ZTE Corporation. ZTE Corporation reserves the right to make modifications on print errors or update specifications in this guide without prior notice. We offer self-service for our smart terminal device users.
Avoid Extreme Temperatures. Keep away from pacemakers and other personal medical devices. Avoid any contact with liquid, keep it dry. Switch off when instructed in hospitals and medical facilities. Blade Apex2 Quick Start Guide欧洲合订-0417.indd 4 2014-4-22 15:55:59...
Do not rely on this device for emergency communications. Switch off in explosive environments. Only use approved accessories. Getting to Know Your Phone Indicator Light Front Camera Light & Proximity Earpiece Sensors Volume Key Touch Screen Blade Apex2 Quick Start Guide欧洲合订-0417.indd 5 2014-4-22 15:56:00...
Page 6
Touch and slide upwards to use Google search. • Back ( ) : Touch to go to the previous screen. • Recent ( ) : Touch to see recently used apps. Blade Apex2 Quick Start Guide欧洲合订-0417.indd 6 2014-4-22 15:56:00...
Hold the micro-SIM card with the cut corner oriented as shown and slip it into the card holder until you hear a click. Hold your microSDHC™ card with the metal contacts facing down and slide it in. Blade Apex2 Quick Start Guide欧洲合订-0417.indd 7 2014-4-22 15:56:00...
CAUTION: Do not change the built-in rechargeable battery in your phone by yourself. The battery can only be changed by ZTE or ZTE authorised service provider. Connect the adapter to the charger jack. Connect the charger to a standard AC power outlet.
• Touch When you want to type using the onscreen keyboard, select items onscreen such as application and settings icons, or press onscreen buttons, simply touch them with your finger. Blade Apex2 Quick Start Guide欧洲合订-0417.indd 9 2014-4-22 15:56:01...
Page 10
(to zoom out) or spreading them apart (to zoom in). • Rotate the screen For most screens, you can automatically change the screen orientation from portrait to landscape by turning the phone sideways. Blade Apex2 Quick Start Guide欧洲合订-0417.indd 10 2014-4-22 15:56:01...
Page 11
Blade Apex2 Guide de démarrage rapide Blade Apex2 Quick Start Guide欧洲合订-0417.indd 11 2014-4-22 15:56:01...
Nous offrons un service d'assistance autonome aux utilisateurs de nos terminaux. Rendez-vous sur le site officiel de ZTE (à l'adresse http://www. ztedevice.com) pour plus d'informations sur ce service et les modèles concernés. Les informations disponibles sur le site Web sont prioritaires.
à des volumes élevés durant des périodes prolongées. Eviter les températures extrêmes. Maintenir à distance des stimulateurs cardiaques et de tout autre matériel médical personnel. Eviter tout contact avec des liquides, maintenir au sec. Blade Apex2 Quick Start Guide欧洲合订-0417.indd 13 2014-4-22 15:56:02...
Eteindre dans les environnements explosifs. Utiliser uniquement des accessoires approuvés. Faites connaissance avec votre téléphone Témoin lumineux Appareil photo avant Capteurs de présence et de Ecouteur luminosité Touche Volume Ecran tactile Blade Apex2 Quick Start Guide欧洲合订-0417.indd 14 2014-4-22 15:56:02...
Page 15
écran. Appuyez et déplacez vers le haut pour utiliser la recherche Google. • Back (Retour) ( ) : appuyez sur cette touche pour revenir à l'écran précédent. Blade Apex2 Quick Start Guide欧洲合订-0417.indd 15 2014-4-22 15:56:02...
à gauche du cache arrière et soulevez-le délicatement. Tenez la carte micro-SIM en orientant la face biseautée comme illustré, puis insérez-la dans le logement prévu à cet effet jusqu'à ce que vous entendiez un clic. Blade Apex2 Quick Start Guide欧洲合订-0417.indd 16 2014-4-22 15:56:03...
ATTENTION : Ne changez pas la batterie rechargeable intégrée vous-même. La batterie doit uniquement être changée par ZTE ou par un prestataire agréé par ZTE. Blade Apex2 Quick Start Guide欧洲合订-0417.indd 17 2014-4-22 15:56:03...
Volume lors de la mise sous tension du téléphone. Redémarrage du téléphone Si le téléphone se bloque ou met du temps à réagir, appuyez sur la touche Marche/Arrêt durant environ 10 secondes pour redémarrer le téléphone. Blade Apex2 Quick Start Guide欧洲合订-0417.indd 18 2014-4-22 15:56:03...
• Appuyer longuement Pour ouvrir les options disponibles qui sont associées à un élément (un message, un lien dans une page Web, etc.), appuyez longuement sur l'élément en question. Blade Apex2 Quick Start Guide欧洲合订-0417.indd 19 2014-4-22 15:56:03...
Page 20
écartez-les pour un zoom avant, rapprochez-les pour un zoom arrière. • Pivoter l'affichage Pour la plupart des écrans, il suffit de pivoter le téléphone pour changer automatiquement l'orientation de l'écran. Blade Apex2 Quick Start Guide欧洲合订-0417.indd 20 2014-4-22 15:56:03...
Form und unter Verwendung beliebiger Mittel, ob elektronisch oder mechanisch, inklusive der Erstellung von Fotokopien und Mikrofilmen, verwendet werden. Die ZTE Corporation behält sich das Recht vor, ohne Vorankündigung Druckfehler zu korrigieren bzw. Spezifikationen in diesem Handbuch zu aktualisieren. Für Anwender, die sich mit unseren Geräten auskennen, bieten wir auch die Möglichkeit zur...
Page 23
über längere Zeiträume Musik bei hoher Lautstärke hören. Extreme Temperaturen vermeiden. Von Herzschrittmachern und anderen medizinischen Geräten fernhalten. Kontakt mit Flüssigkeit vermeiden, trocken halten. In Krankenhäusern und medizinischen Einrichtungen auf Anweisung ausschalten. Blade Apex2 Quick Start Guide欧洲合订-0417.indd 23 2014-4-22 15:56:04...
Page 24
Anweisung ausschalten. Verlassen Sie sich bei Notrufen nicht allein auf dieses Gerät. In explosionsgefährdeten Umgebungen ausschalten. Nur zugelassenes Zubehör verwenden. Erstes Kennenlernen Ihres Telefons Leuchtanzeige Frontkamera Licht- und Hörer Nähesensoren Lautstärke- Taste Touchscreen Blade Apex2 Quick Start Guide欧洲合订-0417.indd 24 2014-4-22 15:56:05...
