Table des Matières

Publicité

Liens rapides

INSTALLATEUR: A VANT DE COMMENCER L'INSTALLATION, VEUILLEZ VOUS FAMILIARISER AVEC CE
MANUEL. LAISSEZ CE MANUEL AVEC L'APPAREIL POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE.
CLIENT: CONSERVEZ CE MANUEL POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE.
UNITÉ MURALE MULTIFONCTION
CONFORME AUX NORMES ANSI/UL 1995, CERTIFIÉ
SELON LES NORMES CAN/CSA C22.2 no 236 ET LES
NORMES ANSI/AHRI 390.
9700539
AVERTISSEMENT
!
RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'INCENDIE OU
D'EXPLOSION
LE NON-RESPECT DE TOUTES LES CONSIGNES
DE SÉCURITÉ ET DES INSTRUCTIONS POURRAIT
CAUSER DES BLESSURES GRAVES, LA MORT OU
DES DOMMAGES MATÉRIELS.
UNE INSTALLATION NON CONFORME, DES
AJUSTEMENTS, DES ALTÉRATIONS, UN
SERVICE OU UN ENTRETIEN INADÉQUATS
PEUVENT CAUSER DES DOMMAGES MATÉRIELS
OU DES BLESSURES. CONSULTEZ CE MANUEL.
POUR OBTENIR DE L'AIDE OU DES RENSEIGNE-
MENTS SUPPLÉMENTAIRES, CONSULTEZ UN
INSTALLATEUR QUALIFIÉ OU UNE AGENCE DE
SERVICE.
L'APPAREIL CONTIENT DU RÉFRIGÉRANT R-410A
ET DE L'HUILE DE COMPRESSEUR POE.
UTILISEZ SEULEMENT DU RÉFRIGÉRANT
R-410A ET DE L'HUILE DE COMPRESSEUR POE
APPROUVÉS. IL EST ESSENTIEL D'UTILISER
DE L'ÉQUIPEMENT D'ENTRETIEN APPROPRIÉ.
UTILISEZ SEULEMENT DU RÉFRIGÉRANT R-410A
APPROUVÉ POUR L'ENTRETIEN
POUR VOTRE SÉCURITÉ, N'ENTREPOSEZ PAS
OU N'UTILISEZ PAS D'ESSENCE OU D'AUTRES
LIQUIDES ET VAPEURS INFLAMMABLES À
PROXIMITÉ DE CET APPAREIL OU DE TOUT
AUTRE APPAREIL. DE TELLES NÉGLIGENCES
POURRAIENT ENTRAÎNER DES DOMMAGES
MATÉRIELS, DES BLESSURES CORPORELLES
OU LA MORT.
ATTENTION
!
L'INSTALLATION DOIT ÊTRE EFFECTUÉE
CONFORMÉMENT AUX EXIGENCES DES
SERVICES PUBLICS LOCAUX ET DES
AUTRES AUTORITÉS COMPÉTENTES, DU
NATIONAL ELECTRICAL CODE AUX
ÉTATS-UNIS ET DE LA NORME C22.1, PARTIE
1 (DERNIÈRE ÉDITION) DU CODE CANADIEN
DE L'ÉLECTRICITÉ. TOUTE MODIFICATION
AU CÂBLAGE INTERNE ANNULERA LA
GARANTIE ET LA CERTIFICATION.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
ET D'OPÉRATION
AVEC CHAUFFAGE ET CLIMATISATION ÉLECTRIQUES
!
UNITÉ MURALE MULTIFONCTION DE CHAUFFAGE
ET DE CLIMATISATION À HAUT RENDEMENT
• Jusqu'à 11 EER
• Jusqu'à 25 000 Btu/h de capacité de climatisation
• Jusqu'à 15 kW de capacité de chauffage
• Réfrigérant 410A
• Condenseur et serpentins d'évaporateur à microcanaux
• Modules de chauffage et de climatisation amovibles
• Précâblé et préchargé
• Installation et entretien prêts à l'emploi
• Compteur et réglage indépendants pour chaque unité
• L'installation et l'entretien doivent être effectués par un installateur
qualifi é ou une agence de service.
• Avant d'effectuer l'entretien, coupez l'alimentation électrique de
l'appareil.
• Avant de procéder à l'entretien des contrôles, étiquetez tous les fi ls
avant de les débrancher. Rebranchez les fi ls correctement.
• Assurez-vous que l'appareil fonctionne adéquatement une fois
!
l'entretien terminé.
• N'entreposez pas ou n'utilisez pas d'essence ou d'autres liquides et
vapeurs infl ammables à proximité de cet appareil ou de tout autre
appareil.
LE FABRICANT SE RÉSERVE LE DROIT DE SUPPRIMER OU DE MODIFIER LES SPÉCIFICATIONS OU
LA CONCEPTION EN TOUT TEMPS, SANS PRÉAVIS ET SANS AUTRE OBLIGATION DE SA PART.
Wolf Steel ltée, 24, rue Napoleon, Barrie (Ontario) L4M 4Y8 Canada /
103, Miller Drive, Crittenden, Kentucky, É.-U., 41030
Téléphone 866-820-8686 • cvc@napoleonproducts.com
IMPORTANT
!
• www.chauffageetclimatisationnapoleon.com •
SÉRIE PSE
CACM Révision B
!
W415-2226 / A / 10.04.18
IOM

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Napoleon Condo Pack PSE Série

