Page 1
Système de projection abrasive à 3A6977B ™ vapeur à deux conduites EcoQuip 2 Système de projection abrasive à vapeur pour décaper des revêtements et préparer des surfaces. Pour usage professionnel uniquement. Pression de service maximale : 1,03 MPa (10,3 bars, 150 psi) Voir page 3 pour obtenir des informations sur le modèle, y compris les homologations.
REMARQUE : Tous les systèmes homologués ATEX sont munis d’interrupteurs pneumatiques de commande de la projection, de deux buses de projection haut rendement no. 8 de Graco et de deux tuyaux de projection de 30 m (100 pieds) avec un diam. int. de 32 mm (1,25 po). Consulter le chapitre Ensembles, page 3, pour les systèmes autonomes non conçus pour un usage dans des atmosphères explosives.
Avertissements Avertissements Les avertissements suivants concernent la configuration, l’utilisation, la mise à la terre, la maintenance et la réparation de cet équipement. Le point d’exclamation est un avertissement général, tandis que les symboles de danger font référence aux risques associés à une procédure particulière. Lorsque ces symboles apparaissent dans le texte du présent manuel ou sur des étiquettes d’avertissement, consulter ces avertissements.
Page 5
Avertissements AVERTISSEMENTS RISQUES LIÉS À UNE MAUVAISE UTILISATION DE L’ÉQUIPEMENT Toute mauvaise utilisation du matériel peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. • Ne pas utiliser l’appareil en cas de fatigue ou sous l’influence de médicaments, de drogue ou d’alcool. •...
Page 6
Avertissements AVERTISSEMENTS RISQUES LIÉS AUX PIÈCES EN MOUVEMENT Les pièces en mouvement risquent de pincer, couper ou amputer des doigts et d’autres parties du corps. • Rester à l’écart des pièces en mouvement. • Ne pas faire fonctionner l’équipement si des écrans de protection ou des couvercles ont été enlevés. •...
Identification des composants Légende : Légende : Châssis Couvercle du réservoir d’eau Plongeur d’étanchéité du pot Réservoir d’eau Manomètre du pot Vanne du réservoir d’eau Vanne de décompression Rallonge de tuyau Vanne de vidange du pot Tuyau de projection Vanne de vidange rapide Interrupteur de commande de la projection Systèmes à...
(237686). : utiliser uniquement des Tuyaux d’air et de produit tuyaux de projection conducteurs Graco d’origine d’une longueur totale de maximum 45 m (150 pi) pour assurer la continuité de la mise à la terre. Vérifier la résistance électrique des tuyaux de projection.
Installation Sélection de la commande Contrôle des tuyaux blindés des tuyaux de projection Tous les mois ou au début de chaque travail, contrôler les deux tuyaux blindés pour vérifier s’il y a des « bulles » dans Le type de commande des tuyaux de projection dépend de l’enveloppe extérieure.
Installation Raccordement des tuyaux Raccorder un tuyau de compresseur d’air au raccord (N) de l’alimentation en air. Mettre le collier de tuyau de projection et du tuyau en place. d’alimentation en air Uniquement pour les modèles ATEX : Raccorder le fil de terre et l’attache (Y) à...
à eau que l’on trouve dans le bac à outils de l’EcoQuip 2 à deux conduites. REMARQUE : Le filtre a un filetage femelle de 19 mm (3/4 po.) npt. Raccorder le réservoir d’eau d’une marque autre que Graco au filtre à l’entrée de la pompe à eau. 3A6977B...
Mise en place Mise en place Remplissage du réservoir d’eau Tourner la vanne de sélection (AB) sur OFF (Arrêt). Remplir le réservoir d’eau (AF) avec de l’eau douce. Ouvrir la vanne (AG) du réservoir d’eau. ti35708a . 12: Tourner la vanne de sélection sur OFF (Arrêt) Déverrouiller l’arrêt d’urgence (M).