Page 25
Display-Tasten (im unteren Bereich des Touchscreens) • Startseite ( ) :Berühren Sie diese Taste, um von jeder Anwendung und jedem Bildschirm aus zur Startseite zurückzukehren. Tippen und ziehen Sie nach oben, um die Google-Suche zu verwenden. Blade Apex2 Quick Start Guide欧洲合订-0417.indd 25 2014-4-22 15:56:05...
Page 26
Sie sie vorsichtig an. Halten Sie die Micro-SIM-Karte so, dass die abgeschrägte Kante wie dargestellt ausgerichtet ist, und schieben Sie die Karte in den Kartenhalter, bis Sie ein Klicken hören. Blade Apex2 Quick Start Guide欧洲合订-0417.indd 26 2014-4-22 15:56:05...
Verwendung nicht zugelassenen Zubehörs kann Schäden am Telefon sowie eine Explosion des Akkus verursachen. ACHTUNG: Wechseln Sie den eingebauten Akku nicht selbst. Der Akkuwechsel kann nur von ZTE oder einem durch ZTE autorisierten Serviceanbieter vorgenommen werden. Blade Apex2 Quick Start Guide欧洲合订-0417.indd 27 2014-4-22 15:56:05...
Taste, wenn Sie das Telefon einschalten. Neustarten Ihres Telefons Wenn das Telefon abstürzt oder über längere Zeit nicht mehr reagiert, halten Sie die Ein/Aus- Taste ca. 10 Sekunden lang gedrückt, um das Telefon neu zu starten. Blade Apex2 Quick Start Guide欧洲合订-0417.indd 28 2014-4-22 15:56:05...
• Berühren Wenn Sie mithilfe der Bildschirmtastatur etwas schreiben, auf dem Bildschirm Symbole für Anwendungen und Einstellungen auswählen oder auf eine Schaltfläche klicken wollen, tippen Sie einfach nur mit Ihrem Finger darauf. Blade Apex2 Quick Start Guide欧洲合订-0417.indd 29 2014-4-22 15:56:05...
Page 30
(um hineinzuzoomen) oder zusammenziehen (um herauszuzoomen). • Drehen des Displays Bei den meisten Displays können Sie die Bildschirmausrichtung automatisch von Hochformat zu Querformat ändern, indem Sie das Telefon zur Seite drehen. Blade Apex2 Quick Start Guide欧洲合订-0417.indd 30 2014-4-22 15:56:06...
özellikleri güncelleme hakkını saklı tutar. Akıllı terminal cihazı kullanıcılarımız için self servis sunuyoruz. Self servis ve desteklenen ürün modelleri hakkında daha fazla bilgi edinmek için lütfen resmi ZTE web sitesini (www. ztedevice.com) ziyaret edin. Web sitesindeki bilgiler önceliklidir. Kullanıcı kılavuzunu indirmek için http://www.
Page 33
Aşırı Sıcaklıklardan Koruyun. Kalp pilleri ve diğer kişisel tıbbi aygıtlardan uzakta tutun. Sıvılarla temas etmesini engelleyin, kuru tutun. Hastanelerde ve tıbbi tesislerde aygıtınızı kapatmanız istendiğinde kapatın. Blade Apex2 Quick Start Guide欧洲合订-0417.indd 33 2014-4-22 15:56:06...
Page 34
Acil durumlarda iletişim için bu aygıta güvenmeyin. Patlama tehlikesi bulunan ortamlarda kapatın. Yalnızca onaylanmış aksesuarları kullanın. Telefonunuzu Tanıyın Gösterge Işığı Ön Kamera Işık ve Yakınlık Kulaklık Sensörleri Ses Tuşu Dokunmatik Ekran Blade Apex2 Quick Start Guide欧洲合订-0417.indd 34 2014-4-22 15:56:07...
Page 35
Google arama işlevini kullanmak için dokunun ve yukarı doğru kaydırın. • Geri ( ) : Önceki ekrana dönmek için dokunun. • En Son ( ) : Son kullanılan uygulamaları görmek için dokunun. Blade Apex2 Quick Start Guide欧洲合订-0417.indd 35 2014-4-22 15:56:07...
şekilde kaldırın. Kesik köşesi gösterilen yönde olacak şekilde Micro-SIM kartı tutun ve bir tık sesi duyana kadar kart tutucu içerisine kaydırın. MicroSDHC™ kartınızı metal noktaları aşağıya bakacak şekilde tutun ve içeri doğru kaydırın. Blade Apex2 Quick Start Guide欧洲合订-0417.indd 36 2014-4-22 15:56:07...
Arka kapağı yerine geri takın. Pilin Şarj Edilmesi Yeni telefonunuzu ilk aldığınızda pili şarj etmelisiniz. UYARI! Yalnızca ZTE onaylı şarj cihazlarını ve kabloları kullanın. Onaylanmamış aksesuarların kullanılması telefonunuza zarar verebilir ya da pilinizin patlamasına neden olabilir. DİKKAT: Telefonunuzdaki dahili şarj edilebilir pili tek başınıza değiştirmeyi denemeyin.
Page 38
NOT: Telefonunuz için bir kilit açma şekli, PIN kodu veya parola belirlediyseniz kilidi açmak için şekli çizmeniz veya PIN kodunu/parolayı girmeniz gerekir. Dokunmatik Ekranı Kullanma Telefonunuzun dokunmatik ekranı, farklı dokunma hareketleriyle işlevleri kontrol etmenizi sağlar. Blade Apex2 Quick Start Guide欧洲合订-0417.indd 38 2014-4-22 15:56:08...
Page 39
(görüntü uzaklaştırılır) veya ayırın (görüntü yakınlaştırılır). • Ekranı döndürme Çoğu ekranda telefonu yan çevirerek ekran yönünü dikey konumdan yatay konuma otomatik değiştirebilirsiniz. Blade Apex2 Quick Start Guide欧洲合订-0417.indd 39 2014-4-22 15:56:08...
ZTE Corporation. ZTE Corporation behoudt zich het recht voor om zonder kennisgeving vooraf wijzigingen aan te brengen bij drukfouten of specificaties bij te werken in deze gids.
Page 42
Vermijd extreme temperaturen. Houd dit toestel uit de buurt van pacemakers en andere medische apparatuur. Vermijd contact met vloeistoffen, houd het toestel droog. Blade Apex2 Quick Start Guide欧洲合订-0417.indd 42 2014-4-22 15:56:08...
Page 43
Schakel het toestel uit op plekken met explosiegevaar. Gebruik alleen goedgekeurde accessoires. Informatie over uw telefoon Camera aan Indicator voorzijde Licht- en Luidspreker bewegingssensors (houd tegen het oor) Toets Volume Aanraakscherm Blade Apex2 Quick Start Guide欧洲合订-0417.indd 43 2014-4-22 15:56:09...
