Beurer BF 950 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour BF 950:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 30

Liens rapides

DE Diagnosewaage
Gebrauchsanweisung ..................... 3
EN Diagnostic bathroom scale
Instructions for use ....................... 17
FR Pèse-personne impédancemètre
Mode d´emploi .............................. 30
ES Báscula diagnóstica
Instrucciones de uso ..................... 43
Beurer GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm, Germany • www.beurer.com
www.beurer-gesundheitsratgeber.com • www.beurer-healthguide.com
IT
Bilancia diagnostica
Istruzioni per l'uso ......................... 57
TR Diyagnoz terazisi
Kullanım kılavuzu .......................... 70
RU Диагностические весы
Инструкция по применению ....... 82
PL Waga diagnostyczna
Instrukcja obsługi .......................... 96
BF 950
black & white

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Beurer BF 950

  • Page 1 RU Диагностические весы Mode d´emploi ......30 Инструкция по применению ..82 ES Báscula diagnóstica PL Waga diagnostyczna Instrucciones de uso ..... 43 Instrukcja obsługi ......96 Beurer GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm, Germany • www.beurer.com www.beurer-gesundheitsratgeber.com • www.beurer-healthguide.com...
  • Page 3 Unit/Delete/Reset max. max. 180 kg 180 kg 396 lb 396 lb 28 st 28 st 317306_SGWI 180_2019-05-03_02_WarningSticker_Lidl 317306_SGWI 180...
  • Page 4: Table Des Matières

    Gebrauchsanweisung für den späteren Gebrauch auf. Machen Sie die Gebrauchsanweisung anderen Benutzern zugänglich. Geben Sie bei Weitergabe des Geräts auch die Gebrauchsanweisung mit. LIEFERUMFANG 1 x Diagnosewaage BF 950 4 x 1,5 V, Typ AAA-Batterien 1 x Teppichfüße 1 x Diese Gebrauchsanweisung...
  • Page 5: Wichtige Sicherheitshinweise

    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG • Das Gerät ist nur zum Wiegen von Menschen und zur Aufzeichnung Ihrer persönlichen Fit- ness-Daten bestimmt. Das Gerät ist nur zur Eigenanwendung und nicht für den medizinischen oder kommerziellen Gebrauch bestimmt. Verwenden Sie das Gerät nur für den Zweck, für den es entwickelt wurde und auf die in dieser Gebrauchsanweisung angegebenen Art und Weise.
  • Page 6: Gerätebeschreibung

    Die Produkte entsprechen nachweislich den Anforderungen der Technischen Regelwerke der EAWU Entsorgung gemäß Elektro- und Elektronik-Altgeräte EG-Richtlinie WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) United Kingdom Conformity Assessed Mark max. 180 kg Hersteller Verpackung umweltgerecht entsorgen 396 lb 28 st Rutschgefahr! max.
  • Page 7: Inbetriebnahme Der Waage Mit App

    ® 2. Batterien einlegen und Waage auf einen festen Boden stellen (im Waagen-LCD blinkt „USE APP“). 3. Laden Sie die kostenlose „beurer HealthManager Pro“ / „beurer HealthManager“ App im Apple App Store (iOS) oder bei Google Play (Android ) herunter.
  • Page 8: Inbetriebnahme Der Waage Ohne App

    5. BF950 bezogene Daten eingeben. a.m. p.m. Folgende Einstellungen müssen in der App „beurer HealthManager Pro“ / „beurer HealthManager“ einge- stellt sein bzw. eingegeben werden: Benutzerdaten Einstellwerte BMIBF BMIBF Geschlecht °C°F °C°F männlich ( ); weiblich (...
  • Page 9: Messung Durchführen

    Sollten Sie die Inbetriebnahme der Waage ohne App durchgeführt haben, können Sie Ihren Nutzer wie folgt auf die App übertragen bzw. anlegen. 1. Laden Sie die kostenlose „beurer HealthManager Pro“ / „beurer HealthManager“ App im Apple App Store (iOS) oder bei Google Play (Android ) herunter.
  • Page 10: Ergebnisse Bewerten

    Im LCD erscheint kurz „--“ . Eine BIA-Analyse ist nicht möglich. Tara-Funktion Die Tara-Funktion ermöglicht das einfache Wiegen von Kleinkindern (unter 2 Jahren) durch die Zuwiegefunk- tion. Sie müssen dazu für das Kleinkind einen Benutzer mit Benutzerdaten in der App „beurer HealthManager a.m. p.m.
  • Page 11 Wenn in den Benutzerdaten „schwanger“ angegeben wurde, kann kein Zielgewicht hinterlegt werden. Der LED-Motivator gibt nach dem Wiegen eine farbige LED-Rückmeldung zur Erreichung Ihres Zielgewichtes. Es gibt verschiedene Szenarien: Gewicht beibehalten: Das Zielgewicht ist kleiner als +/– 1 kg zum Startwert. •...
  • Page 12: Knochenmasse

    Mann Frau Alter wenig normal viel sehr Alter wenig normal viel sehr viel viel 10-14 <11 % 11-16 % 16,1-21 % <21 % 10-14 <16 % 16-21 % 21,1-26 % <26 % 15-19 <12 % 12-17 % 17,1-22 % <22 % 15-19 <17 % 17-22 % 22,1-27 % <27 %...
  • Page 13: Weitere Informationen