  • Page 1 AUTRES AUTORITÉS COMPÉTENTES, DU LE FABRICANT SE RÉSERVE LE DROIT DE SUPPRIMER OU DE MODIFIER LES SPÉCIFICATIONS OU NATIONAL ELECTRICAL CODE AUX LA CONCEPTION EN TOUT TEMPS, SANS PRÉAVIS ET SANS AUTRE OBLIGATION DE SA PART. ÉTATS-UNIS ET DE LA NORME C22.1, PARTIE 1 (DERNIÈRE ÉDITION) DU CODE CANADIEN Wolf Steel ltée, 24, rue Napoleon, Barrie (Ontario) L4M 4Y8 Canada / DE L’ÉLECTRICITÉ. TOUTE MODIFICATION 103, Miller Drive, Crittenden, Kentucky, É.-U., 41030 AU CÂBLAGE INTERNE ANNULERA LA Téléphone 866-820-8686 • cvc@napoleonproducts.com GARANTIE ET LA CERTIFICATION. • www.chauffageetclimatisationnapoleon.com •...
  • Page 2: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES 1. DESCRIPTION DU MODÈLE ........................... 3 2. VUE D’ENSEMBLE ..............................3 3. SÉCURITÉ ................................4 3.1 SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET AVERTISSEMENTS ......................4 3.2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ................................. 6 3.3 CODES ......................................6 4. INSTALLATION ................................. 7 4.1 DIMENSIONS DE L’APPAREIL .
  • Page 3: Description Du Modèle

    1. DESCRIPTION DU MODÈLE TYPE DE CAPACITÉ DE TYPE DE CAPACITÉ DE MARQUE MODÈLE CHALEUR CHALEUR REFROIDISSEMENT REFROIDISSEMENT RÉVISION P=Condo Pack A, B, C Climatisation S = Appareil autonome simple vertical 000 - Soufflerie seulement R = Appareil de toiture 012 - 12 000 Btu/h / 1 tonne 018 - 18 000 Btu/h / 1,5 tonne P = Appareil autonome résidentiel...
  • Page 4: Sécurité

    3. SÉCURITÉ Seul un technicien de service formé et qualifié possédant une bonne maîtrise des instructions d’entretien standard et du matériel de formation devrait effectuer le service ainsi que l’installation et la réparation de ces appareils. Une installation non conforme, des réglages, des modifications, un service, un entretien ou un usage inadéquats peuvent provoquer une explosion, un incendie, une électrocution ou d’autres situations pouvant entraîner la mort, des blessures corporelles ou des dommages matériels. Pour obtenir de l’information ou de l’aide, consultez un installateur qualifié, une agence de service, votre distributeur ou votre succursale. Respectez toutes les mesures de sécurité. Portez des lunettes de sécurité ainsi que des vêtements et des gants de protection. Ayez toujours accès à un extincteur. Lisez attentivement ces instructions et respectez toutes les mises en garde contenues dans la documentation fournie avec l’appareil. Pour connaître les exigences particulières, consultez les codes locaux, nationaux et provinciaux. SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET AVERTISSEMENTS Assurez-vous de comprendre et de porter une attention particulière aux mots DANGER, AVERTISSEMENT et ATTENTION ainsi qu’aux symboles défi nis subséquemment. Ils sont utilisés tout au long de ce manuel pour aviser le lecteur de dangers potentiels et de niveaux de risque variés.
  • Page 5: Utiliser Seulement Des Composants Et De L'équipement D'entretien

    AVERTISSEMENT CETTE INFORMATION EST DESTINÉE AUX TECHNICIENS EN CVC QUALIFIÉS. TOUTE TENTATIVE DE RÉPARATION D’UN CLIMATISEUR CENTRAL PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES CORPORELLES OU DES DOMMAGES MATÉRIELS. LE FABRICANT OU LE VENDEUR NE SONT PAS RESPONSABLES DE L’INTERPRÉTATION DE CETTE INFORMATION ET N’ASSUMENT AUCUNE RESPONSABILITÉ LIÉE À SON UTILISATION. ATTENTION •...
  • Page 6: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ 1. Les procédures de mise en marche et d’arrêt de l’appareil sont décrites au point « 6. MISE EN MARCHE ET ARRÊT ». 2. Cet appareil doit être entreposé à l’intérieur, dans un endroit sec (à l’abri des intempéries et des températures extrêmement froides). 3. N’installez PAS cet appareil à l’extérieur ou dans une maison mobile, une caravane ou un véhicule de plaisance. Cet appareil n’est pas conçu ou certifié pour ce type d’installation. 4. N’installez PAS l’appareil dans un milieu corrosif ou contaminé. 5. NE PAS UTILISER POUR CHAUFFER OU CLIMATISER DES BÂTIMENTS OU DES STRUCTURES EN CONSTRUCTION! Les appareils endommagés ou infiltrés par des débris de construction ne seront pas couverts par la garantie.
  • Page 7: Installation

    4. INSTALLATION MANCHON L’appareil est livré en un seul MURAL morceau, complètement assemblé et câblé. CHÂSSIS DU CABINET Le conduit d’évacuation d’eau de condensation du climatiseur est expédié séparément afin qu’il soit OUVERTURE DE L’ALIMENTATION SORTIE D’AIR ÉLECTRIQUE installé sur place. Si l’appareil neuf présente des dommages, signalez-les sur le bon de livraison du transporteur. MODULE DE LA Les demandes de remboursement FOURNAISE doivent être remises au transporteur PANNEAU...
  • Page 8: Dimensions De L'appareil

    DIMENSIONS DE L’APPAREIL FIG. 4.1 W415-2226 / A / 10.04.18...
  • Page 9: Emplacements Et Dégagements De L'appareil

