Zoeller ProPak 508/53 Instructions D'installation page 9

Masquer les pouces Voir aussi pour ProPak 508/53:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Aviso al contratista instalador: Las instrucciones deberán permanecer con la instalación.
Su tranquilidad es nuestra mayor prioridad™
La información presentada
adentro refleja condiciones al
tiempo de publicación. Consultar
la fábrica sobre discrepancias o
contradicciones.
Registre en línea
su producto de
Zoeller Pump Company:
http://reg.zoellerpumps.com/
SISTEMA PRE-ENSAMBLADO DE BOMBA DE SUMIDERO CON BATERÍA DE RESERVA
MODELO 508 - SISTEMA DE BATERÍA DE RESERVA DE 12 V CC
CON BOMBA DE SUMIDERO ACCIONADA CON 115 V CA
Patente No. D740329
ADVERTENCIA
!
1. Cerciórese de que el receptáculo esté dentro del alcance del cordón de alimentación
eléctrica de la bomba. No utilice el circuito de la bomba principal. NO USE NINGÚN
CABLE DE EXTENSIÓN. Los cables de extensión que sean demasiado largos o cortos
no suministrarán suficiente voltaje al motor de la bomba pueden representar un peligro
para la seguridad si se deteriorara el aislamiento o si el terminal de conexión cayera
denteo de una área mojada.
2. Asegúrese de que el circuito que alimenta la bomba esté equipado con fusibles o
disyuntores de la debida capacidad. Se recomienda utilizar un circuito ramal aparte y
con las especificaciones de corriente que se muestran en la placa de datos conforme
al Código Eléctrico Nacional.
3. Pruebas de tierra. Como medida de seguridad, cada toma de corriente eléctrica debe
ser revisada en cuanto tierra usando un analizador de circuito de la lista de Underwriters
Laboratory, lo cual indicará si los cables de alimentación, neutro y de tierra están
conectados correctamente a la toma de corriente. Si no lo están, llame a un electricista
certificado.
4. Para mayor seguridad. Los equipos de bombeo y otros con enchufe de 3 clavijas,
con conexión a tierra, deben conectarse a un receptáculo de 3 clavijas con conexión
a tierra. Para mayor seguridad, es posible que el receptáculo esté protegido con un
interruptor con detección de falla a tierra. Cuando la bomba necesite conectarse a una
caja de conexión estanca al agua, se puede quitar el enchufe y empalmarla al cable de
alimentación debidamente puesto a tierra. Para mayor seguridad, es posible que este
circuito esté protegido con un interruptor con detección de falla a tierra. La instalación
completa debe cumplir el Código Eléctrico Nacional y todos los códigos y disposiciones
locales pertinentes.
5. PARA SU PROTECCIÓN, DESCONECTE SIEMPRE LA BOMBA DE SU FUENTE DE
ALIMENTACIÓN ANTES DE MANIPULARLA. Las bombas monofásicas vienen con un
enchufe de 3 clavijas, con conexión a tierra, para protegerlo en caso de una descarga
eléctrica. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA QUITE EL CONECTOR DE TIERRA. El
enchufe de 3 clavijas debe insertarse en el respectivo receptáculo de 3 clavijas puesto
a tierra. Si la instalación no tiene un receptáculo de este tipo, debe cambiarlo por el
adecuado, cablearlo y ponerlo a tierra conforme al Código Eléctrico Nacional y todos
los códigos y disposiciones locales pertinentes.
6. El tanque hay que ventilarlo de conformidad con el código local de fontanería. Las
bombas deben instalarse de conformidad con el Código Eléctrico Nacional y todos
los códigos y disposiciones locales pertinentes. Las bombas no deben instalarse en
lugares que clasifiquen como peligrosos conforme al Código Eléctrico Nacional ANSI/
NFPA 70.
7 .
Riesgo de electrocución. No quite el cordón de alimentación eléctrica o el
pasacables ni conecte un conducto directamente a la bomba.
8. La instalación y el mantenimiento de los circuitos eléctricos y el hardware deberían ser
llevados a cabo por un electricista certificado.
9. Una persona calificada deberá llevar a cabo la instalación y servicio de la bomba.