Page 44
• Home ( ): raak deze toets aan om vanuit elke toepassing en elk scherm terug te keren naar het startscherm. Raak aan en schuif naar boven om Google Zoeken te gebruiken. Blade Apex2 Quick Start Guide欧洲合订-0417.indd 44 2014-4-22 15:56:09...
Houd de micro-SIM-kaart met het afgeknipte hoekje in de afgebeelde richting en duw de kaart in de kaarthouder tot u een klik hoort. Blade Apex2 Quick Start Guide欧洲合订-0417.indd 45 2014-4-22 15:56:09...
De batterij opladen Als u uw nieuwe telefoon ontvangt, moet u de batterij opladen. WAARSCHUWING! Gebruik alleen opladers en kabels die door ZTE zijn goedgekeurd. Wanneer er niet-goedgekeurde accessoires worden gebruikt, kan uw telefoon beschadigd raken of kan de batterij exploderen.
Page 47
Als de telefoon blijft hangen of als het te lang duurt voor de telefoon reageert, houdt u de aan- uittoets gedurende circa 10 seconden ingedrukt om de telefoon opnieuw op te starten. Blade Apex2 Quick Start Guide欧洲合订-0417.indd 47 2014-4-22 15:56:09...
Page 49
(om in te zoomen). • Het scherm draaien Bij de meeste schermen kunt u het scherm automatisch draaien van staande naar liggende positie door de telefoon een slag te draaien. Blade Apex2 Quick Start Guide欧洲合订-0417.indd 49 2014-4-22 15:56:10...
Page 51
εκτύπωσης ή προδιαγραφές ενημέρωσης σε αυτόν τον οδηγό χωρίς πρότερη ειδοποίηση. Προσφέρουμε λειτουργίες αυτοεξυπηρέτησης για τους χρήστες έξυπνων τερματικών συσκευών. Επισκεφτείτε τον επίσημο ιστότοπο της ZTE (στη διεύθυνση www.ztedevice.com) για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τις υπηρεσίες αυτοεξυπηρέτησης και τα υποστηριζόμενα...
Page 52
Αποφύγετε την επαφή με μαγνητικά μέσα. Αυτή η συσκευή ενδέχεται να παράγει δυνατό ήχο. Για να αποφύγετε τυχόν ζημιές στην ακοή, μην ακούτε σε μεγάλη ένταση ήχου για μεγάλα χρονικά διαστήματα. Αποφύγετε τις ακραίες θερμοκρασίες. Blade Apex2 Quick Start Guide欧洲合订-0417.indd 52 2014-4-22 15:56:10...
Page 53
αεροσκάφη και αεροδρόμια, αν σας δοθεί σχετική εντολή. Μην βασίζεστε σε αυτήν τη συσκευή για επικοινωνίες έκτακτης ανάγκης. Απενεργοποιήστε τη συσκευή όταν βρίσκεστε σε περιβάλλον με κίνδυνο έκρηξης. Χρησιμοποιείτε μόνο εγκεκριμένα εξαρτήματα. Blade Apex2 Quick Start Guide欧洲合订-0417.indd 53 2014-4-22 15:56:11...
Page 54
Γνωρίστε το τηλέφωνό σας Φωτεινή ένδειξη Μπροστινή κάμερα Αισθητήρες φωτός και Ακουστικό εγγύτητας Πλήκτρο έντασης ήχου Οθόνη αφής Πλήκτρο Υποδοχή λειτουργίας ακουστικών Δευτερεύον Φλας μικρόφωνο Πίσω κάμερα Πίσω κάλυμμα Υποδοχή φόρτισης/USB Ηχείο Κύριο μικρόφωνο Blade Apex2 Quick Start Guide欧洲合订-0417.indd 54 2014-4-22 15:56:11...
Page 55
προς τα πάνω για χρήση της Αναζήτησης Google. • Πίσω ( ) : Πατήστε για να μεταβείτε στην προηγούμενη οθόνη. • Πρόσφατα ( ) : Πατήστε για να δείτε τις εφαρμογές που χρησιμοποιήσατε πρόσφατα. Blade Apex2 Quick Start Guide欧洲合订-0417.indd 55 2014-4-22 15:56:11...
βρίσκεται στο κάτω αριστερό μέρος του πίσω καλύμματος και ανασηκώστε το κάλυμμα απαλά. Κρατήστε την κάρτα micro-SIM με την κομμένη γωνία προσανατολισμένη όπως φαίνεται και τοποθετήστε τη στην υποδοχή της κάρτας ώσπου να ακούσετε ένα χαρακτηριστικό ήχο. Blade Apex2 Quick Start Guide欧洲合订-0417.indd 56 2014-4-22 15:56:11...
Όταν πάρετε το τηλέφωνο στα χέρια σας για πρώτη φορά, θα πρέπει να φορτίσετε την μπαταρία. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Να χρησιμοποιείτε μόνο φορτιστές και καλώδια που έχει εγκρίνει η ZTE. Η χρήση ακατάλληλων εξαρτημάτων μπορεί να καταστρέψει το τηλέφωνό σας ή να προκαλέσει έκρηξη της μπαταρίας.
Για να το απενεργοποιήσετε, πατήστε παρατεταμένα το πλήκτρο λειτουργίας για να ανοίξετε το μενού επιλογών. Επιλέξτε Απενεργοποίηση και πατήστε OK. ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην αγγίζετε το Πλήκτρο έντασης ήχου κατά την ενεργοποίηση του τηλεφώνου. Blade Apex2 Quick Start Guide欧洲合订-0417.indd 58 2014-4-22 15:56:12...
Page 59
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Εάν έχετε ορίσει μοτίβο ξεκλειδώματος, PIN ή κωδικό πρόσβασης για το τηλέφωνό σας, θα πρέπει να σχεδιάσετε το μοτίβο ή να εισαγάγετε το PIN/τον κωδικό πρόσβασης για να ξεκλειδώσετε το τηλέφωνο. Blade Apex2 Quick Start Guide欧洲合订-0417.indd 59 2014-4-22 15:56:12...
Page 60
παρατεταμένα με το δάχτυλό σας με κάποια πίεση και, στη συνέχεια, σύρετε το δάχτυλό σας πάνω στην οθόνη. Κατά τη μεταφορά, μην αφήνετε το δάχτυλό σας από την οθόνη πριν φτάσετε στο σημείο προορισμού. Blade Apex2 Quick Start Guide欧洲合订-0417.indd 60 2014-4-22 15:56:12...
Page 61
σμίκρυνση) ή να τα απομακρύνετε μεταξύ τους (για μεγέθυνση). • Περιστροφή της οθόνης Στις περισσότερες οθόνες, μπορείτε να αλλάξετε αυτόματα τον προσανατολισμό της οθόνης από κατακόρυφο σε οριζόντιο, απλώς στρέφοντας το τηλέφωνο προς το πλάι. Blade Apex2 Quick Start Guide欧洲合订-0417.indd 61 2014-4-22 15:56:12...