Mise en place Remplissage du pot avec Préparer le pot pour qu’il puisse récupérer le produit abrasif : du produit abrasif Pour remplir un pot vide : Remplir environ la moitié du pot (A) avec de l’eau jusqu’à ce que l’eau sorte de la vanne de vidange rapide (F).
Mise en place Uniquement pour les systèmes avec un réservoir Tourner la vanne de sélection (AB) sur BLAST d’eau : Si le réservoir d’eau (AF) est moins rempli qu’à (Projection). moitié, le remplir avec de l’eau douce. 10. À l’aide d’un tuyau d’arrosage ou de la vanne de rinçage (R), laver le produit abrasif dans le pot et enlever tous les restes de produit abrasif sur le plongeur d’étanchéité...
Fonctionnement Fonctionnement Fermer la vanne d’arrêt d’air alimenté (P) et la vanne d’air du compresseur, puis éteindre le compresseur. Enclencher l’arrêt d’urgence (M). Cet équipement peut projeter de la poussière et des Actionner chacun des interrupteurs de commande de Pour éviter d’être grièvement blessé débris dans l’air.
Humidification de conduites de projection d’eau intérieures ATTENTION Le système EcoQuip 2 à deux conduites est expédié avec des conduites d’eau sèches. Avant de Réglage Afin qu’un jet pulvérisé ou du produit abrasif mouillé du produit abrasif, remplir les conduites d’eau ne puisse blesser quelqu’un, toujours exécuter la...
Fonctionnement Réglage du produit abrasif Déverrouiller l’interrupteur de commande de la projection (AK) de la buse 1. Attendre 5 secondes pour que le pot puisse se remettre sous pression. Réglage de la pression de projection, page 18. Humidification de conduites d’eau intérieures, Ouvrir la vanne à...
Fonctionnement Utilisation des dosimètres d’eau Réglage de la vanne de dosage du produit abrasif Humidification de conduites d’eau intérieures, page 18. Le point de consigne optimal pour la vanne de dosage du produit abrasif et la valeur correspondante pour le nombre Actionner l’interrupteur de commande de la de cycles par minute du MediaTrak dépend fortement de projection 1 (AK).
Fonctionnement Réglage optimal de la vanne et la consommation de produit abrasif, utiliser un point de consigne plus proche de cette ligne. Le décapage sera de dosage du produit abrasif généralement moins bon que la moyenne lorsque l’on utilise un réglage du nombre de cycles par minute en Pour obtenir le meilleur résultat et le meilleur rendement, suivant cette ligne.
Fonctionnement Réglages conseillés suivant l’application General Application Guide (Steel) Steel Typical Setting High Production Media Efficient Blast Pressure (psi) General Application Guide (Concrete/Masonry) Concrete/Masonry Typical Setting High Production Media Efficient Blast Pressure (psi) General Application Guide (Fiberglass) Fiberglass Typical Setting High Production Media Efficient Blast Pressure (psi)
Fonctionnement Guide de sélection des buses Utiliser le Guide pression de projection en fonction du débit d’air pour choisir la bonne buse pour obtenir la pression de projection voulue en fonction de débit de sortie du compresseur. Tableau de la pression de projection par rapport au débit d’air REMARQUE : Le débit d’air part du principe qu’une buse est utilisée.
Fonctionnement Utilisation de la fonction de Tourner la vanne de sélection (AB) sur WASH (Lavage). lavage ATTENTION Il restera toujours des résidus de produit abrasif dans le tuyau de projection. Ne jamais utiliser la fonction de lavage ti35709a sur d’autres surfaces que celles que l’on a traitées, ou qui .
Fonctionnement Mise en veille Arrêt Fermer les vannes à bille du produit abrasif (Z1, Z2). ATTENTION Afin que le produit abrasif ne puisse pas sécher et durcir dans les tuyaux de projection et les endommager ainsi, veiller à ce que les vannes à bille du produit abrasif soient bien fermées avant d’éteindre votre compresseur d’air.