    Beachten Sie, dass diese Waage den Mineralanteil des Knochens ausweist und keine organischen Subs- tanzen, wie Proteine oder Zellen. Die Beeinflussung der Knochenmasse ist kaum möglich, doch sie kann aufgrund bestimmter Einflussfaktoren (wie Gewicht, Größe, Alter, Geschlecht) gewissen Schwankungen un- terliegen.
  • Page 14: Reinigung Und Pflege

    10. REINIGUNG UND PFLEGE Von Zeit zu Zeit sollte das Gerät gereinigt werden. Benutzen Sie zur Reinigung ein feuchtes Tuch, auf das Sie bei Bedarf etwas Spülmittel auftragen können. ACHTUNG • Verwenden Sie niemals scharfe Lösungs- und Reinigungsmittel! • Tauchen Sie das Gerät keinesfalls unter Wasser! •...
  • Page 15: Technische Daten

    Betriebssystems darf die Waage nicht verbunden sein. • In Batterien in der Waage kurz entfernen und wieder einsetzen. • Siehe FAQ unter www.beurer.com. Benutzerspeicherplatz ist voll. Neue Öffnen Sie die App. Die Daten Messungen überschreiben die älteren werden automatisch übermittelt.
  • Page 16: Garantie

    Informationen zur und Software sowie Näheres zu den Geräten, finden Sie unter folgendem Link: connect.beurer.com Systemvoraussetzungen für die iOS ≥ 12.0, Android™≥ 8.0 „beurer HealthManager Pro“ / Bluetooth ≥ 4.0 ® „beurer HealthManager“ App Technische Änderungen vorbehalten. Wir bestätigen hiermit, dass dieses Produkt der europäischen RED Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
  • Page 17 If the device is passed on, provide the instructions for use to the next user as well. INCLUDED IN DELIVERY 1 x BF 950 diagnostic bathroom scale 1 x 4 x 1.5 V AAA batteries 1 x Feet for carpet...
  • Page 18: Important Safety Notes

    IMPORTANT SAFETY NOTES WARNING • The device is only intended for weighing humans and for recording your personal fitness data. The device is only intended for private use and not for medical or commercial purposes. The device must only be used for the purpose for which it was designed and in the manner specified in the instructions for use.
  • Page 19: Device Description

    Disposal in accordance with the Waste Electrical and Electronic Equipment EC Directive – WEEE United Kingdom Conformity Assessed Mark max. Dispose of packaging in an environmentally friend- 180 kg Manufacturer 396 lb ly manner 28 st Danger of slipping: max. Read the instructions 180 kg do not step on the scale with wet feet.
  • Page 20: General Tips

    The scale has 8 user memory spaces which allows, for example, you and your family members to save per- sonal settings. It is also possible to activate users via other mobile end devices on which the “beurer HealthManager Pro“ / “beurer HealthManager” app has been installed or by changing the user profile in the app.
  • Page 21: Initial Use Of The Scale Without The App

    5. Enter the BF950-related data. The following settings must be set or entered in the “beurer HealthManager Pro“ / “beurer HealthManager” app: User data Set values Male ( ); female ( Gender If user is female: pregnant ( ) yes / no Initials Max.
  • Page 22: Taking Measurements

    If you have carried out the initial use of the scale without using the app, you can transfer or create your user on the app as follows. 1. Download the free “beurer HealthManager Pro“ / “beurer HealthManager” app from the Apple App Store (iOS) or from Google Play (Android).
  • Page 23: Tare Function

    The tare function provides an easy method of weighing small children (under 2 years old) using tare weighing. To do this, you must create a user with user data for the infant in the “beurer HealthManager Pro“ / “beurer HealthManager” app. Alternatively, you can create a user with user data on the scale itself (see “Creating a user”).
  • Page 24: Body Mass Index

    Weight changed The target weight is more than +/– 1 kg different to the start value. (lost or gained): • If the current measurement is closer to the target weight, this is indicated in green. The more LEDs light up green, the closer you are to your target weight (linear distribution).
  • Page 25: Muscle Percentage

    Body water content The body water content in % is normally within the following ranges: Male Female Poor Good Very good Poor Good Very good 10-100 <50 % 50-65 % <65 % 10-100 <45 % 45-60 % <60 % Body fat contains relatively little water, therefore body water content may be below the standard values in persons with a high body fat percentage.
  • Page 26: Additional Information

    If less energy is taken in than is used over a long period of time, the body primarily takes the difference from the fat stores with resulting weight loss. However, if the amount of energy taken in exceeds the calculated active metabolic rate (AMR) for a longer period, the body cannot burn off the excess energy.
  • Page 27: Disposal

    11. DISPOSAL Empty, completely flat batteries must be disposed of through specially designated collection boxes, recyc- ling points or electronics retailers. You are legally required to dispose of the batteries. The codes below are printed on batteries containing harmful substances: Pb = Battery contains lead Cd = Battery contains cadmium Hg = Battery contains mercury...
  • Page 28: Technical Specifications

    • Remove the batteries from the scale for a short period and reinsert them. • See FAQs at www.beurer.com. User memory space is full. New Open the app. The data is transferred measurements overwrite the older automatically.
  • Page 29: Warranty

