n°
matricola
37
Nel caso non si riesca a individuare il tipo di iniettore utilizzato da chiedere come ri cam bio, si pos-
sono leggere le misure sul la targhetta po sta sul lo statore. Se la targhetta e stata ri mos sa, vi si può
ri sa li re ugual men te tramite il nu me ro di ma tri co la inciso sul collettore (fi g. 37).
Ingrassare le due boccole uguali, che van no inserite nelle loro sedi. Una al l'in ter no dello statore e
una alla base del col let to re, come in di ca to in fi g.37.
Ingrassare i riporti ceramici della gi ran te (fi g.38).
Inserire alla base della girante la re la ti va pasticca.
Montare la girante all'interno dello statore ruotandola leggermente e ve ri fi can do che i den ti si a no
in fase con gli in gra nag gi dei sa tel li ti sottostanti. In senso laterale non dovrebbe ave re nessun
gio co.
If you cannot identify the type of injector used, to be requested as a spare part, you can read the
measurements on the plate affi xed to the stator. If the plate has been removed, you can discover
it through the registration number engraved on the manifold (fi g.37).
Grease the two identical bushings, which are then inserted into their seats, one inside the stator
and one at the base of the manifold, as shown in fi g.37.
Grease the ceramic coatings of the rotor (fi g.38).
Insert the relative pad at the base of the rotor.
Mount the rotor inside the stator rotating it slightly and checking that the teeth are in phase with
the gearings of the pinions below. There should be no side slack.
Si l'on ne parvient pas à trouver le type d'injecteur utilisé à demander comme pièce de rechange,
on peut lire les mesures sur la plaquette placée sur le stator. Si la plaquette a été enlevée, on peut
y remonter quand même par l'intermédiaire du numéro de série gravé sur le collecteur (fi g.37).
Graisser les deux buses semblables, qu'il faut introduire dans leurs logements. Une à l'intérieur du
stator et une à la base du collecteur, comme le montre la fi g.37.
Graisser les rechargement céramiques de la roue (fi g.38).
Introduire à la base de la roue la plaquette correspondante.
Monter la roue à l'intérieur du stator en la tournant légèrement et en contrôlant si les dents sont
alignées avec les engrenages des satellites du dessous. Dans le sens latéral, il ne devrait pas y avoir
de jeu.
Falls es nicht möglich ist festzustellen, welcher Einspritzertyp verwendet wird und als Ersatzteil
bestellt werden muss, so können die Maße auf dem Typenschild auf dem Stator abgelesen werden.
Falls das Typenschild entfernt worden ist, so können sie aus der Seriennummer ermittelt werden,
die in den Kollektor eingestanzt ist (Abb.37).
Die beiden identischen Buchse schmieren, die in ihre Sitze eingesetzt werden; eine in das Innere
des Stators und eine in die Basis des Kollektors, wie auf Abb. 37 gezeigt.
Die Keramikaufl agen des Läufers schmieren (Abb.38).
Den Läufer mit dem entsprechenden Belag in die Basis einsetzen.
Den Läufer im Innern des Stators montieren, leicht drehen und überprüfen, ob die Zähne mit den
Zahnrädern der darunter befi ndlichen Satelliten ausgerichtet sind. In seitlicher Richtung sollte kein
Spiel vorhanden sein.
38
24