ZTE Corporation. ZTE Corporation förbehåller sig rätten att göra ändringar i tryckfel eller uppdatera specifikationer i den här guiden utan föregående meddelande. Vi erbjuder användare av våra smarta telefoner support genom självbetjäning.
Page 64
Undvik extrema temperaturer. Får ej placeras i närheten av pacemakerenheter och annan medicinsk utrustning. Undvik kontakt med vätska, håll enheten torr. Stäng av vid uppmaning om detta på sjukhus vårdinrättningar. Blade Apex2 Quick Start Guide欧洲合订-0417.indd 64 2014-4-22 15:56:13...
Page 65
Förlita dig inte på denna enhet för nödsamtal. Stäng av i explosiva miljöer. Använd endast godkända tillbehör. Lär känna telefonen Indikatorlampa Kamera, framsida Ljus- och Hörlur avståndssensor Volymknapp Pekskärm Blade Apex2 Quick Start Guide欧洲合订-0417.indd 65 2014-4-22 15:56:13...
Page 66
Tryck och svep uppåt för att använda Googles sökfunktion. • Bakåt ( ): Tryck här för att återgå till föregående skärm. • Senaste ( ): Tryck här för att visa de senast använda apparna. Blade Apex2 Quick Start Guide欧洲合订-0417.indd 66 2014-4-22 15:56:13...
Håll micro-SIM-kortet med det avklippta hörnet riktat enligt bilden och skjut in det i korthållaren tills du hör ett klick. Håll microSDHC™-kortet med metallkontakterna riktade nedåt och skjut in det. Blade Apex2 Quick Start Guide欧洲合订-0417.indd 67 2014-4-22 15:56:13...
När du har fått din nya telefon måste du först ladda batteriet. VARNING! Använd endast batteriladdare och kablar som är godkända av ZTE. Om du använder tillbehör som inte är godkända kan du skada din telefon eller orsaka att batteriet exploderar.
Page 69
OBS! Om du har angett ett mönster, en PIN- kod eller ett lösenord för upplåsning av telefonen måste du rita mönstret eller ange PIN-koden/ lösenordet för att låsa upp skärmen. Blade Apex2 Quick Start Guide欧洲合订-0417.indd 69 2014-4-22 15:56:14...
Page 70
(för att zooma ut) eller sära på dem (för att zooma in). • Rotera skärmen De flesta skärmar ändrar automatiskt riktning från porträtt till landskap när du vänder telefonen år sidan. Blade Apex2 Quick Start Guide欧洲合订-0417.indd 70 2014-4-22 15:56:14...
Oświadczenie Firma ZTE Corporation wyraźnie zrzeka się wszelkiej odpowiedzialności za błędy i szkody będące efektem nieautoryzowanych modyfikacji oprogramowania. Blade Apex2 Quick Start Guide欧洲合订-0417.indd 72 2014-4-22 15:56:14...
Page 73
To urządzenie może emitować głośne dźwięki. Aby zapobiec ewentualnym uszkodzeniom słuchu, nie należy słuchać głośnych dźwięków przez długi czas. Unikać ekstremalnych temperatur. Trzymać z dala od rozruszników serca i innych osobistych urządzeń medycznych. Blade Apex2 Quick Start Guide欧洲合订-0417.indd 73 2014-4-22 15:56:15...
Page 74
Należy wyłączyć urządzenie w pobliżu materiałów wybuchowych. Należy korzystać wyłącznie z zatwierdzonych akcesoriów. Informacje o telefonie Wskaźnik świetlny Przedni aparat Czujniki światła i Głośnik zbliżenia Klawisz głośności Ekran dotykowy Blade Apex2 Quick Start Guide欧洲合订-0417.indd 74 2014-4-22 15:56:15...
Page 75
Dotknij, aby powrócić do ekranu głównego z dowolnej aplikacji lub ekranu. Dotknij i przeciągnij w górę, aby użyć paska wyszukiwania Google. • Przycisk wstecz ( ): Dotknij, aby powrócić do poprzedniego ekranu. Blade Apex2 Quick Start Guide欧洲合订-0417.indd 75 2014-4-22 15:56:16...
Chwyć kartę Micro SIM skierowaną uciętym rogiem w takim sam sposób, jak zostało to przedstawione, a następnie wsuń ją w uchwyt. Usłyszysz kliknięcie. Blade Apex2 Quick Start Guide欧洲合订-0417.indd 76 2014-4-22 15:56:16...
ZTE. Używanie innych akcesoriów może uszkodzić telefon lub wywołać eksplozję baterii. UWAGA: Nie wolno samodzielnie wymieniać akumulatora wbudowanego w urządzenie. Może to wykonywać jedynie firma ZTE lub jej autoryzowany przedstawiciel. Podłącz zasilacz do gniazda ładowarki. Blade Apex2 Quick Start Guide欧洲合订-0417.indd 77...
Wyświetlacz wyłączy się, aby oszczędzać baterię. Klawisze zostaną zablokowane, aby nie dopuścić do ich przypadkowego naciśnięcia. Aby wyjść z tego trybu, włącz ekran i odblokuj klawisze. Blade Apex2 Quick Start Guide欧洲合订-0417.indd 78 2014-4-22 15:56:16...
Page 79
Aby otworzyć menu opcji dostępnych dla danego elementu (np. wiadomości lub odnośnika do strony internetowej), dotknij i przytrzymaj na nim palec. • Przesuwanie Szybkim ruchem przesuń palec po ekranie, w linii poziomej lub pionowej. Blade Apex2 Quick Start Guide欧洲合订-0417.indd 79 2014-4-22 15:56:16...
Page 80
Aby to zrobić, zbliż lub oddal dwa palce jednocześnie położone na ekranie. • Obracanie ekranu W większości przypadków ekran automatycznie zmieni styl wyświetlania z pionowego na poziomy, zależnie od położenia telefonu. Blade Apex2 Quick Start Guide欧洲合订-0417.indd 80 2014-4-22 15:56:16...
A jelen kiadvány bármely részének idézése, reprodukálása, lefordítása vagy felhasználása minden formában és eljárással (elektronikus és mechanikus, beleértve a fénymásolást és a mikrofilmet is) tilos a ZTE Corporation előzetes írásos engedélye nélkül. A ZTE Corporation fenntartja a jogot a nyomdahibák javítására és a specifikációk frissítésére előzetes értesítés nélkül.