    System requirements for the iOS ≥ 12.0, Android™≥ 8.0 “beurer HealthManager Pro“ / “beurer Health- Bluetooth ≥ 4.0 ® Manager” App Subject to technical changes. We hereby confirm that this product complies with the European RED Directive 2014/53/EU. The CE Declara- tion of Conformity for this product can be found under: www.beurer.com/web/we-landingpages/de/cedeclarationofconformity.php.
  • Page 30 En cas de transmission de l’appareil à un tiers, remettez-lui également le mode d’emploi. CONTENU 1 x Pèse-personne impédancemètre BF 950 1 x Piles 1,5 V, type AAA 1 x Pieds à moquette 1 x Ce mode d’emploi 1 x Fiche de garantie 2 x Manuels abrégés...
  • Page 31: Indications Importantes Concernant La Sécurité

    INDICATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ AVERTISSEMENT • L’appareil est uniquement destiné à peser des personnes et à enregistrer vos données person- nelles de fitness. L’appareil est prévu pour un usage strictement personnel et non pas pour une utilisation à des fins médicales ou commerciales. N’utilisez l’appareil qu’aux fins pour lesquelles il a été...
  • Page 32: Description De L'appareil

    Les produits sont complètement conformes aux exigences des règlements techniques de l’UEEA. Élimination conformément à la directive européenne WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques Marquage de conformité UKCA max. Éliminer l’emballage dans le respect de 180 kg Fabricant 396 lb...
  • Page 33: Conseils Généraux

    De plus, d’autres utilisateurs peuvent être affectés depuis des terminaux mobiles où l’application « beurer HealthManager Pro » / « beurer HealthManager » est installée, ou par le choix du profil utilisateur dans l’application.
  • Page 34: Mise En Service Du Pèse-Personne Sans L'application

    5. Saisir les données du BF 950. Les réglages suivants doivent être effectués ou entrés dans l’application « beurer HealthManager Pro » / « beurer HealthManager » : Données utili- Valeurs de réglage sateur homme ( ), femme ( Sexe Pour les utilisatrices : enceinte (...
  • Page 35: Inscription Ultérieure À L'application

    Si vous souhaitez mettre en service le pèse-personne sans l’application, vous pouvez transférer ou créer un utilisateur sur l’application comme suit : 1. Téléchargez l’application gratuite « beurer HealthManager Pro » / « beurer HealthManager » sur l´Apple App Store (iOS) ou sur Google Play (Android).
  • Page 36: Fonction Tare

    La fonction tare permet de peser facilement les nourrissons (de moins de 2 ans) grâce à la fonction de pesée. Vous devez créer un utilisateur pour l’enfant avec ses données utilisateur dans l’application « beurer Health- Manager ». Vous pouvez également créer un utilisateur avec des données utilisateur directement sur le pèse- personne (cf.
  • Page 37: Évaluation Des Résultats

    8. ÉVALUATION DES RÉSULTATS Motivateur LED vers le poids cible La fonction « Poids cible » doit être activée dans les paramètres de l’application (ou à l’aide des touches du pèse-personne) et un poids cible doit être enregistré dans les données utilisateur correspondantes. Si « en- ceinte »...
  • Page 38: Masse Osseuse

    Homme Femme très très Âge faible normal élevé Âge faible normal élevé élevé élevé 10-14 <11 % 11-16 % 16,1-21 % <21 % 10-14 <16 % 16-21 % 21,1-26 % <26 % 15-19 <12 % 12-17 % 17,1-22 % <22 % 15-19 <17 % 17-22 % 22,1-27 % <27 %...
  • Page 39: Plus D'informations

    ralentir ce processus. Vous pouvez aussi renforcer la stabilité de votre structure squelettique à l’aide d’une croissance musculaire ciblée. Veuillez noter que ce pèse-personne mesure les minéraux dans les os, mais pas les substances organiques, telles que les protéines ou les cellules. La masse osseuse est très difficile à modifier, mais varie légèrement en fonction de différents facteurs (poids, taille, âge, sexe).
  • Page 40: Nettoyage Et Entretien

    Remplacer les piles Votre pèse-personne comporte un témoin de remplacement des piles. En cas d’utilisation du pèse- personne avec des piles déchargées, le message « Lo » s’affiche et l’appareil s’éteint automatiquement. Dans ce cas, les piles doivent être remplacées (4 piles AAA 1,5 V). Toutes les mesures et les utilisateurs enregistrés restent en mémoire.
  • Page 41 être connecté. • Retirez brièvement les piles du pèse- personne, puis réinsérez-les. • Vous pouvez consulter la FAQ sur le site www.beurer.com. L’emplacement de sauvegarde Ouvrez l’application. Les données sont utilisateur est plein. Les nouvelles transmises automatiquement.
  • Page 42: Caractéristiques Techniques

    à l’adresse suivante : connect.beurer.com Configuration requise pour l’application iOS ≥ 12.0, Android™≥ 8.0 « beurer HealthManager Pro » / Bluetooth ≥ 4.0 ® « beurer HealthManager » App Sous réserve de modifications techniques.
  • Page 43 Si entrega el aparato a un tercero, incluya también las instrucciones de uso. ARTÍCULOS SUMINISTRADOS 1 x Báscula diagnóstica BF 950 1 x 4 pilas de 1,5 V, tipo AAA 1 x Patas para alfombras 1 x Estas instrucciones de uso 1 x Folleto de garantía...
  • Page 44: Indicaciones De Seguridad Importantes

    INDICACIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA • El aparato se ha diseñado únicamente para pesar personas y para registrar sus datos persona- les de forma física. El aparato se ha concebido únicamente para el uso propio, no para el uso médico o comercial. Utilícelo para el fin para el que ha sido diseñado y del modo indicado en estas instrucciones de uso.
  • Page 45: Descripción Del Aparato

    Eliminación según la Directiva europea sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE) Marcado UKCA (Conformidad Evaluada del Reino Unido, por sus siglas en inglés) max. 180 kg Fabricante Eliminar el embalaje respetando el medio ambiente 396 lb 28 st Peligro de resbalamiento: max.
  • Page 46: Puesta En Funcionamiento De La Báscula Con La Aplicación

    Los usuarios también se pueden activar con otros terminales móviles con la aplicación „beurer HealthManager Pro“ / „beurer HealthManager “ instalada o cambiando el perfil de usuario en la aplicación. Para que durante la puesta en funcionamiento pueda mantenerse activa una conexión Bluetooth , permanez- ®...
  • Page 47: Puesta En Funcionamiento De La Báscula Sin La Aplicación

    5. Introduzca los datos relativos a BF950. En la aplicación „ beurer HealthManager Pro“ / „beurer HealthManager “ deben estar configurados o especi- ficarse los siguientes ajustes: Datos de usuario Valores de ajuste Hombre ( ); mujer ( Sexo si es mujer: embarazada ( ) sí/no...
  • Page 48: Realizar La Medición

    Si ha puesto en funcionamiento la báscula sin la aplicación, podrá transferir su usuario a la aplicación o crear- lo como se indica a continuación. 1. Descárguese la aplicación gratuita „beurer HealthManager Pro“ / „beurer HealthManager “ en el Apple App Store (iOS) o en Google Play (Android).
  • Page 49: Evaluación De Los Resultados

    Para ello, debe crear un usuario para la persona embarazada en la aplicación “beurer Health Manager” y se- leccionar “embarazada” en los datos de usuario. Si selecciona esta opción en los datos de usuario, no podrá...
  • Page 50: Porcentaje De Grasa Corporal

    Mantener el peso: El peso objetivo es inferior a +/–1 kg en relación con el peso inicial. • Las 9 luces LED se iluminan en verde si los siguientes pesajes se manti- enen en +/–1 kg con respecto al peso inicial. • La primera luz LED se ilumina en rojo si los valores de pesaje se encuen- tran fuera de dicho intervalo.
  • Page 51 Los siguientes valores de grasa corporal en % le indican una pauta (para más información, consulte a su médico). Hombre Mujer Nivel Nivel Nivel Nivel Nivel Nivel Edad Nivel alto Edad Nivel alto bajo normal bajo normal alto alto 10-14 <11 % 11-16 % 16,1-21 % <21 %...
  • Page 52: Más Información

    Masa ósea Del mismo modo que el resto de nuestro cuerpo, nuestros huesos también están sujetos a los procesos de crecimiento, degeneración y envejecimiento naturales. La masa ósea aumenta durante la infancia rápidamen- te y alcanza su máximo entre los 30 y 40 años de edad. A partir de ese momento, empieza a disminuir poco a poco.
  • Page 53: Cambiar Las Pilas

    • Borrar usuarios Toque brevemente la báscula dos veces hasta que aparezca “0.0”. Pulse los botones “ ” para selecci- onar su usuario. Si se visualiza “0.0” y sus iniciales, pulse durante unos 3 segundos el botón U nit/Delete/ de la parte posterior de la báscula. En la pantalla aparece “dEL”. Reset Nota: Se eliminará...
  • Page 54: Solución De Problemas

    12. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si la báscula detecta un error al realizar la medición, se mostrará lo siguiente: Indicación en la pan- Causa Solución talla Solo indicación de peso Medición desconocida, ya que la Toque brevemente la báscula y seleccio- y faltan las iniciales asignación de usuarios está...
  • Page 55: Datos Técnicos

    • Retire brevemente las pilas de la báscu- la y vuelva a insertarlas. • Encontrará las preguntas frecuentes en www.beurer.com El espacio de memoria de usuario Abra la aplicación. Los datos se transfie- está agotado. Las mediciones nu- ren automáticamente.
  • Page 56: Garantía

    Requisitos del sistema para la app B iOS ≥ 12.0, Android™≥ 8.0 „ beurer HealthManager Pro“ / Bluetooth ≥ 4.0 ® „beurer HealthManager “ App Salvo modificaciones técnicas.
  • Page 57 In caso di cessione dell‘apparecchio consegnare anche le istruzioni per l‘uso. FORNITURA 1 x Bilancia diagnostica BF 950 1 x 4 batterie AAA da 1,5 V 1 x Piedini per tappeto 1 x Le presenti istruzioni per l‘uso...
  • Page 58: Importanti Indicazioni Di Sicurezza

    IMPORTANTI INDICAZIONI DI SICUREZZA AVVERTENZA • L‘apparecchio è adatto solo alla pesatura delle persone e a determinare i dati relativi alla forma fisica personali. L‘apparecchio è adatto esclusivamente all‘uso diretto da parte del cliente e non è previsto un suo utilizzo medico o commerciale. Utilizzare l‘apparecchio solo per lo scopo per il quale è...
  • Page 59: Descrizione Dell'apparecchio