10. Riesgo de electrocución - el uso de estas bombas en piscinas y en zonas marinas no
ha sido investigado.
11. Conforme a la legislación del estado de California (Propuesta 65), este producto
contiene productos químicos de los que el estado de California tiene conocimiento de
que provocan cáncer, malformaciones congénitas u otros daños al sistema reproductor.
12. Es responsabilidad del propietario comprobar la batería y la conexión de la batería al
menos una vez al mes. Las baterías contienen ácido y hay que tener precaución al
manipularlas.
DIRECCIÓN POSTAL: P.O. BOX 16347 • Louisville, KY 40256-0347 EEUU
DIRECCIÓN PARA ENVÍOS: 3649 Cane Run Road • Louisville, KY 40211-1961 EEUU
TEL: +1 (502) 778-2731 • FAX: +1 (502) 774-3624
MODELO M53 O M98
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
VER ABAJO LA LISTA
DE ADVERTENCIAS
© Copyright 2016 Zoeller
®
508/53
508/98
PRECAUCIÓN
!
1. Compruebe que la fuente de alimentación sea capaz de resistir el voltaje que exige
el motor, que se indica en la placa de identificación.
2. Orificio de ventilación. Es necesario que todas las bombas de sumidero sumerg-
ible, efluentes y aguas negras capaces de manejar varias cantidades de residuos
sólidos sean con toma de fondo para reducir las obstrucciones y sellar defectos.
Periódicamente se deberá chequear que el orificio de ventilación no esté obstruido.
Las bombas de la serie 50 tienen un orificio de ventilación ubicado en la carcasa
de la bomba frente al flotador, adyacente a una argolla de la carcasa. Durante los
períodos de bombeo, la corriente de agua se podrá ver por este orificio.
3. La bomba debería revisarse frecuentemente para ver si hay escombros y/o acu-
mulación que puedan interferir con las posiciones de activación/desactivación (ON/
OFF) del flotador. Las reparaciones y el mantenimiento deberían ser realizados
únicamente por una estación de servicios autorizada por Zoeller Pump Company.
4. Las bombas de achique o de sumidero para efluentes no fueron diseñadas para
su uso en pozos de tratamiento de aguas negras.
5. La temperatura de funcionamiento máxima no debe sobrepasar los 54 ºC
(130 ºF).
6. No ponga a funcionar una bomba en una aplicación donde la carga dinámica
total sea menor que la carga dinámica total mínima que se indica en las curvas
de rendimiento de la bomba.
7. Para uso en interiores solamente.
8. Las bombas de CC de emergencia están diseñadas para trabajar con agua limpia.
No las use en fosas sépticas para bombear efluentes ni en pozos con aguas negras
para bombear aguas negras.
9. Las reparaciones y mantenimiento de su sistema de reserva de CC deberían
ser realizadas únicamente por una estación de servicio autorizada.
10. La instalación de las bombas automáticas de reserva de CC requiere el uso de un
interruptor de flotador de nivel variable para su operación. Es la responsabilidad
de la parte instaladora asegurarse de que el interruptor de flotador no cuelgue
sobre los aparatos de la bomba ni las peculiaridades de la fosa y esté bien sujeto
de modo que la bomba pueda prenderse y apagarse. Se recomienda que el pozo
tenga un diámetro mínimo de 45.7 cm (18 pulg.) para que pueda alojar una bomba
principal y otra de reserva de corriente continua.
NOTA: las bombas con la marca "UL" y las bombas con la marca "US" son ensayadas conforme
a la norma UL778 de UL. Las bombas certificadas por CSA son certificadas conforme a la norma
CSA C22.2 Nº 108.
Co. Todos los derechos reservados.
®
9
visite a nuestro sitio web:
www.zoeller.com
AVISO: ORIFICIO DE VENTILACIÓN
PARA VÁLVULA DE RETENCIÓN,
VEA NO. 2 EN LA SECCIÓN DE
PRECAUCIÓN A CONTINUACIÓN
FECHA DE INSTALACIÓN:
NÚMERO DE MODELO:
VER ABAJO LA LISTA DE
PRECAUCIONES
CONSULTE LA GARANTÍA EN LA PÁGINA 10.
FM2834S

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Propak 508/98

Table des Matières