Fonctionnement Vidange du pot Tourner la vanne de sélection (AB) sur WASH (Lavage) pour faire circuler l’eau au-travers du raccord et joint de camlock. Avant de vidanger le pot (A), vérifier si la procédure Mise sous pression du pot a été exécutée et s’est Vérifier si le joint est propre et entièrement à...
Fonctionnement Préparation de l’équipement Lorsque du liquide lave-glace sort du tuyau de rinçage, fermer la vanne à bille de rinçage (R). pour l’hiver 10. Tourner la vanne de sélection (AB) sur WASH (Lavage). Vérification les tuyaux de lavage intérieurs vers les ATTENTION deux circuits de projection sont remplis avec du liquide lave-glace.
Fonctionnement 20. Vérifier si les tuyaux d’eau vers le pot sont remplis Ouvrir la vanne (AG) du réservoir d’eau et le vider. avec du liquide lave-glace. Enlever le bouchon de vidange du réservoir. 21. Tourner la vanne de sélection (AB) sur OFF (Arrêt). REMARQUE : Pour une protection complète, tous les tuyaux d’eau doivent être remplis avec du liquide lave-glace.
Dépannage Dépannage Problème Cause Solution Impossible de remplir le L’arrêt d’urgence (M) est Déverrouiller l’arrêt d’urgence (M). réservoir avec de l’eau enclenché. ou de le mettre sous L’alimentation en air n’est Vérifier si le compresseur d’air peut fournir le débit d’air minimal requis pression avec de l’eau.
Page 30
Dépannage Problème Cause Solution La vanne à bille du produit Projeter sur un matériau d’essai jusqu’à ce que le système refonctionne Le tuyau de projection a un énorme recul abrasif est restée ouverte normalement. lorsque l’interrupteur de durant l’arrêt. commande (AK) de la La vanne à...
Page 31
Dépannage Problème Cause Solution L’arrêt d’urgence (M) Déverrouiller l’arrêt d’urgence (M). Pas de débit d’air de projection quand est enclenché. l’interrupteur de L’alimentation en air Vérifier si le compresseur d’air peut fournir le débit d’air minimal requis pour commande (AK) n’est pas adaptée.
Page 32
Dépannage Problème Cause Solution La vanne à bille du produit Ouvrir la vanne à bille (Z1 ou Z2) du produit abrasif. En mode BLAST (Projection), avec abrasif est fermée. l’interrupteur de La vanne de dosage du Régler la vanne de dosage (T1, T2) du produit abrasif pour augmenter le commande de la produit abrasif n’est pas débit du produit abrasif.
Page 33
Dépannage Problème Cause Solution L’interrupteur de L’alimentation en air n’est Vérifier si le compresseur d’air peut fournir le débit d’air minimal requis pour le commande de projection pas adaptée. système. Voir , page 62. Vérifier que le manomètre d’admission d’air affiche n’est pas enclenché, 100-150 psi (0,68-1,0 MPa, 6,8-10 bar).
Page 34
Dépannage Problème Cause Solution Le profil du jet de L’alimentation en air n’est Vérifier que le compresseur d’air peut fournir le débit d’air minimal requis pour projection est par pas adaptée. le système. Voir , page 62. Vérifier si le manomètre d’admission d’air affiche à-coups ou irrégulier.
N’utiliser que des piles de remplacement approuvées. ® L’utilisation d’une pile non approuvée annule la garantie Piles au lithium n° U9VL de la marque UltraLife de Graco. ® Piles alcalines n° MN1604 de la marque Duracell Dévisser le câble du DataTrak de son câble-rallonge dans le boîtier.
Réparation Remplacement du tuyau blindé Visser les boulons (374) un à la fois. Ces boulons pousseront sur la rondelle poussante, qui soulèvera alors le tuyau blindé pour le sortir des cannelures. Dépose du tuyau blindé Exécuter la Procédure de décompression, page 17. Enlever le manchon de raccordement (314) du raccord tournant.