    EMPLACEMENTS ET DÉGAGEMENTS DE L’APPAREIL REMARQUE EXTÉRIEUR Rebord BIEN QU’IL SOIT IMPOSSIBLE DE FOURNIR UNE du manchon DESCRIPTION DÉTAILLÉE DE TOUS LES PARAMÈTRES DE CONSTRUCTION POUVANT EXIS- TER, IL EST RECOMMANDÉ DE TENIR COMPTE DES Trous de drainage DIRECTIVES ET PRÉCAUTIONS SUIVANTES : • LES MURS DE MAÇONNERIE DOIVENT ÊTRE SOUTENUS PAR UN LINTEAU. • PENDANT L’ASSEMBLAGE DU MANCHON MURAL, VEILLEZ À CE QUE LES REBORDS DU PANNEAU LATÉRAL ET LES TROUS DE DRAINAGE DU PANNEAU DE BASE SE TROUVENT SUR LE MÊME CÔTÉ...
  • Page 10 AVERTISSEMENT CET APPAREIL EST HOMOLOGUÉ POUR INSTALLATION SUR UN PLANCHER COMBUSTIBLE. SEUL UN PLANCHER EN BOIS EST CONSIDÉRÉ COMME UNE SURFACE COMBUSTIBLE. L’APPAREIL NE DOIT PAS ÊTRE INSTALLÉ DIRECTEMENT SUR DU TAPIS OU D’AUTRES MATÉRIAUX COMBUSTIBLES, À L’EXCEPTION DU BOIS. L’INSTALLATION SUR UN MATÉRIAU COMBUSTIBLE (AUTRE QUE LE BOIS) PEUT OCCASIONNER UN INCENDIE, CAUSANT AINSI DES DOMMAGES MATÉRIELS, DES BLESSURES CORPORELLES OU LA MORT.
  • Page 11: Dégagements Minimaux

    4.2.1 Dégagements minimaux Les dégagements minimaux requis pour l’installation et l’accessibilité sont présentés ci-dessous. Ces dégagements doivent être respectés, à moins d’une dérogation accordée par le fabricant. FIG. 4.2.1. A W415-2226 / A / 10.04.18...
  • Page 12 FIG. 4.2.1. B W415-2226 / A / 10.04.18...
  • Page 13: Préparation De L'unité Multifonction

    PRÉPARATION DE L’UNITÉ MULTIFONCTION REMARQUE • CET APPAREIL DOIT ÊTRE INSTALLÉ CONFORMÉMENT À TOUS LES CODES EN VIGUEUR. • CET APPAREIL EST HOMOLOGUÉ POUR L’INSTALLATION DE L’UNITÉ MURALE MULTIFONCTION SEULEMENT. • CES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET D’ENTRETIEN DEVRAIENT ÊTRE RANGÉES AVEC L’APPAREIL POUR POUVOIR ÊTRE CONSULTÉES ULTÉRIEUREMENT. Avant d’installer l’appareil dans l’ouverture du mur: 1. Retirez les supports fixant l’appareil à la palette. 2. Retirez le module de climatisation. IMPORTANT 1. L’appareil doit être installé à au moins 20 cm (8 po) au-dessus du plancher fi ni. a.
  • Page 14: Assemblage Et Installation Du Manchon Mural

    14 ASSEMBLAGE ET INSTALLATION DU MANCHON MURAL AVERTISSEMENT CES INSTRUCTIONS SONT DESTINÉES À AIDER LES TECHNICIENS DE SERVICE QUALIFIÉS À INSTALLER, À RÉGLER ET À FAIRE FONCTIONNER ADÉQUATEMENT L’APPAREIL. LISEZ ATTENTIVE- MENT CES DIRECTIVES AVANT DE PROCÉDER À L’INSTALLATION DE L’APPAREIL ET DE LE FAIRE FONCTIONNER.
  • Page 15: Dimensions Du Manchon Mural

    Dimensions du manchon mural QUATRE MODÈLES DE MANCHONS MURAUX SONT ILLUSTRÉS CI-DESSOUS : • CWSMUA • CWSMUA15 • CWSMUA17 • CWSMUA19 REMARQUE POUR PLUS DE SOLIDITÉ ET POUR RÉDUIRE LES VIBRATIONS DU SUPPORT MURAL, DES SUPPORTS PEUVENT ÊTRE UTILISÉS POUR FIXER LE MANCHON MURAL À...
  • Page 16: Assemblage Du Manchon Mural

    16 4.4.1 Assemblage du manchon mural Placez le panneau de base (2) sur le plancher et fi xez le panneau latéral droit (3) : a. Placez le panneau de base (2) de façon à ce qu’il soit appuyé derrière les brides du panneau latéral (3). b. Insérez les attaches du panneau dans les encoches (FIG. 1). Appuyez Appuyez Appuyez Appuyez fermement pour fi xer le panneau de base en place (FIG. 2). Fixez le panneau de gauche (4) au panneau de base (2) (FIG. 3). Répétez l’étape 2. W415-2226 / A / 10.04.18...
  • Page 17 Assurez-vous que les panneaux latéraux de gauche et de droite (3) et (4) sont parallèles. Vérifi ez qu’ils sont bien fi xés au panneau de base (2), voir la (FIG. 4). Fixez le panneau supérieur (1) aux panneaux latéraux de gauche et de droite (3) et (4). Alignez les ouvertures et fi xez l’assemblage en insérant les attaches dans les encoches (FIG. 5). Fixez la pièce de renfort (10) en la vissant (7), de l’intérieur, aux panneaux supérieurs et latéraux. Fixez la pièce de renfort (10) aux panneaux latéraux (3) et (4) par les trous de 1/8 po situés 10 po sous la partie supérieure et à 4 5/16 po de la bride extérieure (FIG. 6. et FIG. 7). À l’aide de deux vis de montage (7), installez la pièce de renfort centrale (11) d’un bout à l’autre du manchon mural, comme il est indiqué dans la FIG. 5. REMARQUE : Ne retirez pas les pièces de renfort (10) et (11) du manchon mural si vous n’envisagez pas d’installer le Condo Pack immédiatement.
  • Page 18: Installation Du Manchon Mural

