Télécharger Imprimer la page
DELTA DORE TYBOX 1117 Guide De Démarrage Rapide

DELTA DORE TYBOX 1117 Guide De Démarrage Rapide

Publicité

Liens rapides

TYBOX 1117
FR
Guide de démarrage rapide
NL
Snelstartgids
DE
Schnellstartanleitung
IT
Guida rapida
EN
Quick start guide
TYBOX 1117
2 x 1,5V LR03 - AAA Alkaline
2 A max., 230V~ (Type 1.C)
°C
-10°C / +40°C
80 x 104 x 35 mm
IP 30
Température d'essai à la bille : 75°C (Boîtier), 100°C (Bornier)
Verwekingspunt aan kogelmethode: 75°C (Behuizing), 100°C
(Aansluitklem)
Temperatur Kugeldruckprüfung: 75°C (Gehäuse),
100°C (Klemmleiste)
Temperatura di prova della sfera: 75°C (Scatola),
100°C (morsettiera)
Ball test temperature: 75°C (Unit), 100°C (Terminal)
Tension assignée de choc : 2500V / Toegekende
stootspanning: 2500 V / Bemessungsstoßspannung: 2500 V /
Tensione nominale di resistenza alla sovratensione: 2500 V /
Rated impulse withstand voltage: 2500V
www.deltadore.com
2. Description / Omschrijving / Produktbeschreibung / Descrizione / Description
J
G
H
F
E
D
C
3. Date et heure / Datum en uur / Datum und Uhrzeit /
Data e ora / Date and time
31
12
2
4
2020 ...
1
1
3
5
1
FR
❶ Tournez la molette sur
.
❷->⓫ Réglez la date, puis l'heure par + ou -,
puis validez par OK et passez au réglage suivant.
⓬ Pour sortir du mode, tournez la molette.
NL
❶ Draai het verstelwiel naar
.
❷->⓫ Stel de datum en daarna het uur in
via + of -, bevestig dan met OK en ga naar de
volgende instelling.
⓬ Draai aan het verstelwiel om de modus te
verlaten.
DE
❶ Setzen Sie den Drehknopf auf
.
❷->⓫ Stellen Sie das Datum, dann die Uhrzeit
mit + oder - ein, bestätigen Sie dann mit OK und
gehen Sie zur nächsten Einstellung.
⓬ Um den Modus zu verlassen, drehen Sie den
Drehknopf.
1.
Installation / Installatie / Installation / Installazione / Installation
Power supply
230V
OFF
Programmation 7 jours (
) ou 1 jour (
of 1 dag (
) / 7-Tage () oder 1-Tag (
Programmazione settimanale (
7 day (
) or 1 day (
) programming
ON
Power supply
230V
Molette de réglage / Verstelwiel / Stellrad /
Rotella di regolazione / Selector knob
Profil du programme / Programmaprofiel /
Programm / Profilo del programma / Program
profile
Température / Temperatuur / Temperatur /
Temperatura / Temperature
Jour (1=Lun) / Dag (1=Ma) / Tag (1=Mo) / Giorno
(1=Lun) / Day (1=Mon)
I
Heure / Uur / Uhrzeit / Ora / Time
Consigne en cours / Huidige gewenste
kamertemperatuur / Aktueller Sollwert / Valore di
set-point in corso / Current set-point
Informations / Informatie / Informationen /
Informazioni / Information
Piles basses / Lage batterijspanning / Batterien
schwach / Batterie scariche / low batteries
23
59
8
10
0
0
6
9
7
11
12
IT
❶ Girare la rotella su
.
❷->⓫ Impostare la data, poi l'ora con + o -, poi
confermare con OK e passare all'impostazione
successiva.
⓬ Per uscire dalla modalità, girare la rotella.
EN
❶ Turn the knob to
.
❷->⓫ Set the date, then the time with + or -,
then confirm with OK and move on to the next
setting.
⓬ To exit the mode, turn the knob.
Ø max. 1,5 mm²
PROG x 7
PROG x 1
) / Programmering 7 dagen (
)
) Programmierung (
)
/
) o giornaliera (
) /
Mode Arrêt / Uit-modus / Ausschalt-Modus /
Modalità Arresto / Shutdown mode