Page 83
A készülék erős hangot adhat ki. Az esetleges halláskárosodás elkerülése érdekében ne hallgassa huzamosabb ideig nagy hangerőn a készüléket. Kerülje a szélsőséges hőmérsékletértékeket. Szívritmus-szabályozótól és egyéb személyes gyógyászati eszköztől tartsa távol. Óvja a nedvességtől, tartsa szárazon. Blade Apex2 Quick Start Guide欧洲合订-0417.indd 83 2014-4-22 15:56:17...
Page 84
Repülőn és repülőtéren kapcsolja ki, ha ez előírás. Ne hagyatkozzon a készülékre segélyhívó eszközként. Robbanásveszélyes környezetben kapcsolja ki. Csak jóváhagyott tartozékokat használjon. Ismerkedés a telefonnal Jelzőfény Elülső kamera Fény- és Hangnyílás távolságérzékelő Hangerő gomb Érintőképernyő Blade Apex2 Quick Start Guide欧洲合订-0417.indd 84 2014-4-22 15:56:18...
Page 85
Képernyőn megjelenő gombok (az érintőképernyő alján) • Home (Főmenü) ( ) : Érintse meg a Kezdőképernyőhöz való visszatéréshez, bármilyen képernyőn vagy alkalmazásban is tartózkodik éppen. Érintse meg, és csúsztassa ujját felfelé a Google keresés használatához. Blade Apex2 Quick Start Guide欧洲合订-0417.indd 85 2014-4-22 15:56:18...
Page 86
óvatosan emelje fel a hátlapot. Tartsa a micro-SIM kártyát a lecsípett sarkával az ábra szerinti irányba, majd kattanásig csúsztassa be a kártyatartóba. Tartsa a microSDHC™-kártyát a fémérintkezőkkel lefelé, majd csúsztassa be. Blade Apex2 Quick Start Guide欧洲合订-0417.indd 86 2014-4-22 15:56:18...
A nem jóváhagyott tartozékok használata a telefon károsodásához, illetve az akkumulátor felrobbanásához vezethet. FIGYELMEZTETÉS: Ne módosítsa saját maga a telefonjában található beépített újratölthető akkumulátort. Csak a ZTE vagy a ZTE által felhatalmazott szolgáltató módosíthatja az akkumulátort. Csatlakoztassa az adaptert a töltő csatlakozójához.
Page 88
így elkerülhető a készülék véletlen működtetése. A telefon a képernyő bekapcsolásával és a billentyűzár feloldásával ébreszthető fel. A képernyő bekapcsolásához nyomja meg a Bekapcsológombot. Hosszan érintse meg a képernyő bármely üres területét. Blade Apex2 Quick Start Guide欧洲合订-0417.indd 88 2014-4-22 15:56:19...
Ha húzni szeretne valamit, hosszan érintse meg ujjával a képernyőt, és a megmozdítása előtt fejtsen ki vele némi erőt. Húzás közben ne emelje fel az ujját, míg el nem érte a kívánt célpontot. Blade Apex2 Quick Start Guide欧洲合订-0417.indd 89 2014-4-22 15:56:19...
Page 90
(kicsinyítés) vagy széthúzza (nagyítás) azokat. • A képernyő forgatása A legtöbb képernyő esetén a telefon oldalra fordításával lehet a képernyő tájolását álló helyzetűről fekvő helyzetűre változtatni. Blade Apex2 Quick Start Guide欧洲合订-0417.indd 90 2014-4-22 15:56:19...
Page 91
Blade Apex2 Vodič za brzi početak Blade Apex2 Quick Start Guide欧洲合订-0417.indd 91 2014-4-22 15:56:19...
Odricanje odgovornosti ZTE Corporation se izričito odriče svake odgovornosti za greške i oštećenja izazvane neovlašćenim menjanjem softvera. Blade Apex2 Quick Start Guide欧洲合订-0417.indd 92 2014-4-22 15:56:19...
Page 93
Da biste sprečili moguće oštećenje sluha, nemojte da slušate duže pri velikoj jačini zvuka. Izbegavajte ekstremne temperature. Držite uređaj dalje od pejsmejkera i drugih ličnih medicinskih uređaja. Izbegavajte kontakt sa tečnostima, održavajte u suvom stanju. Blade Apex2 Quick Start Guide欧洲合订-0417.indd 93 2014-4-22 15:56:19...
Isključite uređaj u eksplozivnim okruženjima. Koristite samo odobreni dodatni pribor. Upoznavanje telefona Indikator Prednja kamera Senzor za blizinu i Zvučnik svetlo Taster za jačinu zvuka Ekran osetljiv na dodir Blade Apex2 Quick Start Guide欧洲合订-0417.indd 94 2014-4-22 15:56:20...
Page 95
Dodirnite i prevucite prema gore da biste koristili Google pretragu. • Nazad ( ) : Dodirnite da biste se vratili na prethodni ekran. Blade Apex2 Quick Start Guide欧洲合订-0417.indd 95 2014-4-22 15:56:20...
Page 96
Držite mikro SIM karticu tako da isečeni ugao bude usmeren kao što je prikazano, a zatim je gurnite u držač kartice. MicroSDHC™ karticu držite tako da metalni kontakti budu okrenuti prema dolje i umetnite Blade Apex2 Quick Start Guide欧洲合订-0417.indd 96 2014-4-22 15:56:20...
Punjenje baterije Kada prvi put budete koristili telefon, biće potrebno da napunite bateriju. UPOZORENJE! Koristite isključivo punjače i kablove koje je odobrila kompanija ZTE. Korišćenje dodatnog pribora koji nije odobren može da dovede do oštećenja telefona ili eksplozije baterije. OPREZ: Nemojte sami da menjate ugrađenu punjivu bateriju u telefonu.
Možete aktivirati telefon ako uključite ekran i otključate tastere. Pritisnite taster za uključivanje/ isključivanje da biste uključili ekran. Dodirnite i zadržite prazan deo ekrana. Blade Apex2 Quick Start Guide欧洲合订-0417.indd 98 2014-4-22 15:56:20...
Page 99
• Prevlačenje Da biste prevlačili, pritisnite i zadržite prst malo pritisnutim pre neko što počnete da pomerate prst. Dok prevlačite, nemojte popuštati prst dok ne stignete do cilja. Blade Apex2 Quick Start Guide欧洲合订-0417.indd 99 2014-4-22 15:56:20...
Page 100
štipanjem (da biste udaljili zumiranje) ili ih odvojiti (da biste približili zumiranje). • Rotiranje ekrana U većini ekrana možete automatski promeniti orijentaciju ekrana iz uspravnog u položeni položaj ako okrenete telefon ustranu. Blade Apex2 Quick Start Guide欧洲合订-0417.indd 100 2014-4-22 15:56:20...