    18 4.4.2 Installation du manchon mural AVERTISSEMENT L’ÉQUIPE D’INSTALLATION DOIT SE CONFORMER À TOUTES LES RECOMMANDATIONS LOCALES ET NATIONALES EN MATIÈRE DE PRATIQUES DE TRAVAIL SÉCURITAIRE, Y COMPRIS L’UTILISATION DE DISPOSITIF ANTICHUTE. Mur fini Une fois installé, le manchon mural doit dépasser le mur fi ni extérieur de 1/2 po MIN. à 1 po MAX. afi n que l’eau puisse Solin PROTRUDE de être évacuée adéquatement par les trous de drainage du...
  • Page 19: Support Standard

    REMARQUE : Les emplacements des supports suivants servent aux installations de l’appareil lorsque le manchon mural est fi xé à partir de l’EXTÉRIEUR de l’édifi ce. Pour les installations nécessitant la fi xation du manchon mural à l’INTÉRIEUR de l’édifi ce, Les supports latéraux (5) doivent être fi...
  • Page 20: Scellage : Manchon Mural Et Construction Du Mur

    Installation du manchon mural dans l’ouverture du mur : En gardant les trous de drainage face vers l’extérieur, tirez le manchon vers le mur, jusqu’à ce que les supports soient insérés dans les parois du mur Laissez un espace de ¼ po entre le mur et le manchon mural a n d’y insérer de la mousse isolante à faible expansion. a. Laissez un espace de ¼...
  • Page 21: Support De L'appareil

    SUPPORT DE L’APPAREIL Le manchon mural n’est pas conçu pour être l’unique support de ATTENTION l’appareil. Par conséquent, un soutien supplémentaire doit être assuré par une structure rigide qui supporte le poids de l’appareil PORTEZ TOUJOURS DES LUNETTES DE SÉCURITÉ et fournit une interface pour les conduits de retour d’air. LORSQUE VOUS UTILISEZ DES OUTILS! LE SERRAGE • Tout d’abord, une plateforme d’appui doit être EXCESSIF DES VIS PEUT ABÎMER LES TROUS CRANTÉS. construite (voir la FIG. 15). Elle peut être faite de LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE contreplaqué et de bois de charpente. La FIG. AVANT DE PROCÉDER. 16 montre l’alignement du haut de la plateforme avec le panneau de base du manchon mural.
  • Page 22: Application De Joints D'étanchéité Sur Le Manchon Mural

    APPLICATION DE JOINTS D’ÉTANCHÉITÉ SUR LE MANCHON MURAL Avant d’installer le Condo Pack dans le manchon mural : a. Retirez les pièces de renfort (10) et (11) du manchon mural. Retirez les pièces de renfort (article 10) du manchon mural avant d’installer le Veillez à appliquer Condo Pack. les bandes de joint d’étanchéité le long des REBORDS des brides du manchon mural.
  • Page 23: Installation De L'unité Multifonction

    INSTALLATION DE L’UNITÉ MULTIFONCTION Procédure 1. Vérifiez que les bagues d’isolement sont installées dans les cinq trous sur le support supérieur. 2. Placez le Condo Pack le plus près possible de l’ouverture du mur (FIG. 4.6.A). Faites glisser délicatement l’appareil dans le manchon mural (consultez les instructions 4.4 ASSEMBLAGE ET INSTALLATION DU MANCHON MURAL) afin que l’avant de l’appareil soit en contact avec les brides avant du manchon mural. Pour faciliter l’installation (FACULTATIF) : a. Installez le cabinet dans le manchon mural sans climatiseur. b. Faites glisser le climatiseur dans un second temps, lorsque le FIG.
  • Page 24 24 4.7.1 SCELLAGE : Manchon mural et cabinet de l’appareil Condo Pack SCELLANT Scellez l’espace entre le manchon mural et le cabinet en DANS LES utilisant un produit de calfeutrage non durcissant ou de COINS la mousse isolante à faible expansion pour empêcher l’infi ltration de neige, d’eau, d’humidité et d’air. IMPORTANT Manchon L’ESPACE ENTRE LE MANCHON MURAL ET LE CABINET mural DOIT ÊTRE ENTIÈREMENT SCELLÉ DES QUATRE CÔTÉS POUR EMPÊCHER L’INFILTRATION D’HUMIDITÉ...
  • Page 25: Système De Conduits

    SYSTÈME DE CONDUITS 4.8.1 Conduits d’alimentation d’air IMPORTANT L’AIR SOUFFLÉ ET L’AIR DE RETOUR DOIVENT ÊTRE GAINÉS À L’APPAREIL, À PAR¬TIR D’UNE PIÈCE À L’EXTÉRIEUR DE L’ENCEINTE DE L’APPAREIL. LE RACCORDEMENT DES CONDUITS D’ALIMENTATION D’AIR (PLÉNUM) DOIT ÊTRE AU MOINS DE LA MÊME DIMENSION QUE L’OUVERTURE D’ALIMENTATION D’AIR DE L’APPA- REIL.
  • Page 26: Conduits De Retour D'air

    26 4.8.2 Conduits de retour d’air Installez le support dans l’édifice et dans la zone où se trouve l’ouverture du retour d’air. Le support doit être suffisamment élevé pour permettre de raccorder le conduit de retour d’air à l’appareil, tel que requis. Si nécessaire, installez un matériau résilient entre le support et la base de l’appareil pour réduire la transmission du son et des vibrations. Contour de l’appareil Ouverture de l’appareil Pour sceller l’appareil sur le conduit de retour d’air (sous la structure de soutien), suivez les étapes suivantes: 24 po 1. Percez un trou dans le conduit de retour d’air (24 x 7 po/61 x 17,8 cm). Ouverture du conduit 2. Alignez l’ouverture de l’appareil avec de retour d’air l’ouverture du conduit de retour d’air.
  • Page 27: Raccords Des Conduits De Drainage