N’utiliser que des piles de remplacement approuvées. cannelures. L’utilisation d’une pile non approuvée annule la garantie de Graco. Glisser le tuyau blindé dans la boîte par la vanne à manchon. Déposer la vis, enlever la sangle en métal et le support en plastique.
Pièces Liste des pièces du système Qté. 282960 282950 282500 EQs DL avec Rep. Réf. Description réservoir EQs DL EQc DL ----- SOCLE, système à deux conduites, châssis, sans réservoir ----- ----- (voir page 44) ----- SOCLE, système à deux conduites, sans châssis ----- ----- (voir page 44)
18A383PKG POIGNÉE, raccord en T, avec arrêt 614‡ 17D790 Joint, passage pour main, 15,24 mm (6 po.) x 8 615† 17L310 JOINT, joint torique, pot à pression, EcoQuip 2 25P031 POMPE, 10:1, EcoQuip 111799 VIS, à tête hex. 618†‡ 128504 BOULON, tête bridée, dentelé, 1/4, acier inoxydable...
Pièces Tuyaux de projection Rallonge pneumatique, 15,25 m (50 pi.) 26A027 (31,7 mm (1,25 po.)), 26A077 (25,4 mm Électrique, 15,25 m (50 pi.) (1,0 po.)) 28A024 (31,7 mm (1,25 po.)), 28A074 (25,4 mm (1,0 po.)) . 50: Rallonge de tuyau de projection pneumatique Rep.
Kits et accessoires Kits et accessoires Tuyaux de projection avec tuyau/câble de commande Commande de Manchon de Manchon de Homologation Réf. Diam. int. la projection raccordement 1 raccordement 2 Longueur ATEX 25,4 mm Manchon de raccordement à 26A077 Pneumatique (1,0 po.) 2 broches, laiton 25,4 mm Manchon de raccordement à...
Kits et accessoires Pièces de rechange communes Réf. Description 17D786 Collier de tuyau / câble anti-fouet 17D787 Kit de goupille du manchon de raccordement pour tuyau de projection (6 pièces) 17C124 Œillet, manchon de raccordement pour tuyau. Pour tuyaux avec un diam. de 1,0 po (25,4 mm) ou de 1,25 po (31,7 mm) 17L309 Joint, camlock de tuyau de produit abrasif (10 pièces) 17L119...
Kits et accessoires Kit de plongeur pop-up (25E874) Kit de protection de tube (25P158) . 51: Kit de plongeur pop-up Rep. Description Qté. ENSEMBLE, plongeur pop-up ENSEMBLE, support, pop-up, anneau D 1 Kit de crépine pour pot à pression (18A847) .
Page 59
Kits et accessoires Kit de filtre à eau pour sortie de pompe (25P367PKG) 3A6977B...
Dimensions Dimensions EcoQuip 2 EQs à deux conduites avec réservoir d’eau Dimension Unités impériales Unités métriques Longueur 31,7 mm (79 po.) 200,7 cm Largeur 31,7 mm (40 po.) 101,6 cm Hauteur 31,7 mm (55 po.) 139,7 cm EcoQuip 2 EQs à deux conduites Dimension Unités impériales Unités métriques...
Dimensions EcoQuip 2 EQc à deux conduites Dimension Unités impériales Unités métriques Longueur 31,7 mm (52,5 po.) 133,3 cm Largeur 31,7 mm (39,5 po.) 100,3 cm Hauteur 31,7 mm (50,1 po.) 127,3 cm 3A6977B...
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Système de projection abrasive à vapeur à deux conduites EcoQuip 2 Unités impériales Unités métriques Pression de service produit maximale 150 psi 10,3 bar, 1,03 MPa Température de fonctionnement 35°-110° F 1.6°-43,3° C Puissance recommandée du compresseur...
Graco garantit que tout le matériel mentionné dans le présent document, fabriqué par Graco et portant son nom, est exempt de défaut de matériel et de fabrication à la date de la vente à l’acheteur et utilisateur initial. Sauf garantie spéciale, élargie ou limitée, publiée par Graco, Graco réparera ou remplacera, pendant une période de douze mois à...