Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
INSTRUCTIONS FOR USE
MANUEL D'UTILISATION
GEBRAUCHSANWEISUNG
MANUALE DI ISTRUZIONI
ENTY¶√ √¢∏°πøN
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
NÁVOD K POUŽITÍ
NÁVOD NA POUŽITIE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
SECADOR DE PELO / SECADOR DE CABELO / HAIRDRYER / SÈCHE-CHEVEUX / HAARFÖN /
ASCIUGACAPELLI / ΠΙΣΤΟΛΑΚΙ ΜΑΛΛΙΩΝ / HAJSZÁRÍTÓ / VYSOUŠEČ VLASŮ
/ VYSUŠOVAČ VLASOV / SUSZARKA DO WŁOSÓW
SP-1200
MOD.:
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
Julio 2003

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Fagor SP-1200

  • Page 1 SECADOR DE PELO / SECADOR DE CABELO / HAIRDRYER / SÈCHE-CHEVEUX / HAARFÖN / ASCIUGACAPELLI / ΠΙΣΤΟΛΑΚΙ ΜΑΛΛΙΩΝ / HAJSZÁRÍTÓ / VYSOUŠEČ VLASŮ / VYSUŠOVAČ VLASOV / SUSZARKA DO WŁOSÓW SP-1200 MOD.: N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA N.I.F.
  • Page 2 prolongaciones que sean conformes a 1. DESCRIPCIÓN (Fig. 1) las normas de seguridad vigentes, PRZEDE WSZYSTKIM 4. PRACA prestando atención a no superar el • Nie wolno dotykać urządzenia mokrymi lub A. Secador limite de potencia indicado en el wilgotnymi rękami. B.
  • Page 3: Limpieza Y Mantenimiento

    interior.qxd 9/9/03 17:06 Página 1 • No utilice el secador en el 4. FUNCIONAMIENTO baño o en la ducha, ni en habitaciones de ambientes húmedos, ni en Interruptor marcha - paro proximidades o sobre 0 = Desconectado líquidos (sobre un lavabo 1 = Caudal de aire suave/aire templado lleno de agua por ejemplo).
  • Page 4: Características Técnicas

    interior.qxd 9/9/03 17:06 Página 2 1. DESCRIÇÃO (Fig. 1) indispensável utilizá-los, que seja de acordo com as normas de segurança vigentes, prestando atenção para o A. Secador facto de não superar o limite de B. Interruptor ligação-paragem potência indicado no adaptador. C.
  • Page 5: Limpeza E Manutenção

    interior.qxd 9/9/03 17:06 Página 3 corpo molhado, seque-se antes de o 4. FUNCIONAMENTO utilizar. • Não mergulhe o aparelho nem o cabo eléctrico na água, nem permita que Interruptor ligação - paragem seja salpicado pela água. 0 = Desligado • Não utilize o secador no 1 = Caudal de ar suave/ar temperado banho ou no duche, nem...
  • Page 6: Description (Fig. 1)

    interior.qxd 9/9/03 17:06 Página 4 1. DESCRIPTION (Fig. 1) out of the reach of children, as they could constitute a safety hazard. • The use of adapters, multi-sockets A. Hairdryer and/or extension leads is not advised. B. On-Off switch In the event of their use being C.
  • Page 7: Cleaning And Maintenance

    interior.qxd 9/9/03 17:06 Página 5 respected in the use of any electric 4. WORKING appliance. IN PARTICULAR On-Off switch • Do not touch the appliance with wet or 0 = Off damp hands. 1 = Gentle flow/warm air • Do not use the appliance barefoot, or 2 = Strong flow/hot air when your feet are damp or wet.
  • Page 8: Caractéristiques Techniques

    interior.qxd 9/9/03 17:06 Página 6 1. DESCRIPTION (Fig. 1) déconseilée. Si ces éléments s’avéraient indispensables, utiliser uniquement des adaptateurs simples A. Sèche-cheveux ou multiples et des rallonges qui B. Interrupteur marche - arrêt respectent les normes de sécurité en C. Concentrateur d’air vigueur.
  • Page 9: Fonctionnement

    interior.qxd 9/9/03 17:06 Página 7 • N’utilisez pas l’appareil en ayant les 4. FONCTIONNEMENT pieds nus ou mouillés. • N’utilisez pas le sèche-cheveux en ayant le corps mouillé ; séchez-vous Interrupteur marche-arrêt avant de l’utiliser. 0 = Débranché • Ne plongez pas l’appareil ni le câble 1 = Débit d’air doux/air tiède dans l’eau, faites qu’il ne soit pas non 2 = Débit d’air fort/air chaud...
  • Page 10: Technische Merkmale

    interior.qxd 9/9/03 17:06 Página 8 1. BESCHREIBUNG (Abb. 1) Mehrfachstecker und/oder Verlängerungschnuren verwendet werden. Sollte dies unvermeidbar A. Fön sein, dürfen nur einfache Adapter B. Ein-/Ausschalter oder Mehrfachstecker sowie C. Luftkonzentrator Verlängerungsschnuren verwendet D. Spannungseinstellung werden, die den gültigen Sicherheitsvorschriften entsprechen, 2.
  • Page 11: Reinigung Und Instandhaltung