Page 101
Blade Apex2 Stručný návod k použití Blade Apex2 Quick Start Guide欧洲合订-0417.indd 101 2014-4-22 15:56:20...
Podpora > Příručky, zvolit umístění, typ produktu a název pro vyhledávání příslušných informací o podpoře. Zřeknutí se odpovědnosti Společnost ZTE Corporation se výslovně zříká jakékoli odpovědnosti za chyby a poškození způsobená nepovolenými úpravami softwaru. Blade Apex2 Quick Start Guide欧洲合订-0417.indd 102 2014-4-22 15:56:20...
Zařízení může vydávat hlasitý zvuk. Chcete-li předejít možnému poškození sluchu, neposlouchejte vysokou úroveň hlasitosti po delší dobu. Nevystavujte vysokým teplotám. Nepřibližujte ke kardiostimulátorům ani jiným zdravotním přístrojům. Zabraňte styku s kapalinami, ukládejte v suchu. Blade Apex2 Quick Start Guide欧洲合订-0417.indd 103 2014-4-22 15:56:21...
Page 104
Vypněte v prostředí, kde hrozí nebezpečí výbuchu. Používejte výhradně schválené příslušenství. Seznámení s telefonem Kontrolka Přední fotoaparát Snímače světla a Sluchátko vzdálenosti Tlačítko Hlasitost (Volume) Dotyková obrazovka Blade Apex2 Quick Start Guide欧洲合订-0417.indd 104 2014-4-22 15:56:21...
Page 105
• Home ( ): Stisknutím se vrátíte z jakékoli aplikace nebo obrazovky na domovskou obrazovku. Dotykem a posunutím směrem nahoru spustíte Vyhledávač Google. • Back ( ): Dotykem přejdete na předchozí obrazovku. Blade Apex2 Quick Start Guide欧洲合订-0417.indd 105 2014-4-22 15:56:21...
Uchopte kartu micro-SIM zkoseným rohem tak, jak znázorňuje obrázek, a řádně ji vložte do slotu pro kartu, dokud se neozve klapnutí. Držte kartu microSDHC™ kovovými kontakty směrem dolů a vložte ji do slotu. Blade Apex2 Quick Start Guide欧洲合订-0417.indd 106 2014-4-22 15:56:21...
UPOZORNĚNÍ: Neměňte sami vestavěnou nabíjecí baterii v telefonu. Baterie může být vyměněna pouze společností ZTE nebo autorizovaným poskytovatelem služeb společnosti ZTE. Připojte adaptér ke konektoru nabíječky. Blade Apex2 Quick Start Guide欧洲合订-0417.indd 107 2014-4-22 15:56:22...
Page 108
úspoře energie a tlačítka se zamknou, abyste nějaké omylem nestiskli. Telefon můžete probudit zapnutím displeje a odemknutím tlačítek. Stisknutím tlačítka napájení zapněte obrazovku. Stiskněte a podržte jakoukoli prázdnou oblast obrazovky. Blade Apex2 Quick Start Guide欧洲合订-0417.indd 108 2014-4-22 15:56:22...
Page 109
• Přetáhnutí Chcete-li přetáhnout položku, stiskněte a držte prst na obrazovce mírným tlakem ještě před posunem prstu. Během přetahování nepouštějte prst z obrazovky, dokud nedosáhnete cílové polohy. Blade Apex2 Quick Start Guide欧洲合订-0417.indd 109 2014-4-22 15:56:22...
Page 110
(oddálení) nebo je roztáhnete (přiblížení). • Otáčení obrazovky U většiny obrazovek můžete automaticky změnit orientaci obrazovky na výšku nebo na šířku tak, že otočíte s telefonem na stranu. Blade Apex2 Quick Start Guide欧洲合订-0417.indd 110 2014-4-22 15:56:22...
Page 112
şi microfilm, fără acordul prealabil scris al ZTE Corporation. ZTE Corporation îşi rezervă dreptul de a face modificări asupra erorilor de tipărire sau de a actualiza specificaţiile din acest ghid fără...
Page 113
Pentru a împiedica afectarea posibilă a auzului, nu ascultaţi la volum ridicat perioade lungi de timp. Evitaţi temperaturile extreme. Ţineţi dispozitivul la distanţă de stimulatoare cardiace şi alte dispozitive medicale personale. Blade Apex2 Quick Start Guide欧洲合订-0417.indd 113 2014-4-22 15:56:22...
Page 114
Opriţi dispozitivul în medii cu potenţial explozibil. Utilizaţi exclusiv accesoriile aprobate. Familiarizarea cu telefonul Led indicator Cameră foto faţă Senzori de lumină şi Cască proximitate Tastă de volum Ecran tactil Blade Apex2 Quick Start Guide欧洲合订-0417.indd 114 2014-4-22 15:56:23...
Page 115
început din orice aplicaţie sau ecran. Atingeţi şi glisaţi în sus pentru a utiliza căutarea pe Google. • Înapoi ( ) : Atingeţi-o pentru a reveni la ecranul anterior. Blade Apex2 Quick Start Guide欧洲合订-0417.indd 115 2014-4-22 15:56:23...
Page 116
Ţineţi cartela micro-SIM cu colţul tăiat orientat conform ilustraţiilor şi glisaţi-o în suportul de cartelă până când auziţi un clic. Ţineţi cartela microSDHC™ cu contactele de metal orientate în jos şi glisaţi-o în interior. Blade Apex2 Quick Start Guide欧洲合订-0417.indd 116 2014-4-22 15:56:23...
ATENŢIE: Nu înlocuiţi singur bateria reîncărcabilă încorporată din telefonul dvs. Bateria poate fi înlocuită doar de ZTE sau de furnizori de servicii autorizaţi de ZTE. Conectaţi adaptorul la mufa pentru încărcător.
Page 118
Ecranul este dezactivat pentru a economisi energie, iar tastele sunt blocate pentru a preveni operaţiile accidentale. Puteţi activa telefonul activând ecranul şi deblocând tastele. Blade Apex2 Quick Start Guide欧洲合订-0417.indd 118 2014-4-22 15:56:23...
Page 119
şi menţineţi apăsat elementul. • Tragere cu degetul sau glisare A trage cu degetul sau a glisa înseamnă a glisa rapid degetul vertical sau orizontal pe ecran. Blade Apex2 Quick Start Guide欧洲合订-0417.indd 119 2014-4-22 15:56:23...
Page 120
(pentru a micşora) sau depărtându-le (pentru a mări). • Rotirea ecranului Pentru majoritatea ecranelor, puteţi schimba în mod automat orientarea ecranului de la modul portret la modul vedere prin rotirea laterală a telefonului. Blade Apex2 Quick Start Guide欧洲合订-0417.indd 120 2014-4-22 15:56:23...
