TYBOX 137 - 237
www.deltadore.com
2 x 1,5V LR03 - AAA Alkaline
868 MHz -> 868.6 MHz (EN 300 220) - 100 -> 300 m
Maximum wireless power < 10 mW - Category 2 receiver
/
°C
80 x 103 x 25 mm
or
RÉGLAGE DE L'HEURE
31
2
1
3
1
Tournez la molette sur
Les jours clignotent.
Appuyez sur + ou - pour régler le jour,
puis sur OK pour valider et passer au réglage suivant.
MENU 1
2
>5s
1
Tournez la molette sur
i
puis appuyez sur la touche
pendant 5 secondes.
TYBOX
TYBOX
Prog
137
237
60', 30', 15'
Length of a
X
programme
stage
0
60 min.
1
30 min.
2
15 min.
Temps d'appui
> 5s
Temps d'appui / Press time / Tiempo de pulsación / Tempo de
pressão / Tempo pressione / Tastendruckdauer / Druktij / Czas
naciskania / Basma zamanı
Température mesurée / Room temperature / Temperatura
Température mesurée
medida / Temperatura misurata / Gemessene Temperatur
/ Gemeten temperatuur / Temperatura zmierzona / Oda
sıcaklığı
Température de consigne / Set-point temperature /
Température de consigne
Temperatura de consigna / temperatura de referência /
Temperatura di riferimento / Solltemperatur /
Richttemperatuur / Temperatura zadana / Ayar sıcaklığı
Programmation journalière / Daily programming /
PROG
Programmation journalière
Programación diaria / Programação diária / Programmazione
x1
giornaliera / Tagesprogrammierung / Dagelijks programmering
/ Programowanie dzienne / Günlük programlama
PROG
2 programmes journaliers (semaine + week-end) /
2 programmes journaliers (semaine + week-end)
2 daily programs (week + week-end) / 2 programas diarios
5 + 2
(semana + fin de semana) / 2 diário programa (semana + fim de
semana) / 2 programmi giornalieri (settimana + week-end) / 2
Tagesprogramme (Wochenprogramm + Wochenendprogramm)
/ Twee dagelijkse programma's (week + weekend) / 2 programy
dzienne ( tydzień + weekend) /
2 günlük program (hafta + haftasonu)
PROG
Programmation hebdomadaire / Weekly programming /
Programmation hebdomadaire
Programación semanal / Programação semanal /
x7
Programmazione settimanale / Wochenprogrammierung /
Wekelijks programmering / Programowanie tygodniowe /
Haftalık programlama.
Important product
information (❹)
230 V~ 50 Hz +/-10%
0,5 VA
5 A max., 230V~ (Type 1.C)
-5°C / +40°C
54 x 102 x 20 mm
IP 30
12
4
2012 ...
1
6
5
7
.
3
0
4
2
5
Appuyez sur la touche 1,
Pour modifier les différents réglages, appuyez sur les touches + ou -, puis
appuyez sur la touche OK pour valider et passer au réglage suivant.
Confort régulé par TYBOX / Comfort regulated by TYBOX /
Confort regulado por TYBOX / Modo Conforto regulado por
TYBOX / Comfort regolato mediante TYBOX /
0
Komforteinstellung über den TYBOX / Regulacja trybu komfort
En chauffage eau chaude avec des vannes thermostatiques, la température Confort peut
za pomocą TYBOX / Comfort geregeld door TYBOX / TYBOX ile
être assurée par le réglage du thermostat de chaque radiateur.
TYBOX
Dans ce cas, seules les températures Economie et Hors-Gel sont régulées par le TYBOX.
337
Confort régulé par chaque radiateur ou convecteur /
1-08
Comfort temperature set on each radiator or convector /
Temperatura Confort regulada por cada radiador o
convector / Temperatura Conforto regulada por cada radiador
ou convector / La temperatura Confort viene regolata da ogni
1
radiatore o convettore / Regulierung der Komfort-Temperatur
0
durch die einzelnen Heizkörper / Comfort temperatuur geregeld
door elke radiator of convector / Temperatura Komfort ustawiona
na każdym grzejniku lub konwektorze / Her bir radyatör veya
1
Confort régulé par chaque radiateur ou convecteur
konvektör üzerinde konfor sıcaklığı ayarı
1
4
1
3
Th
Vous pouvez inverser le sens de marche du relais
Entrée thermostat
Th
23
8
0
9
Recommencez les opérations pour régler
les heures et les minutes.
0
0
6
8
1
1
7
9
10
TYBOX 137 TYBOX 237 TYBOX 337
X
konfor ayarı
TYBOX 137 TYBOX 237 TYBOX 337
X
Confort régulé par TYBOX
2
3
TYBOX 1x7
TYBOX 2x7
PROG
x 7
PROG
PROG
x 1
5 + 2
Basculez le switch pour
choisir le type de
programmation
Lorsque le symbole piles apparaît, vous disposez
d'environ 1 mois pour changer celles-ci (2 piles
alcalines 1,5V de type LR03 ou AAA).
2
Alkalines 1,5V
LR03 (AAA)
4
Vous avez environ 30 secondes pour changer les
piles avant que le réglage de l'heure ne soit remis
à zéro (dans ce cas, refaire le réglage du jour et de
l'heure).
NO : Normalement Ouvert
NC : Normalement fermé
... ... ...
>10s
NO
NC
59
10
0
11
12
Pour sortir du mode, tournez
la molette sur un autre mode.
EXIT
Pour sortir du mode,
tournez la molette sur un
autre mode.
EXIT
Anti grippage inactif / Anti-seizing off / Antibloqueo
inactivo / Anti-Bloqueio inactivo / Antigrippaggio inattivo
0
/ Pumpenschutz inaktiv / Antiblokkering inactief / System
przeciw-zatarciowy nieaktywny / Anti-blokaj kapalı
Anti grippage actif (circulateur ON: 1 minute / 24h) /
Anti-seizing on (circulator pump ON: 1 minute / 24h) /
Antibloqueo activo (circulador ON : 1 minuto / 24h) /
1-09
Anti-Bloqueio activo (circulador ON : 1 minuto / 24h) /
Antigrippaggio attivo (pompa ON : 1 minuto / 24 ore) /
1
Pumpenschutz aktiv (Umwälzpumpe ON : 1 Minute/
24 Stunden) / Antiblokkering actief (circulatiepomp ON :
0
1 minuut / 24 uur) / System przeciw-zatarciowy aktywny
(pompa cyrkulacyjna ON: 1 minuta/24godz.) /
Anti- blokaj açık (sirkülasyon pompası AÇIK: 1 dakika /
Anti grippage actif (mise en route du circulateur
1
~1,50 m
Mini 20 cm
6
5
TYBOX 137 TYBOX 237 TYBOX 337
X
X
X
TYBOX 1X7 TYBOX 2X7
X
X
Anti grippage inactif
24 saat)
pendant 1 minute toutes les 24 heures)