
100320 FRANÇAIS GUIDE DE DÉPANNAGE Problème Cause Solution Pas de carburant Ajouter de l’essence La génératrice ne démarre pas Bougie d’allumage défectueuse Changer la bougie Unité chargée pendant le démarrage Retirer la charge de l’appareil Remplir le carter au niveau adéquat. Mettre Niveau d’huile bas...
CPE garantit à l’acheteur original que les composants mécaniques dommages indirects et électriques seront exempts de défauts de matériau et de Champion Power Equipment décline toute obligation en matière fabrication pour une période de trois ans (pièces et main-d’œuvre) de réclamations concernant le temps perdu, l’utilisation de ce à...
Page 33
GARANTIE DU SYSTÈME ANTIPOLLUTION DE CHAMPION POWER EQUIPMENT, INC. (CPE) ET DE L’AGENCE DE PROTECTION ENVIRONNEMENTALE DES ÉTATS-UNIS (E.P.A. DES É.-U.) Votre moteur Champion Power Equipment (CPE) répond aux normes d’émissions américaines de l’EPA des É.-U. VOS DROITS ET OBLIGATIONS CONCERNANT LA GARANTIE : L’EPA américaine et CPE sont heureux d’expliquer la garantie des systèmes fédéraux de contrôle des émissions de votre petit moteur de...
GARANTIE DU SYSTÈME ANTIPOLLUTION Voici les clauses précises concernant la couverture de garantie de votre système antipollution : 1. CHAMP D’APPLICATION : Cette garantie s’applique aux moteurs de petits véhicules hors route de 1997 ou plus récents. La période de garantie du système antipollution commence à la date de livraison du nouveau moteur ou équipement au premier acheteur/ utilisateur final et la couverture doit être de 24 mois consécutifs par la suite.
Vous devez apporter votre moteur CPE ou le produit sur lequel il est installé avec la carte d’enregistrement de garantie ou une autre preuve de la date d’achat originale, à vos frais, chez un concessionnaire Champion Power Equipment autorisé à vendre et réparer un produit CPE pendant ses heures ouvrables.