    RACCORDS DES CONDUITS DE DRAINAGE Un purgeur de condensat bien installé permet à l’eau de s’évacuer de la cuvette de dégivrage du serpentin refroidisseur, alors que le joint hydraulique (niveau d’eau restant dans le siphon) empêche le refoulement d’air ambiant à l’intérieur ou hors de l’appareil. Le tuyau de raccordement du purgeur de condensat préfabriqué (avec siphon en P complet) pour le module de climatisation est compris, mais non installé. Pour connecter le conduit de drainage au système de drainage existant et préparer un joint hydraulique dans le siphon, suivez les étapes 1 à 6 ci-dessous : Versez de l’eau dans l’orifice du tuyau de drainage B. Drainez l'eau en surplus. C - Bride pour tuyau 1X B - Tuyau du climatiseur B - Tuyau du climatiseur = 5/8 po ØINT = 5/8 po ØINT Pour que le climatiseur...
  • Page 28: Électricité

    28 5. ÉLECTRICITÉ AVERTISSEMENT LES BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES DOIVENT ÊTRE EFFECTUÉS PAR UN TECHNICIEN QUALIFIÉ. DES MODIFICATIONS OU DES AJUSTEMENTS NON CONFORMES PEUVENT CAUS- ER UN INCENDIE OU UNE EXPLOSION ENTRAÎNANT DES DOMMAGES MATÉRIELS, DES BLESSURES CORPORELLES GRAVES OU LA MORT. •...
  • Page 29: Installation De L'alimentation Électrique

    5.1.3 Installation de l’alimentation électrique Ouverture Couvercle réducteur de l’alimentation Grand électrique SORTIE D’AIR PANNEAU AVANT DU MODULE DE PANNEAU Moyen CHAUFFAGE D'ACCÈS DE CÔTÉ Ouverture électrique MODULE DE CLIMATISATION Petit Placez le couvercle réducteur sur Couvercles réducteurs : Repérez l’ouverture l’ouverture électrique et En fonction du calibre du câble, de l’alimentation électrique sur le...
  • Page 30: Panneau Électrique

    30 5.1.4 Panneau électrique CÂBLE D’ALIMENTATION NOIR THERMOSTAT ROUGE NOIR ROUGE Panneau NOIR de chauffage Branchement ROUGE de la mise à la terre NOIR ROUGE VERT ROUGE NOIR Transformateur RÉPARTITEURS D’ALIMENTATION Relais Relais NOIR ROUGE NOIR ROUGE NOIR BLANC Relais Fusible basse PORTE-FUSIBLES tension 2,5 A...
  • Page 31: Schéma De Câblage

    5.1.5 Schéma de câblage 5.1.5.1 Schéma de câblage du chauffage (module supérieur) W415-2226 / A / 10.04.18...
  • Page 32: Schéma De Câblage Du Climatiseur (Module Inférieur)

    32 5.1.5.2 Schéma de câblage du climatiseur (module inférieur) CACM MODULE REV. B - WIRING DIAGRAM / SCHÉMA DE CÂBLAGE UPPER MODULE AIR CONDITIONING MODULE SEE CONTINUING DETAIL ON UPPER MODULE WIRING DIAGRAM / VOIR LES DÉTAILS SUR LE SCHÉMA DE CÂBLAGE DU MODULE SUPÉRIEUR ECM X-13 MOLEX MOTOR...
  • Page 33: Schéma De Câblage Du Ventilateur Seul (Module Inférieur)

    5.1.5.3 Schéma de câblage du ventilateur seul (module inférieur) WIRING DIAGRAM / SCHÉMA DE CÂBLAGE SEE CONTINUING DETAIL ON UPPER MODULE WIRING DIAGRAM / VOIR LES DÉTAILS SUR LE SCHÉMA DE CÂBLAGE DU MODULE SUPÉRIEUR ECM X-13 MOLEX MOTOR SEE NOTE 1 CONNECTIONS 24V CONTROL SIGNAL TO...
  • Page 34: Enlèvement Des Modules De Climatisation Et De Chauffage

    34 ENLÈVEMENT DES MODULES DE CLIMATISATION ET DE CHAUFFAGE REMARQUE : Le nombre de disjoncteurs et de relais sur le panneau de commande dépend de la capacité de chauffage de l’appareil. Consultez la section « 5.2.3 Données électriques et physiques ». COMPARTIMENT DU MODULE DE CHAUFFAGE...
  • Page 35: Enlèvement Du Module De Climatisation

    5.2.1 Enlèvement du module de climatisation Pressez les deux languettes du Tirez sur le panneau Enlevez les 9 vis du panneau connecteur Molex A1 et détachez avant vers le bas pour l’enlever . avant de la fournaise. le faisceau de câbles du climatiseur. Pressez les deux ergots du connecteur Détachez le faisceau de câbles du Une fois les connecteurs Molex...
  • Page 36: Enlèvement Du Module De Chauffage

    36 5.2.2 Enlèvement du module de chauffage WARNING RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE! DÉBRANCHEZ L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AVANT L’INSTALLATION. Câbles d’alimentation Débranchez l'appareil. Retirez les Tirez vers le bas sur le panneau Enlevez les 9 vis du panneau câbles avant pour l’enlever. avant de la fournaise.
  • Page 37 Répartiteur Transformateur Porte- N’oubliez pas d’enlever fusibles la vis latérale (numéro 8). latérale De la façon indiquée dans ce schéma (28), enlevez les 8 vis retenant le module de la fournaise en place. Pour réinstaller le module de chauffage, faites glisser le module dans le cabinet: Lorsque vous faites glisser la fournaise...
  • Page 38: Données Électriques Et Physiques