    Smaltimento secondo la direttiva europea sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) Marchio UKCA (valutazione di conformità nel Regno Unito) max. 180 kg Produttore Smaltire la confezione nel rispetto dell‘ambiente 396 lb 28 st Pericolo di scivolamento: max. Leggere le istruzioni 180 kg Non salire sulla bilancia con i piedi bagnati.
  • Page 60: Suggerimenti Generali

    La bilancia dispone di 8 posizioni di memoria in cui l’utente e i familiari possono memorizzare impostazioni personali. Inoltre, gli utenti possono essere attivati tramite altri dispositivi mobili dotati dell’app “beurer HealthManager Pro“ / “beurer HealthManager ” oppure tramite cambio di profilo nell’app.
  • Page 61: Messa In Servizio Della Bilancia Senza App

    5. Inserire i dati relativi a BF950. Le seguenti impostazioni devono essere impostate o inserite nella app “beurer HealthManager Pro“ / “beurer HealthManager ”. Dati utente Valori di impostazione maschile ( ); femminile ( Sesso Se l'utente è una femmina: incinta ( ) sì/no...
  • Page 62: Esecuzione Della Misurazione

    Se la bilancia è stata messa in servizio senza app, l’utente può essere trasmesso e impostato nell’app come segue. 1. Scaricare l’app gratuita “beurer HealthManager Pro“ / “beurer HealthManager ” dall’Apple App Store (iOS) ooppure da Google Play (Android). 2. Avviare l’app e seguire le istruzioni.
  • Page 63: Valutazione Dei Risultati

    La funzione tara consente di pesare facilmente bambini piccoli (sotto ai 2 anni). A tale scopo creare un utente con dati utente per il bambino nell’app “beurer HealthManager Pro“ / “beurer HealthManager ”. In alternativa è possibile creare un utente con dati utente anche direttamente sulla bilancia (vedere “Creazione di un utente”).
  • Page 64 Esistono diversi scenari: Mantenimento del peso: Il peso desiderato è inferiore a +/– 1 kg rispetto al valore iniziale. • Si accendono tutti i 9 LED se le successive misurazioni si mantengono uguali al valore iniziale entro +/– 1 kg. •...
  • Page 65: Massa Ossea

    Percentuale di acqua corporea La percentuale di acqua è generalmente compresa nei seguenti range: Uomo Donna Età pessima buona ottima Età pessima buona ottima 10-100 <50 % 50-65 % <65 % 10-100 <45 % 45-60 % <60 % Il grasso corporeo non contiene molta acqua. Di conseguenza le persone con una massa grassa elevata pos- sono presentare una percentuale di acqua corporea inferiore ai valori di riferimento.
  • Page 66: Ulteriori Informazioni

    Il tasso metabolico di attività (AMR = Active Metabolic Rate) è la quantità di energia di cui il corpo ha bisogno ogni giorno quando è in attività. Il consumo energetico di una persona incrementa in base alla maggiore atti- vità fisica e viene determinato dalla bilancia diagnostica mediante il livello di attività impostato (1-5). Se per un lungo periodo l’energia consumata supera quella reintegrata, il corpo preleva la differenza dalle riserve di grassi accantonate e il peso diminuisce.
  • Page 67: Smaltimento

    • Non azionare i pulsanti bruscamente o con oggetti appuntiti. • Non esporre la bilancia a temperature elevate o a forti campi elettromagnetici. 11. SMALTIMENTO Smaltire le batterie esauste e completamente scariche negli appositi punti di raccolta, nei punti di raccolta per rifiuti tossici o presso i negozi di elettronica.
  • Page 68: Dati Tecnici

    • Rimuovere brevemente le batterie dalla bilancia e reinserirle. • Vedere le FAQ sul sito www.beurer.com. La memoria utenti è piena. Le nuo- Avviare la app. I dati sono trasmessi auto- ve misurazioni sovrascrivono quelle maticamente.
  • Page 69: Garanzia

    Requisiti di sistema per l'app iOS ≥ 12.0, Android™≥ 8.0 “beurer HealthManager Pro” / Bluetooth ≥ 4.0 ® “beurer HealthManager” App Salvo modifiche tecniche. Con la presente confermiamo che il prodotto è conforme alla direttiva europea RED 2014/53/EU. La Dichiara- zione di Conformità...
  • Page 70 üzere saklayın. Diğer kullanıcıların da kullanım kılavuzuna erişebilmesini sağlayın. Cihazı başkalarına verirken kullanım kılavuzunu da birlikte verin. TESLIMAT KAPSAMI 1 x Diyagnoz terazisi BF 950 1 x 4 x 1,5 V, AAA tipi pil 1 x Halı ayakları 1 x Bu kullanım kılavuzu 1 x Adet garanti broşürü...
  • Page 71: Önemli Güvenlik Uyarilari

    ÖNEMLI GÜVENLIK UYARILARI UYARI • Cihaz sadece insanları tartmak ve insanların kişisel kondisyon verilerini kaydetmek için tasarlanmıştır. Cihaz sadece kişisel kullanım içindir, tıbbi veya ticari kullanıma uygun değildir. Cihazı sadece geliştirilme amacına uygun olarak ve bu kullanım kılavuzunda belirtilen şekilde kullanın.
  • Page 72: Ci̇haz Açiklamasi

