¡Esta información técnica de productos está
E
destinada exclusivamente para el instalador o
profesionales del sector!
¡Por favor, entréguesela al usuario!
Campo de aplicación
No es posible el funcionamiento con acumuladores sin
presión (calentadores de agua sin presión).
Datos técnicos
Presión de trabajo: mín. 0,5 bares – recomendada 1 – 5 bares
Presión de utilización:
Presión de verificación:
Caudal para una presión de trabajo de 3 bares:
Temperatura de la entrada del agua caliente
Recomendada (ahorro de energía):
Si la presión en reposo es superior a 5 bares, hay que instalar
un reductor de presión.
¡Deberán evitarse diferencias de presión importantes entre
las acometidas del agua fría y del agua caliente!
Queste informazioni tecniche sul prodotto sono ad
I
uso esclusivo dell'installatore e di personale
qualificato!
Si prega di consegnarle all'utente!
Gamma di applicazioni:
Non è possibile il funzionamento con accumulatori di acqua
calda a bassa pressione (accumulatori di acqua calda a
circuito aperto).
Dati tecnici
Pressione idraulica
min. 0,5 bar – consigliata 1 – 5 bar
Pressione di esercizio
Pressione di prova
Portata alla pressione di 3 bar:
Temperatura ingresso acqua calda:
Consigliata (risparmio energetico):
Per pressioni statiche superiori a 5 bar si raccomanda
l'installazione di un riduttore di pressione.
Evitare grandi differenze di pressione fra i raccordi d'acqua
fredda e d'acqua ca
Deze technische productgegevens zijn uitsluitend
NL
bedoeld voor de installateur of gekwalificeerde
monteurs!
Overhandig deze aan de gebruiker!
Toepassingsgebied:
Het werken met lagedrukboilers (open warmwatertoestellen)
is niet mogelijk!
Technische gegevens
Stromingsdruk:
min. 0,5 bar – aanbevolen 1 – 5 bar
Werkdruk:
Testdruk:
Capaciteit bij 3 bar stromingsdruk:
Temperatuur warmwateringang
Aanbevolen (energiebesparing):
Bij statische drukken boven 5 bar dient een drukreduceerventiel
te worden ingebouwd.
Voorkom hoge drukverschillen tussen de koud- en
warmwateraansluiting!
Instalación:
Debe tenerse en cuenta que el tubo de suministro
agarre en el taladro correspondiente del cuerpo
empotrable.
Mantenimiento:
Verificar todas las piezas, limpiarlas y cambiarlas
en caso de necesidad.
¡Cerrar la alimentación de agua al realizar trabajos de
máx. 10 bares
mantenimiento!
16 bares
Recambios: véase la vista de despiece
aprox. 20 l/min
(* = Accesorio especial)
Cuidados: véanse las instrucciones de conservación
máx. 80 °C
60 °C
Installazione:
Fare attenzione che il tubo di alimentazione si
innesti nel foro del corpo da incasso.
Manutenzione:
Controllare, pulire ed eventualmente sostituire
tutti i pezzi.
Chiudere l'entrata dell'acqua durante i lavori di
manutenzione!
max. 10 bar
Pezzi di ricambio: vedi immagini esplose
16 bar
(* = accessori speciali).
Manutenzione ordinaria: vedi istruzioni per
circa 20 l/min
manutenzione ordinaria
max. 80 °C
60 °C
Installeren:
Let erop dat de toevoerbuis in de betreffende
boring van het inbouwhuis valt.
Onderhoud:
Controleer alle onderdelen, reinig en vervang
deze indien nodig.
Sluit bij onderhoudswerkzaamheden de watertoevoer
af!
max. 10 bar
16 bar
ca. 20 l/min
Reserveonderdelen: zie stuklijst
(* = speciaal toebehoren)
max. 80 °C
Reiniging: zie reinigingsaanwijzing
60 °C
2