    38 5.2.3 Données électriques et physiques TABLEAU 4. Courant Protection maximale Soufflerie admissible Compresseur Ventilateur extérieur contre les surintensités intérieure minimal Fusible / Disjoncteur (A) Courant Charge de modèle nominale compres- 208V 240V 208V 240V seur à compres- rotor seur bloqué...
  • Page 39: Câblage Basse Tension

    5.2.4 Câblage basse tension Le câblage du thermostat et du contrôle doit être en cuivre d’un calibre minimal de 18 AWG. Des câbles trop longs pourraient occasionner une baisse de tension suffi sante pour nuire au bon fonctionnement de la four- naise. Utilisez un câble 16 AWG pour les fi ls de thermostat qui excèdent 25 pieds (7,6 m) et 14 AWG pour ceux qui excèdent 50 pieds (15,2 m). H53.1 5.2.5 Thermostat Le thermostat doit être installé à 5 pieds environ au-dessus du sol, sur un mur intérieur où il y a une bonne circulation d'air naturelle et où il sera exposé à des températures moyennes. Evitez les endroits où le thermostat sera exposé à des courants d'air froid, à la chaleur provenant de lampes ou d'appareils, à la lumière du soleil, à la chaleur provenant des conduits installés à l’intérieur des murs, etc. H53.2 5.2.6 Soufflerie L’appareil comprend une soufflerie munie de moteurs à entraînement direct et à vitesse multiple. Les vitesses appropriées pour le chauffage et la climatisation ont été réglées préalablement en usine. Pour connaître les vitesses de chauffage et de climatisation recommandées pour un modèle en particulier, consultez les tableaux à la section « 6.3 CIRCULATION D’AIR » . Les moteurs à entraînement direct de la soufflerie ont une lubrification permanente et ne nécessitent pas de graissage à l’huile. 5.2.7 Limiteur L’appareil est doté d’un limiteur de température à réinitialisation automatique qui coupera l’alimentation de chaque élément de chauffage si, pour une raison ou une autre, il y a surchauffe de l’appareil.
  • Page 40: Mise En Marche Et Arrêt

    40 6. MISE EN MARCHE ET ARRÊT L’appareil Condo Pack a été conçu pour être utilisé avec des thermostats muraux résidentiels pour la climatisation à un stage et pour le chauffage à un stage, avec changement de mode automatique ou manuel. Les thermostats avec changement de mode automatique doivent comprendre une zone morte pour éviter une fluctuation entre le mode climatisation et le mode chauffage. Les thermostats unipolaires à une direction ne sont pas adaptés et ne peuvent pas être utilisés avec l’appareil Condo Pack. L’appareil comprend également des commandes situées sur le harnais du moteur X13/Endura Pro permettant de régler la vitesse du moteur du ventilateur intérieur en mode chauffage et en mode climatisation. LISTE DE VÉRIFICATION DE MISE EN MARCHE DU MODULE DE CHAUFFAGE Avant de mettre en marche le module de chauffage pour la première fois, vous devez être en mesure de répondre « OUI » à toutes les questions suivantes : a. L’appareil est-il de niveau? b. Avez-vous ramassé tous les rebuts de matériaux de construction et d’isolation? c. L’appareil est-il bien installé et les dégagements par rapport aux matériaux combustibles sont-ils respectés? Reportez-vous à la section « 4.2 EMPLACEMENTS ET DÉGAGEMENTS DE L’APPAREIL ». d. Le câblage électrique respecte-t-il le code national de l’électricité ANSI 70 ou CSA C22.1 en vigueur, de même que les codes locaux? Voir la section «...
  • Page 41: Les Séquences De Fonctionnement

    LES SÉQUENCES DE FONCTIONNEMENT 6.2.1 Cycle de chauffage 1. Lorsque le thermostat est en position de chauffage, les bornes R et W sont activées, ce qui met immédiatement sous tension le ventilateur intérieur et tous les relais des éléments chauffants. 2. Lorsque le relais 1 est sous tension, il allume le premier élément chauffant après un délai maximal d’une seconde. En même temps, le relais 2 alimente le reste des éléments chauffants après un délai variant entre 1 et 8 secondes (s’applique aux modèles 7,5 kW, 10 kW et 15 kW). 3. Lorsque la température est atteinte au thermostat de la pièce, le courant est coupé aux bornes R et W, ce qui met immédiatement hors tension tous les relais, le ventilateur et les éléments chauffants. 6.2.2 Cycle de climatisation 1. L’appel de climatisation par le thermostat de la pièce s’effectue en activant les bornes R et Y. 2. Le compresseur et le ventilateur de condenseur sont immédiatement mis en marche à l’appel de climatisation. Le ventilateur de circulation d’air est aussi immédiatement mis en marche par l’activation de la climatisation.
  • Page 42: Circulation D'air

    42 CIRCULATION D’AIR La circulation d’air au-dessus des éléments chauffants est extrêmement importante pour que l’appareil fonctionne adéquatement. Une circulation d’air insuffi sante accélère la fatigue du métal, pourrait causer un bris des éléments chauffants, et accroît le risque que la fournaise soit coupée par les interrupteurs de surchauffe. IMPORTANT N’OMETTEZ PAS CETTE ÉTAPE DES PROCÉDURES DE MISE EN MARCHE. H22.0.2_FR 6.3.1 Vérification des élévations de température Lorsque le système de conduits est complètement installé et que les filtres à air sont en place, déterminez si la circulation d’air est adéquate.
  • Page 43: Vitesses De Moteur Réglées En Usine Et Pcm Disponibles

    6.3.4 Vitesses de moteur réglées en usine et PCM disponibles TABLEAU 6. /min à une pression statique externe donnée (en pouces de colonne d’eau) du connecteur Vitesse du moteur de vitesse 100% TABLEAU 7. Connecteurs de vitesse de moteur disponibles Module de chauffage / connec- Module de chauffage /...
  • Page 44: Entretien