Mode Absence / Afwezigheidsmodus /
Abwesenheitsbetrieb / Modalità Assenza /
Absence mode
Mode Manuel / Manuele modus / Manueller
Modus / Modalità Manuale / Manual mode
AUTO
Suit la programmation / Volgt de
programmering / Folgt der Programmierung /
Segue la programmazione
Réglage date et heure / Instelling datum en
uur / Einstellen Datum und Uhrzeit / Impostazione
data e ora / Date and time settings
4. Réglage des consignes / Instelling van de gewenste
kamertemperaturen / Einstellung der Sollwerte / Regolazione dei
valori di set-point / Set point settings
30°C
5°C
3
1
EXIT
FR
❶ Tournez la molette sur
❷->❼ Réglez la température par + ou -, puis
validez par OK et passez au réglage suivant
(Confort -> Economie -> Hors-gel).
❽ Pour sortir du mode, tournez la molette.
❶ Draai het verstelwiel naar
NL
❷->❼ Stel de temperatuur in via + of -, bevestig
dan met OK en ga naar de volgende instelling
(Comfort -> Energiebesparing -> Vorstvrij).
❽ Draai aan het verstelwiel om de modus te
verlaten.
DE
❶ Setzen Sie den Drehknopf auf .
❷->❼ Stellen Sie die Temperatur mit + oder -
ein, bestätigen Sie dann mit OK und gehen Sie
zur nächsten Einstellung (Komfort -> Economy ->
Frostschutz).
~1,50 m
>
20 cm
Commande du circulateur / Bediening
circulatiepomp / Steuerung der Umwälzpumpe /
Comando del circolatore / Circulator control
R
1 2 3
L
N
Commande de l'entrée thermostat /
Bediening thermostaatingang / Steuerung des
Thermostateingangs / Comando dell'ingresso
termostato / Thermostat input control
R
C
T
1 2 3
PROG
Programmation / Programmering /
Programmierung / Programmazione / Programming
Réglage des températures de consigne /
Regeling van de gewenste kamertemperaturen /
Einstellung der Solltemperaturen / Impostazione
delle temperature di set-point / Adjusting
temperature settings
Confort / Comfort / Komfort / Comfort/
Comfort
Economie / Energiebesparing /
Kostenersparnis / Risparmio / Economy
Hors-gel / Vorstvrij / Frostschutz / Antigelo /
Frost Protection
30°C
2
4
5°C
5
❽ Um den Modus zu verlassen, drehen Sie den
.
Drehknopf.
IT
❶ Girare la rotella su
❷->❼ Impostare la temperatura con + o -, poi
confermare con OK e passare all'impostazione
successiva (Comfort -> Risparmio -> Antigelo).
.
❽ Per uscire dalla modalità, girare la rotella.
❶ Turn the knob to
EN
❷->❼ Set the temperature with + or -, then
confirm with OK and move on to the next setting
(Comfort -> Economy -> Frost Protection).
❽ To exit the mode, turn the knob.
C
T
Th
16°C
6
5°C
7
EXIT
8
.
.
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour DELTA DORE TYBOX 1117

  • Page 1 Installation / Installatie / Installation / Installazione / Installation Power supply 230V TYBOX 1117 ~1,50 m Ø max. 1,5 mm² > 20 cm Guide de démarrage rapide Commande du circulateur / Bediening Snelstartgids circulatiepomp / Steuerung der Umwälzpumpe / Comando del circolatore / Circulator control...
  • Page 2 5. Programmation / Programmering / Programmierung / Programmazione / Programming 5.1 Programmation rapide / Snelle programmering / Schnellprogrammierung / Programmazione rapida / Quick programming EXIT ❶ Tournez la molett e sur PROG. ❶ Setzen Sie den Drehknopf auf PROG. ❶ Turn the knob to PROG. ❷...