    Birleşik Krallık İçin Uygunluk Değerlendirmesi Yapıldı İşareti max. Ambalaj çevreye zarar vermeyecek şekilde bertaraf 180 kg Üretici 396 lb edilmelidir 28 st Kayma tehlikesi: max. Talimatı okuyun 180 kg Terazinin üstüne ayaklarınız ıslakken çıkmayın. 396 lb 28 st Teraziyi düz bir zemine Devrilme tehlikesi: 317306_SGWI 180_2019-05-03_02_WarningSticker_Lidl yerleştirin.
  • Page 73: Terazinin Uygulama Ile Ilk Kez Çaliştirilmasi

    Terazi, kendinizin ve örneğin aile bireylerinizin kişisel ayarlarını kaydedebileceğiniz 8 kullanıcı kayıt yerine sa- hiptir. Ayrıca, “beurer HealthManager Pro“ / “beurer HealthManager ” uygulamasının kurulu olduğu diğer mobil ci- hazlar üzerinde veya uygulama içindeki kullanıcı profili değiştirilerek uygulamaya kullanıcı eklenebilir.
  • Page 74: Terazinin Uygulama Olmadan Çaliştirilmasi

    5. BF950 ile ilgili verileri girin. “beurer HealthManager Pro“ / “beurer HealthManager ” uygulamasında aşağıdaki ayarlar yapılmalı veya giril- melidir: Kullanıcı Ayar değerleri bilgileri Erkek ( ), Kadın ( Cinsiyet Kullanıcı kadınsa: Hamile ( ) evet / hayır Baş harfler maks.
  • Page 75: Ölçümün Yapilmasi

    Sonradan uygulamada oturum açılması Terazinizi uygulama olmadan çalıştırdıysanız, kullanıcınızı aşağıdaki gibi uygulamaya aktarabilirsiniz ya da kullanıcı oluşturabilirsiniz. 1. Ücretsiz “beurer HealthManager Pro“ / “beurer HealthManager ” uygulamasını Apple App Store (iOS) veya Google Play’den (Android) indirin. 2. Uygulamayı başlatın ve yönergeleri uygulayın.
  • Page 76: Sonuçlarin Değerlendirilmesi

    Dara fonksiyonu, dara alma yöntemiyle küçük çocukların (2 yaşından küçük) kolayca tartılmasını sağlar. Bunun için, küçük çocuk için “beurer HealthManager Pro“ / “beurer HealthManager ” uygulamasında kullanıcı verile- riyle bir kullanıcı oluşturulmalıdır. Alternatif olarak, doğrudan terazide kullanıcı verileriyle bir kullanıcı ekleyebi- lirsiniz (bkz “Kullanıcı...
  • Page 77 Body Mass Index (Vücut kütle endeksi) Body-Mass-Index (BMI), çoğunlukla vücut ağırlığının değerlendirilmesi için yararlanılan bir sayıdır. Sayı, vücut ağırlığı ve boy ölçüsü değerlerinden hesaplanır, bununla ilgili formül şöyledir: Body Mass Index = Vücut ağırlığı ÷ Boy . Buna göre BMI birimi [kg/m ]’dir.
  • Page 78: Diğer Bilgiler

    Kas oranı Kas oranı ölçümünde iskelet kası kütlesi ölçülür. Organ kasları hesaba katılmaz. Kas oranı (%) normalde aşağıdaki aralıktadır: Erkek Kadın Yaş Normal Fazla Yaş Normal Fazla 10-14 <44 % 44-47 % >57 % 10-14 <36 % 36-43 % >43 % 15-19 <43 % 43-56 %...
  • Page 79: Pillerin Değiştirilmesi

    Atanan ölçüm değerlerinin teraziye kaydedilmesi ve uygulamaya aktarılması Uygulama açık değilse yeni atanan ölçümler teraziye kaydedilir. Teraziye her kullanıcı için azami 30 ölçüm kaydedilebilir. Uygulamayı Bluetooth kapsama alanı dahilinde açarsanız kaydedilen ölçüm değerleri otomatik ® olarak uygulamaya aktarılır. Terazi verilerinin silinmesi •...
  • Page 80: Sorunlarin Giderilmesi

    • İşletim sisteminin Bluetooth ayarlarında ® terazi bağlanmış olmamalıdır. • Terazinin pillerini kısa süreliğine çıkarıp yeniden takın. • www.beurer.com sitesinde Sık Sorulan Sorulara bakın. Kullanıcı kayıt yeri dolu. Yeni ölçüm- Uygulamayı açın. Veriler otomatik olarak ler eski ölçümlerin üzerine yazılır. aktarılır.
  • Page 81: Teknik Veriler

    Uyumlu akıllı telefonların bir listesini, cihazlara ilişkin bilgileri, yazılımları ve ayrıntıları aşağıdaki bağlantıda bulabilirsiniz: connect.beurer.com “beurer HealthManager Pro“ / iOS ≥ 12.0, AndroidTM ≥ 8.0 “beurer HealthManager ” App uygulaması için Bluetooth ≥ 4.0 ® sistem gereksinimleri Teknik değişiklik hakkı saklıdır.
  • Page 82 другим пользователям доступ к инструкции по применению. Передавайте прибор другим пользователям вместе с инструкцией по применению. ОГЛАВЛЕНИЕ 1 x Диагностические весы BF 950 1 x 4 батарейки 1,5 В типа AAA 1 x Коврик для ног 1 x Данная инструкция по применению 1 x гарантийный лист...
  • Page 83: Важные Указания По Технике Безопасности

    ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ • Устройство предназначено только для взвешивания людей и записи Ваших личных фитнес-параметров. Прибор предназначен исключительно для частного пользования, запрещается его использование в медицинских и коммерческих целях. Используйте прибор только в тех целях, для которых он был разработан, и только тем способом, который...
  • Page 84: Описание Прибора

    Знак СЕ Это изделие соответствует требованиям действующих европейских и национальных директив. Πродyкция прошла подверждение соответствия требованиям технических регламентов ЕАЭС. Утилизация прибора в соответствии с директивой ЕС по отходам электрического и электронного оборудования — WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) Знак соответствия требованиям Великобритании max.
  • Page 85: Информация

    4. ИНФОРМАЦИЯ Принцип измерения Данные весы работают по  принципу BIA (биоимпедансометрия). За  считанные секунды с  помощью незаметного, абсолютно безопасного электрического тока определяется состав тела человека. Посредством измерения электрического сопротивления (импеданса) с учетом постоянных величин или индивидуальных параметров (возраст, рост, степень активности) можно определить долю жировой массы...
  • Page 86: Ввод Весов В Эксплуатацию При Помощи Приложения

    Весы оснащены восемью ячейками памяти, в которых Вы и, например, члены Вашей семьи сможете хранить личные данные. Дополнительно пользователи могут подключаться к  весам с  помощью мобильных устройств с  установленным приложением «beurer HealthManager Pro» / «beurer HealthManager» или путем изменения профиля пользователя в приложении. Чтобы при подготовке прибора к  работе соединение Bluetooth оставалось...
  • Page 87: Ввод Весов В Эксплуатацию Без Приложения

    Если ввод весов в эксплуатацию проводился без приложения, то позднее данные можно перенести в приложение или создать их там. 1. Загрузите бесплатное приложение «beurer HealthManager Pro» / «beurer HealthManager» в Apple App Store (iOS) или Google Play (Android). 2. Запустите приложение и следуйте инструкциям.
  • Page 88: Выполнение Измерения

    Функция тарирования Функция тарирования позволяет с  легкостью измерить вес ребенка (до  2  лет) благодаря опции дополнительного взвешивания. Для этого в приложении «beurer HealthManager Pro» / «beurer HealthMa- nager» Вам необходимо создать для ребенка отдельного пользователя с пользовательскими данными. Также Вы можете зарегистрировать нового пользователя и  ввести его пользовательские данные...
  • Page 89: Оценка Результатов

    Благодаря режиму для беременных Вы можете внимательно следить за  своим весом во  время беременности и сравнивать его в приложении. Для этого Вам необходимо завести отдельный пользовательский аккаунт в приложении «beurer Health- Manager Pro» / «beurer HealthManager» и выбрать пункт «Беременна» в пользовательских данных. При выборе параметра «Беременна» Вы не можете указать целевой вес.
  • Page 90 Индекс массы тела (BMI, ИМТ) Индекс массы тела — это число, которое часто используется при оценке массы тела человека. Это число рассчитывается, исходя из массы тела человека и его роста, по следующей формуле: ИМТ = масса тела ÷ рост . Единицей измерения индекса массы тела соответственно является [кг/м ].
  • Page 91 На  основании определения доли тканевой жидкости на  этих весах нельзя делать какие-либо медицинские заключения, например о скоплении жидкости, связанном с возрастными изменениями. При необходимости проконсультируйтесь со своим врачом. Тканевая жидкость при сложении с другими долями не учитывается, поскольку ее доля уже учтена в других результатах анализов (жировая масса, мышечная...
  • Page 92: Дополнительная Информация

    Взаимосвязь результатов во времени Указание: Учтите, что значение имеют только долговременные тенденции. Кратковременные отклонения в весе в течение нескольких дней, как правило, обусловлены потерей жидкости. 9. ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ Присвоение пользователя Присвоение максимум восьми запрограммированных пользователей весов возможно при простом измерении массы тела (в обуви) и при диагностическом измерении (без обуви). При активной функции тарирования...
  • Page 93: Утилизация

    11. УТИЛИЗАЦИЯ Утилизируйте использованные и полностью разряженные батарейки в контейнеры со специальной маркировкой, сдавайте в пункты приема спецотходов или в магазины электрооборудования. Закон обязывает пользователей обеспечить утилизацию батареек. Следующие знаки предупреждают о наличии в батарейках токсичных веществ. Pb = свинец Cd = кадмий Hg = ртуть В интересах охраны окружающей среды по завершении срока службы прибора запрещается утилизировать...
  • Page 94: Технические Данные

    Вашей ® операционной системы весы отображаться не должны. • Ненадолго извлеките из весов батарейки и снова вставьте их. • Посмотрите раздел FAQ на сайте www.beurer.com. Пользовательская память Откройте приложение. Данные будут заполнена. Новые измерения автоматически перенесены в него. записываются вместо старых. Батарейки в весах разряжены.
  • Page 95: Гаранти