    44 7. ENTRETIEN RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES AVERTISSEMENT COUPEZ L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE DE L’APPAREIL AVANT D’EFFECTUER L’ENTRETIEN. NE PAS RESPECTER CES DIRECTIVES POURRAIT OCCASIONNER UNE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, CAUSANT DES BLESSURES CORPORELLES OU LA MORT. LES BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES ET L’ENTRETIEN SUBSÉQUENT DOIVENT ÊTRE EFFECTUÉS PAR UN ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ ET CONFORMÉMENT AU PRÉSENT MANUEL ET AUX CODES DE L’ÉLECTRICITÉ...
  • Page 45: Module De Chauffage

    MODULE DE CHAUFFAGE Respectez les procédures suivantes avant d’inspecter le module de chauffage. • Réglez le thermostat de la pièce à son réglage le plus bas ou en position d’arrêt. • Attendez au moins cinq minutes pour que le module de chauffage refroidisse s’il a fonctionné récemment. • Coupez l’alimentation électrique, sans quoi il y a risque de blessure ou de mort. IMPORTANT N’UTILISEZ QUE DES PIÈCES DE RECHANGE RECOMMANDÉES. AUTREMENT, IL POURRAIT EN RÉSULTER UN FONCTIONNEMENT INCORRECT DU MODULE DE CHAUFFAGE, ET LA GARANTIE POURRAIT ÊTRE ANNULÉE.
  • Page 46: Lubrification

    46 ATTENTION NE FAITES PAS FONCTIONNER CET ÉQUIPEMENT SANS FILTRE À AIR. Une partie de la poussière présente dans l’air pourrait se loger temporairement dans les conduits d’air et dans les registres d’alimentation. Toute particule de poussière en recirculation sera chauffée et carbonisée, puisqu’elle entrera en contact avec l’échangeur de chaleur. Ces résidus saliront les plafonds, les murs, les draperies, les tapis, les meubles et tout autre article ménager. AVERTISSEMENT COUPEZ L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE DE L’APPAREIL AVANT D’EN EFFECTUER L’ENTRETIEN. NE PAS RESPECTER CES DIRECTIVES POURRAIT OCCASIONNER UN CHOC ÉLECTRIQUE, CAUSANT DES BLESSURES CORPORELLES OU LA MORT. ATTENTION LORSQUE VOUS RÉINSTALLEZ LE FILTRE, ASSUREZ-VOUS TOUJOURS QUE LA DIRECTION DU DÉBIT D’AIR EST LA MÊME QU’AVANT QUE VOUS ENLEVIEZ LE FILTRE. L’INVERSION DU FILTRE PROVOQUERA LA LIBÉRATION DE LA POUSSIÈRE QUI Y EST EMPRISONNÉE, ET CETTE DERNIÈRE RECIRCULERA DANS LE SYSTÈME DE CONDUITS. CONSULTEZ VOTRE INSTALLATEUR OU UN TECHNICIEN DE SERVICE SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS SUR LA FAÇON DE RETIRER OU DE RÉINSTALLER LE FILTRE À AIR.
  • Page 47: Guide De Dépannage

    8. GUIDE DE DÉPANNAGE GUIDE DE DÉPANNAGE DU CLIMATISEUR Tableau 8. TABLEAU 8. GUIDE DE DÉPANNAGE DU CLIMATISEUR CE GUIDE DE DÉPANNAGE EST DESTINÉ AUX TECHNICIENS AVERTISSEMENT! QUALIFIÉS SEULEMENT! DÉFECTUOSITÉ CAUSE POSSIBLE MESURE CORRECTIVE L’alimentation électrique est Vérifiez la tension du contacteur. débranchée ou mal branchée.
  • Page 48 48 Tableau 8 (suite). TABLEAU 8. CONT. GUIDE DE DÉPANNAGE DU CLIMATISEUR CE GUIDE DE DÉPANNAGE EST DESTINÉ AUX TECHNICIENS AVERTISSEMENT! QUALIFIÉS SEULEMENT! DÉFECTUOSITÉ CAUSE POSSIBLE MESURE CORRECTIVE Aux bornes du compresseur, la tension doit dépasser de 10 % l’indication apparaissant sur la La tension est inadéquate.
  • Page 49: Réglage De La Charge Nominale

    RÉGLAGE DE LA CHARGE NOMINALE L’appareil est rempli de la quantité adéquate de liquide frigorigène en usine. Il est cependant possible, dans certains cas, que la charge de liquide frigorigène doive être modifiée. Par exemple, une fuite de liquide frigorigène ou l’ajout de composants au système aux fins d’entretien ou de surveillance nécessitera un nouveau réglage de la charge pour que l’appareil continue de fonctionner adéquatement. Il est à noter que seuls des techniciens qualifiés en CVC peuvent effectuer un réglage de la charge de liquide frigorigène. 8.2.1 Procédure d’utilisation des modèles à détendeurs thermostatiques Procédure : 1. Utilisez l’appareil dans des conditions respectant le plus possible les normes de l’AHRI (80 °F [26 °C] température du thermomètre sec / 67 °F [19 °C] température du thermomètre mouillé à l’intérieur, 95 °F [35 °C] à l’extérieur [température du thermomètre sec]). 2. Connectez l’appareillage de service aux orifices de chargement du module de climatisation. Assurez-vous de purger l’air des conduites. 3. Installez un instrument de mesure de la température sur la conduite de liquide, à proximité du détendeur thermostatique, et un autre sur la conduite d’aspiration près du compresseur. Assurez-vous que les instruments de mesure de la température sont adéquatement isolés et en contact avec les conduites afin qu’ils prennent une mesure exacte de la température.
  • Page 50: Guide De Dépannage Du Module De Chauffage