Page 122
местоположение, типа продукт и име, за да потърсите подходящата информация за поддръжка. Отказ от отговорност ZTE Corporation изрично се отказва от отговорност за каквито и да е дефекти и повреди, причинени от неупълномощени промени на софтуера. Blade Apex2 Quick Start Guide欧洲合订-0417.indd 122 2014-4-22 15:56:23...
Page 123
увреждане на слуха, не слушайте при високи нива на звука за продължителни периоди от време. Да се избягват екстремни температури. Да се държи на разстояние от пейсмейкъри и други лични медицински устройства. Blade Apex2 Quick Start Guide欧洲合订-0417.indd 123 2014-4-22 15:56:24...
Page 124
Да се изключва във взривоопасни среди. Да се използват само одобрени аксесоари. Запознаване с телефона Светлинен индикатор Предна камера Сензори за Говорител на осветяване и слушалката близост Клавиш за сила на звука Сензорен екран Blade Apex2 Quick Start Guide欧洲合订-0417.indd 124 2014-4-22 15:56:25...
Page 125
сензорния екран) • Начален екран ( ): Докоснете, за да се върнете към началния екран от което и да е приложение или екран. Докоснете и плъзнете нагоре, за да използвате търсене в Google. Blade Apex2 Quick Start Guide欧洲合订-0417.indd 125 2014-4-22 15:56:25...
Поставете нокътя си в слота в долната лява част на задния капак и го повдигнете внимателно. Хванете micro-SIM картата с ориентиран според илюстрацията скосен ъгъл и я плъзнете в картовия носач, докато чуете щракване. Blade Apex2 Quick Start Guide欧洲合订-0417.indd 126 2014-4-22 15:56:25...
може да повреди телефона или да причини експлозия на батерията. ВНИМАНИЕ: Не подменяйте сами вградената в телефона акумулаторна батерия. Батерията може да се подменя само от ZTE или от упълномощен от ZTE доставчик на услуги. Blade Apex2 Quick Start Guide欧洲合订-0417.indd 127 2014-4-22 15:56:26...
Page 128
сила на звука, когато включвате телефона. Рестартиране на телефона Ако телефонът блокира или твърде дълго време не отговаря, опитайте да натиснете и задържите Клавиша за захранване за около 10 секунди, за да го рестартирате. Blade Apex2 Quick Start Guide欧洲合订-0417.indd 128 2014-4-22 15:56:26...
Page 129
Когато искате да въведете текст с помощта на клавиатурата на екрана, да изберете елементи от екрана, като например икони за приложения и настройки, или да докоснете бутони на екрана, просто ги докоснете с пръста си. Blade Apex2 Quick Start Guide欧洲合订-0417.indd 129 2014-4-22 15:56:26...
Page 130
върху екрана и ги приближите един към друг (за намаляване) или ги раздалечите (за увеличаване). • Завъртане на екрана За повечето екрани можете автоматично да промените ориентацията на екрана от портретна на пейзажна, като завъртите телефона настрани. Blade Apex2 Quick Start Guide欧洲合订-0417.indd 130 2014-4-22 15:56:26...
Zrieknutie sa zodpovednosti Spoločnosť ZTE Corporation sa výslovne zrieka akejkoľvek zodpovednosti za poruchy a škody spôsobené neoprávnenými softvérovými úpravami. Blade Apex2 Quick Start Guide欧洲合订-0417.indd 132 2014-4-22 15:56:26...
Page 133
Ak chcete predísť prípadnému poškodeniu sluchu, nepočúvajte príliš dlho veľmi hlasný zvuk. Chráňte pred extrémnymi teplotami. Zariadenie nepoužívajte v blízkosti kardiostimulátorov a iných osobných lekárskych prístrojov. Chráňte pred kontaktom s tekutinami a udržujte v suchu. Blade Apex2 Quick Start Guide欧洲合订-0417.indd 133 2014-4-22 15:56:26...
Page 134
Vo výbušnom prostredí zariadenie vypnite. Používajte iba schválené príslušenstvo. Oboznámte sa so svojím telefónom Svetlo kontrolky Predný fotoaparát Snímače svetla a vzdialenosti Slúchadlo Tlačidlo hlasitosti Dotyková obrazovka Blade Apex2 Quick Start Guide欧洲合订-0417.indd 134 2014-4-22 15:56:27...
Page 135
): Dotykom sa z ktorejkoľvek aplikácie alebo obrazovky vrátite na domovskú obrazovku. Dotykom a zošmyknutím prsta smerom nahor spustíte vyhľadávanie v službe Google. • Back (Späť) ( ): Dotykom sa vrátite na predchádzajúcu obrazovku. Blade Apex2 Quick Start Guide欧洲合订-0417.indd 135 2014-4-22 15:56:27...
Page 136
Nasmerujte kartu microSDHC™ tak, aby plocha s kovovými kontaktmi smerovala nadol a potom ju zasuňte do otvoru. Blade Apex2 Quick Start Guide欧洲合订-0417.indd 136 2014-4-22 15:56:27...
UPOZORNENIE: Vstavanú nabíjateľnú batériu v telefóne nevymieňajte sami. Batériu môže vymeniť len spoločnosť ZTE alebo autorizovaný poskytovateľ servisných služieb spoločnosti ZTE. Ku konektoru nabíjačky pripojte adaptér. Blade Apex2 Quick Start Guide欧洲合订-0417.indd 137 2014-4-22 15:56:28...
Page 138
šetrila energia, a tlačidlá sa uzamknú, aby nedošlo k ich náhodnej aktivácii. Telefón môžete z režimu spánku aktivovať zapnutím displeja a odomknutím tlačidiel. Stlačením tlačidla napájania zapnite obrazovku. Dotknite sa a podržte ľubovoľnú prázdnu časť obrazovky. Blade Apex2 Quick Start Guide欧洲合订-0417.indd 138 2014-4-22 15:56:28...
Page 139
• Potiahnutie Ak chcete ťahať položku, intenzívnejšie ju stlačte prstom a podržte, potom prst začnite presúvať. Počas ťahania nedvíhajte prst, kým nedosiahnete cieľovú polohu. Blade Apex2 Quick Start Guide欧洲合订-0417.indd 139 2014-4-22 15:56:28...
Page 140
(ak chcete priblížiť obsah). • Otočenie obrazovky Na väčšine obrazoviek môžete automaticky meniť orientáciu obrazu zo zobrazenia na výšku na zobrazenie na šírku otočením telefónu nabok. Blade Apex2 Quick Start Guide欧洲合订-0417.indd 140 2014-4-22 15:56:28...