    информация и программное обеспечение, а также детали работы прибора доступны по следующей ссылке: connect.beurer.com. Системные требования для приложения iOS ≥ 12.0, Android™≥ 8.0 «beurer HealthManager Pro» / Bluetooth ≥ 4.0 ® «beurer HealthManager» App Возможны технические изменения. Настоящим подтверждаем, что данное изделие соответствует требованиям европейской директивы...
  • Page 96 Udostępniać instrukcję obsługi innym użytkownikom. Przekazywać urządzenie wraz z instrukcją obsługi. ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA 1 x Waga diagnostyczna BF 950 1 x 4 baterie 1,5 V, AAA 1 x Podkładki podłogowe do wykładziny dywanowej 1 x Instrukcja obsługi 1 x Ulotka gwarancyjna 2 x Skrócona instrukcja obsługi...
  • Page 97: Ważne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA OSTRZEŻENIA • Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do ważenia ludzi i rejestrowania osobistych danych dotyczących sprawności fizycznej. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domo- wego i nie może być wykorzystywane do celów medycznych ani komercyjnych. Urządzenie może być używane wyłącznie do celu, do jakiego jest zaprojektowane i w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
  • Page 98: Opis Urządzenia

    Produkty spełniają wymogi przepisów technicznych obowiązujących w Euroazjatyckiej Unii Gospodarczej. Utylizacja zgodnie z dyrektywą WE o zużytych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Oznaczenie zgodności z wymogami w Wielkiej Brytanii max. Opakowanie zutylizować w sposób przyjazny dla 180 kg Producent 396 lb...
  • Page 99: Informacje

    Ponadto konta użytkowników można włączać za pomocą innych mobilnych urządzeń końcowych z zainstalowaną aplikacją „beurer HealthManager Pro” / „beurer HealthManager” lub przez zmianę profilu użytkownika w aplikacji. Aby podczas uruchomienia połączenie Bluetooth pozostało aktywne, nie należy oddalać...
  • Page 100: Uruchomienie Wagi Bez Aplikacji

    3. Pobierz bezpłatną aplikację „beurer HealthManager Pro” / „beurer HealthManager” ze sklepu Apple App Store (iOS) lub Google Play (Android). 4. Uruchom aplikację i postępuj zgodnie ze wskazówkami. 5. Wprowadź dane dotyczące BF950. W aplikacji „beurer HealthManager Pro” / „beurer HealthManager” należy ustawić lub wprowadzić następujące...
  • Page 101: Wykonanie Pomiaru

    Jeśli waga jest uruchamiana bez aplikacji, dane swojego użytkownika można przenieść do aplikacji lub utworzyć nowego użytkownika. 1. Pobierz bezpłatną aplikację „beurer HealthManager Pro” / „beurer HealthManager” ze sklepu Apple App Store (iOS) lub Google Play (Android). 2. Uruchom aplikację i postępuj zgodnie ze wskazówkami.
  • Page 102: Ocena Wyników

    Dzięki trybowi pomiaru podczas ciąży możesz w aplikacji dokładnie śledzić i porównywać swoją wagę w tym szczególnym dla każdej kobiety czasie. W tym celu należy dodać użytkownika dla kobiety w ciąży w aplikacji „beurer HealthManager Pro” / „beurer HealthManager” i w danych użytkownika wybrać opcję „ciąża”. Jeśli została wybrana opcja „ciąża”, nie można ustawić...
  • Page 103 Masa ciała została za- Masa docelowa jest mniejsza o ±1 kg od masy początkowej. chowana: • Wszystkie 9 diod LED zaświeci się na zielono, jeśli kolejne pomiary wykażą masę ciała zachowaną na poziomie ±1 kg od masy początkowej. • Pierwsza dioda LED zaświeci się na czerwono, jeśli pomiary wykraczają poza tę...
  • Page 104 Poniższe procentowe wartości zawartości tkanki tłuszczowej mają charakter orientacyjny (w celu uzyskania bliższych informacji należy zwrócić się do lekarza!). Mężczyzna Kobieta Standar- Bardzo Standar- Bardzo Wiek Mało Dużo Wiek Mało Dużo dowo dużo dowo dużo 10-14 <11 % 11-16 % 16,1-21 % <21 % 10-14 <16 % 16-21 % 21,1-26 % <26 %...
  • Page 105: Masa Kostna

    Masa kostna Tak jak reszta ciała, kości podlegają naturalnym procesom wzrostu, degeneracji i starzenia się. Masa kostna zwiększa się gwałtownie w okresie dzieciństwa, a swoje maksimum osiąga w wieku 30–40 lat. Z wiekiem masa kości stopniowo się zmniejsza. Ten proces można opóźnić, stosując zdrową dietę (bogatą szczególnie w wapń...
  • Page 106: Wymiana Baterii

    Wymiana baterii Waga jest wyposażona we wskaźnik naładowania baterii. W przypadku używania wagi ze zbyt słabą baterią na wyświetlaczu pojawi się napis „Lo” i nastąpi automatyczne wyłączenie wagi. W takim wypadku należy wymienić baterie (4  baterie 1,5  V AAA). Wszystkie zapisane pomiary i dane użytkowników pozostaną w pamięci.
  • Page 107 Bluetooth operacyjnego. ® • Wyjmij na chwilę baterie z wagi i włóż je z powrotem. • Sprawdź kartę FAQ na stronie www.beurer.com. Pamięć z danymi użytkownika Włącz aplikację. Dane zostaną automatycz- jest pełna. Starsze pomiary są nie przesłane. zastępowane nowymi.
  • Page 108: Dane Techniczne

    ® by Beurer GmbH is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. Apple and the Apple logo are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. App Store is a service mark of Apple Inc., registered in the U.S.

Table des Matières