    GUIDE DE DÉPANNAGE DU MODULE DE CHAUFFAGE Tableau 9. TABLEAU 11. GUIDE DE DÉPANNAGE DU MODULE DE CHAUFFAGE CE GUIDE DE DÉPANNAGE EST DESTINÉ AUX TECHNICIENS AVERTISSEMENT! QUALIFIÉS SEULEMENT! DÉFECTUOSITÉ CAUSE POSSIBLE MESURE CORRECTIVE L’alimentation électrique est Branchez l’alimentation électrique et placez débranchée ou une connexion est l’interrupteur-sectionneur en position «...
  • Page 51: Liste Des Pièces De Rechange Pse

    : ● Modèle et numéro de série de l’appareil OMETTRE DE POSITIONNER LES PIÈCES ● Date d’installation de l’appareil Wolf Steel Ltd, 24 Napoleon Road, Barrie (Ontario), téléphone : 866 820-8686, site Web : www.chauffageetclimatisationnapoleon.com ● Numéro de la pièce CONFORMÉMENT AU MANUEL OU D’UTILISER CCAISSON CONDO PACK (MODÈLES ÉLECTRIQUES PSE ET HYDRONIQUES PSH) ● Description de la pièce...
  • Page 52: Liste Des Pièces Du Caisson Condo Pack Pse

    2016 LISTE DES PIÈCES Wolf Steel Ltd, 24 Napoleon Road, Barrie (Ontario), téléphone : 866 820-8686, site Web : www.chauffageetclimatisationnapoleon.com CAISSON CONDO PACK W010-3678 (MODÈLES ÉLECTRIQUES PSE ET HYDRONIQUES PSH) TABLEAU 12. LISTE DES PIÈCES DU CAISSON CONDO PACK PSE: W010-3678 NUMÉRO DE...
  • Page 53: Modules De Climatisation - Cacm (Rév-B)

    Wolf Steel Ltd, 24 Napoleon Road, Barrie (Ontario), téléphone : 866 820-8686, site Web : www.chauffageetclimatisationnapoleon.com MODULES DE CLIMATISATION CONDO PACK CACM (Rév_B) MODULES DE CLIMATISATION - CACM (RÉV-B) ** NOTE Pour remplacer l’obus de la soupape COREMAX (no 28, W450-0236) sur place, utiliser l’outil SCFT20A FasTest Inc. suivant, car il permet de limiter la perte de réfrigérant au cours du processus. Veuillez noter que l’obus de la soupape COREMAX n’est pas une soupape Schrader standard. W415-2226 / A / 10.04.18...
  • Page 54: Liste Des Pièces Modules De Climatisation Cacm (Rév-B)

    54 2017 LISTE DES PIÈCES Wolf Steel Ltd, 24 Napoleon Road, Barrie (Ontario), téléphone : 866 820-8686, site Web : www.chauffageetclimatisationnapoleon.com TABLEAU 13. LISTE DES PIÈCES MODULES DE CLIMATISATION CACM (RÉV-B): LISTE DES PIÈCES CACM (RÉV_B) : N° D’ARTICLE NUMÉRO DE PIÈCE DESCRIPTION QTÉ...
  • Page 55 2017 LISTE DES PIÈCES Wolf Steel Ltd, 24 Napoleon Road, Barrie (Ontario), téléphone : 866 820-8686, site Web : www.chauffageetclimatisationnapoleon.com TABLEAU 13. CONT. LISTE DES PIÈCES CACM (RÉV_B) : LISTE DES PIÈCES MODULES DE CLIMATISATION CACM (RÉV-B): N° D’ARTICLE NUMÉRO DE PIÈCE DESCRIPTION QTÉ...
  • Page 56: Modules De Chauffage Électrique Condo Pack Cehm (Pse)

    2016 LISTE DES PIÈCES 56 Wolf Steel Ltd, 24 Napoleon Road, Barrie (Ontario), téléphone : 866 820-8686, site Web : www.chauffageetclimatisationnapoleon.com MODULES DE CHAUFFAGE ÉLECTRIQUE CONDO PACK CEHM (PSE) MODULES DE CHAUFFAGE ÉLECTRIQUE CONDO PACK - CEHM W415-2226 / A / 10.04.18...
  • Page 57 2016 LISTE DES PIÈCES Wolf Steel Ltd, 24 Napoleon Road, Barrie (Ontario), téléphone : 866 820-8686, site Web : www.chauffageetclimatisationnapoleon.com MODULES DE CHAUFFAGE ÉLECTRIQUE CONDO PACK_LISTE DES PIÈCES CEHM (PSE): TABLEAU 14. LISTE DES PIÈCES CEHM : N° D’ARTICLE NUMÉRO DE PIÈCE DESCRIPTION QTÉ ...
  • Page 58: Fiche Du Propriétaire

    58 10. FICHE DU PROPRIÉTAIRE TABLEAU 15. HOMEOWNER’S REFERENCE TABLE Model No. (Le numéro de modèle est situé dans le coin droit de la porte supérieure) Serial No. (Le numéro de série est situé dans le coin droit de la porte supérieure) Date Installed Contractor Contact...
  • Page 59: Garantie

    STEEL 24 Napoleon Road, Barrie, Ontario, L4M 0G8 Canada w w w . c h a u f f a g e e t c l i m a t i s a t i o n n a p o l e o n . c o m H2.6...
  • Page 60 NAPOLÉON CÉLÈBRE PLUS DE 40 ANS D’EXISTENCE CONSACRÉS À LA CONCEPTION DE PRODUITS DE CONFORT 7200, Route Transcanadienne, Montréal, Québec H4T 1A3 24 Napoleon Road, Barrie, Ontario, Canada L4M 0G8 214 Bayview Drive, Barrie, Ontario, Canada L4N 4Y8 103 Miller Drive, Crittenden, Kentucky, USA 41030 Téléphone: 1-866-820-8686...

Table des Matières