    interior.qxd 9/9/03 17:06 Página 9 Die Benutzung eines elektrischen abkühlen, beheben Sie dann die Geräts setzt stets voraus, dass Ursache der Unterbrechung und das bestimmte Grundregeln beachtet Gerät funktioniert wieder normal. werden. • Bevor Sie irgendeine Reinigungs- oder Instandhaltungsmaßnahme INSBESONDERE vornehmen, unterbrechen Sie bitte •...
  • Page 12: Descrizione (Fig. 1)

    interior.qxd 9/9/03 17:06 Página 10 1. DESCRIZIONE (Fig. 1) • Si sconsiglia l’uso di adattatori, prese multiple e/o prolunghe. Se tali elementi fossero indispensabili, usare A. Asciugacapelli solo adattatori semplici o multipli e B. Interruttore Start-Stop prolunghe conformi alle norme di C.
  • Page 13: Pulizia E Manutenzione

    interior.qxd 9/9/03 17:06 Página 11 • Non usare l’apparecchio stando scalzi 4. FUNZIONAMENTO o con i piedi bagnati. • Non usare l’asciugacapelli se si è bagnati: asciugarsi sempre bene Interruttore Start-Stop prima di usarlo. 0 = Disinserito • Non immergere l’apparecchio né il 1 = Portata d’aria delicata/aria tiepida cavo in acqua e non esporlo a schizzi 2 = Portata dell’aria forte /aria calda...
  • Page 14 interior.qxd 9/9/03 17:06 Página 12 ΠΕ Ε Ρ Ρ Ι Ι Γ Γ Ρ Ρ ΑΦ Φ Η Η Ει ι κ κ ∆εν συνιστα τ αι η χρη σ η • προσαρµοστω ν βυ σ µατος ταφ και / η προεκτα...
  • Page 15 interior.qxd 9/9/03 17:06 Página 13 επισκευε ς που ε χ ουν γι ν ει απο µη µερικα λεπτα διορθω σ τε την αιτι α του εξειδικευµε ν ο προσωπικο σβησι µ ατος και η συσκευη θα Η Η χρη η σ...
  • Page 16: Műszaki Adatok

    interior.qxd 9/9/03 17:06 Página 14 1. MŰSZAKI LEÍRÁS (1. Ábra) • Ne használjon elosztót vagy hosszabbítót. Abban az esetben, ha ez mégis elkerülhetetlen, javasoljuk egyszerű A. Szárító hosszabbító alkalmazását. B. Indítás-leállítás gomb • A készüléket csak háztartási célra szabad C. Levegő szűkítő használni.
  • Page 17: Működés Leírása

    interior.qxd 9/9/03 17:06 Página 15 meríteni, lefröcskölni, zuhanyzás vagy 4. MŰKÖDÉS LEÍRÁSA fürdés közben üzemeltetni. • Ne használja a hajformázót kádban vagy a zuhany alatt, nedves helységekben, víz vagy Indítás-leállítás gomb bármilyen folyadék közelében (például: egy 0 = Kikapcsolt mosogatótál vagy gyermekkád felett). 1 = Enyhe levegő/langyos levegő...
  • Page 18: Technické Údaje

    interior.qxd 9/9/03 17:06 Página 16 • Spotřebič je určen výhradně pro použití v 1. POPIS VÝROBKU (OBR.1) domácnosti. Jakékoli jiné použití je nevhodné a nebezpečné. A. Vysoušeč vlasů • V případě technického selhání a/nebo B. Vypínač zapnuto/vypnuto nesprávného fungování, vypněte spotřebič a C.
  • Page 19: Čištění A Údržba

    interior.qxd 9/9/03 17:06 Página 17 • Pro větší bezpečnost doporučujeme použití 4. POUŽITÍ proudového chrániče, který zajistí nepřekročení maximální proudové hodnoty 30mA. Dodržujte instrukce dodané s Vypínač – Zapnuto/Vypnuto chráničem. 0 = vypnuto • Při vytahování zástrčky ze zásuvky nikdy 1 = jemné...
  • Page 20 interior.qxd 9/9/03 17:06 Página 18 1. OPIS VÝROBKU (OBR. 1) zodpovedali bezpečnostným predpisom a boli dimenzované na napätie uvedené na spotrebiči. A. Vysušovač vlasov • Spotrebič je určený výhradne na používanie B. Vypínač zapnuté / vypnuté v domácnosti. Akékoľvek iné použitie je C.
  • Page 21: Čistenie A Údržba

    interior.qxd 9/9/03 17:06 Página 19 • Nepoužívajte spotrebič vo 4. POUŽITÍE vani, vo vlhkých priestoroch, alebo blízko väčšieho množstva vody ( ako napr. Vypínač – Zapnuté / Vypnuté nad umývadlom naplneným 0 = vypnuté vodou). 1 = jemné vysúšanie / teplý vzduch •...
  • Page 22 interior.qxd 9/9/03 17:06 Página 20 1. OPIS (RYS. 1) dzieci, ponieważ mogą być niebezpieczne. • Nie zaleca się używania adapterów, rozgałęźników i/ lub przedłużaczy. Jeśli A. Suszarka do włosów użycie ich jest absolutnie koniecznie, należy B. Włącznik/ wyłącznik zawsze sprawdzić, czy spełniają one C.

Table des Matières