Page 142
Nudimo samostalnu uslugu za korisnike naših uređaja s pametnim terminalom. Posjetite službeno web-mjesto tvrtke ZTE (na adresi www. ztedevice.com) kako biste pronašli dodatne informacije o samostalnoj usluzi i podržanim modelima proizvoda. Prednost imaju informacije na web-mjestu.
Page 143
Kako ne bi došlo do oštećenja sluha, nemojte dugo slušati vrlo glasan zvuk. Izbjegavajte ekstremne temperature. Držite podalje od srčanog stimulatora i drugih osobnih medicinskih uređaja. Izbjegavajte bilo kakav dodir s tekućinom, vodite računa da uređaj ostane suh. Blade Apex2 Quick Start Guide欧洲合订-0417.indd 143 2014-4-22 15:56:29...
Page 144
Isključite u eksplozivnim okruženjima. Koristite samo odobrenu dodatnu opremu. Upoznajte svoj telefon Indikator Prednji fotoaparat Senzori za osvjetljenje i Zvučnik blizinu Tipka za jakost zvuka Dodirni zaslon Blade Apex2 Quick Start Guide欧洲合订-0417.indd 144 2014-4-22 15:56:29...
Page 145
Dodirnite i povucite prema gore ako želite koristiti Google pretraživanje. • Natrag ( ) : Dodirnite kako biste prešli na prethodni zaslon. Blade Apex2 Quick Start Guide欧洲合订-0417.indd 145 2014-4-22 15:56:29...
MicroSDHC™ karticu okrenite tako da metalni kontakti budu okrenuti prema dolje i zatim je umetnite. Blade Apex2 Quick Start Guide欧洲合订-0417.indd 146 2014-4-22 15:56:29...
Page 147
Prije prvog korištenja novog telefona trebate napuniti bateriju na sljedeći način. UPOZORENJE! Koristite samo one punjače i kabele koje je odobrio ZTE. Korištenje dodatne opreme koja nije odobrena može oštetiti vaš telefon ili uzrokovati eksploziju baterije. UPOZORENJE: Nemojte sami mijenjati punjivu bateriju koja je ugrađena u telefon.
Page 148
Zadržite dodir na bilo kojem praznom području zaslona. NAPOMENA: Ako ste za telefon postavili uzorak otključavanja, PIN ili lozinku, morate iscrtati uzorak ili unijeti PIN/lozinku kako biste ga otključali. Blade Apex2 Quick Start Guide欧洲合订-0417.indd 148 2014-4-22 15:56:30...
(za smanjenje) ili ih raširite (za povećanje). • Rotiranje zaslona Na većini zaslona možete automatski promijeniti orijentaciju zaslona iz okomite u vodoravnu tako da telefon okrenete u stranu. Blade Apex2 Quick Start Guide欧洲合订-0417.indd 149 2014-4-22 15:56:30...
Сведения, содержащиеся на веб-сайте, имеют преимущественную силу. Руководство пользователя можно скачать на веб-сайте http://www.ztedevice.com. На начальной странице выберите "Поддержка" > "Руководства", затем укажите свое местоположение, тип продукта и название для поиска соответствующих материалов поддержки. Blade Apex2 Quick Start Guide欧洲合订-0417.indd 151 2014-4-22 15:56:30...
Мелкие части устройства могут стать причиной удушья. Избегайте контакта с магнитными деталями. Устройство может быть источником громких звуков. Для предотвращения возможных повреждений слуха не пользуйтесь устройством на большой громкости в течение долгого времени. Blade Apex2 Quick Start Guide欧洲合订-0417.indd 152 2014-4-22 15:56:31...
Page 153
При наличии соответствующих указаний отключайте устройство в самолете и аэропорту. Не полагайтесь на устройство как на единственный способ вызова служб экстренной помощи. Отключайте устройство в местах с взрывоопасной средой. Используйте только одобренные аксессуары. Blade Apex2 Quick Start Guide欧洲合订-0417.indd 153 2014-4-22 15:56:31...
Page 154
Ознакомление с телефоном Индикатор Передняя камера Датчики Динамик освещенности и приближения Клавиша громкости Сенсорный экран Клавиша Разъем питания гарнитуры Вспомогательный Вспышка микрофон Задняя камера Задняя крышка Разъем для зарядки / USB Динамик Основной микрофон Blade Apex2 Quick Start Guide欧洲合订-0417.indd 154 2014-4-22 15:56:31...
Page 155
экран из любого приложения или экрана. Коснитесь и сдвиньте вверх, чтобы воспользоваться поиском Google. • Back (Назад) ( ) : Коснитесь для возврата на предыдущий экран. • Recent (Недавние) ( Коснитесь, чтобы просмотреть недавно использованные приложения. Blade Apex2 Quick Start Guide欧洲合订-0417.indd 155 2014-4-22 15:56:31...
в нижней левой части и осторожно приподнимите ее. Приложите карту micro-SIM обрезанным уголком так, как показано на рисунке, и вставьте ее в держатель карты до щелчка. Приложите карту microSDHC™ металлическими контактами вниз и задвиньте ее внутрь. Blade Apex2 Quick Start Guide欧洲合订-0417.indd 156 2014-4-22 15:56:32...
Замену аккумулятора может осуществлять только ZTE или авторизованный поставщик услуг ZTE. Подключите адаптер в разъем для зарядного устройства. Подключите зарядное устройство к стандартной розетке переменного тока. Отключите зарядное устройство после полной зарядки аккумулятора. Blade Apex2 Quick Start Guide欧洲合订-0417.indd 157 2014-4-22 15:56:32...
Page 158
для экономии электроэнергии, а клавиши блокируются, чтобы предотвратить случайное использование. Телефон можно вывести из режима ожидания, включив дисплей и разблокировав клавиши. Нажмите клавишу Питание, чтобы включить экран. Коснитесь и удерживайте в любой свободной области экрана. Blade Apex2 Quick Start Guide欧洲合订-0417.indd 158 2014-4-22 15:56:32...
Page 159
Чтобы открыть доступные параметры для элемента, (например, сообщения или ссылки на веб-странице), коснитесь и удерживайте этот элемент. • Взмах или проведение «Взмах или проведение» означает быстрое проведение пальцем по экрану в вертикальном или горизонтальном направлении. Blade Apex2 Quick Start Guide欧洲合订-0417.indd 159 2014-4-22 15:56:32...
Page 160
касаясь экрана двумя пальцами и разводя их в стороны (чтобы увеличить) и сводя вместе (чтобы уменьшить). • Переворот экрана Для большинства экранов можно изменить автоматическую ориентацию экрана, повернув телефон в горизонтальное/ вертикальное положение. Blade Apex2 Quick Start Guide欧洲合订-0417.indd 160 2014-4-22 15:56:32...