Page 1
ZyXEL SBG3300-N DSL-Router Quick Start Guide Schritt für Schritt ins Internet (Seite 2) Accéder à Internet en peu d´étapes (page 18) Accedere a Internet passo dopo passo (pagina 34)
Liebe Kundin, lieber Kunde Vielen Dank, dass Sie sich für ein ZyXEL Produkt entschieden haben. Diese Installationsanleitung hilft Ihnen, Ihren DSL- Adressen verteilen kann. Die Anleitung setzt voraus, Router rasch und unkompliziert in Betrieb zu neh- dass sich Ihr Rechner in den Grundeinstellungen für men.
Page 3
LED-Anzeigen des Routers Power (grün) Power (rot) Mobile (grün) für 3G- und USB-Stick Die Power-LED leuchtet grün, wenn der Router einge- Die USB-LED leuchtet grün, wenn eine Verbindung schaltet ist. Wenn der Router beim Hochfahren eine über den USB-Port hergestellt ist. Wenn sie blinkt, Selbstdiagnose durchführt, blinkt die LED.
Page 4
Anschlussvarianten DSL über Analog-Anschluss Der mitgelieferte Splitter wird am Routerstandort eingesetzt. Der Line-Anschluss des Splitters wird mit dem Telefonsignal verbunden. Das erste Telefon wird direkt am Phone-Anschluss des Splitters angeschlos- sen. Vor jedem weiteren Telefon wird ein DSL-Filter eingesetzt. P/N 4060 rev.1 MODEM DSL Splitter MODEM...
Page 5
Anschliessen über Kabelmodem Das Kabelmodem wird mit dem WAN-Anschluss ver- bunden. Anschliessen über FTTH-Media-Converter Der FTTH-Media-Converter wird mit dem WAN- Anschluss verbunden.
Konfiguration des Internetzugangs Quick-Start-Wizard Schalten Sie den Router ein und warten Sie, bis die DSL-LED konstant leuchtet. Falls die DSL-LED fort- während blinkt oder gar nicht leuchtet, überprüfen Sie bitte die Verkabelung gemäss dem Abschnitt Anschlussvarianten und folgen Sie den Hinweisen unter Fehlersuche am Ende dieser Anleitung.
Page 7
Auswahl der WAN-Schnittstelle Der Router gibt Ihnen als Vorwahl den erkannten Verbindungstyp vor. Übernehmen Sie die Vorgabe oder wählen Sie manuell die zu konfigurierende WAN-Schnittstelle. Fahren Sie mit Next fort. Internetverbindung Falls Sie von Ihrem Internet-Provider Login und Passwort für den Anschluss erhalten haben, wäh- len Sie bei Mode «Routing»...
Page 8
L2TP-IPSec-VPN-Konfiguration WAN-IP Mail Server INTERNET L2TP VPN Local Network Remote Network Das Einrichten von L2TP erfolgt über das Menü VPN > IPSec VPN. Mit Modify > Edit passen Sie die werksseitige Verbindung an. Wählen Sie den ge- wünschten Dienst, in diesem Fall Remote Access, im Dropdown-Menü...
Page 9
Fügen Sie unter Maintenance > User Account > Add new user ein neues Konto für die L2TP-VPN- Verbindung hinzu. Definieren Sie einen Kontonamen bei User Name und das Passwort bei Password (min. 6 alphanumerische Zeichen). Fahren Sie mit Apply fort. Nun können Sie die L2TP-VPN-Verbindung von Ihrem PC, Mac, iPad, iPhone oder sonstigem L2TP-VPN- Client aufbauen.
Page 10
IPSec-Site-to-Site-VPN-Konfiguration WAN-IP WAN-IP Print Server INTERNET Mail Server Mail Server Site-to-Site VPN Local Subnet Remote Subnet Das Einrichten des IPSec-Site-to-Site-VPN erfolgt über das Menü VPN > IPSec VPN. Mit Add New Entry erstellen Sie eine neue Verbindung. Geben Sie einen neuen Namen im Connection Name ein. Wählen Sie den gewünschten Dienst, in diesem Fall Site-to-Site, im Dropdown-Menü...
Page 11
Nun können Sie die Site-to-Site-VPN-Verbindung von Ihrem Router zum Remote-Router aufbauen. Wählen Sie die entsprechende Verbindung unter VPN > IPSec VPN > Monitor, und fahren Sie mit Connect fort.
Page 12
Remote-Access-VPN-Konfiguration WAN-IP Print Server INTERNET Local Subnet Mail Server IPSec Remote VPN Local Network Remote Network Das Einrichten des Remote-Access-VPN erfolgt über das Menü VPN > IPSec VPN. Mit Add New Entry erstellen Sie eine neue Verbindung. Geben Sie einen neuen Namen im Connection Name ein. Wählen Sie den gewünschten Dienst, in diesem Fall Remote Access, im Dropdown-Menü...
Page 13
Wireless-LAN einrichten Der WLAN-Router ist mit einem eindeutigen Netz- werknamen (SSID) und einem sicheren Schlüssel (WPA2-PSK-Key) vorkonfiguriert. Die Status-LED gibt Auskunft darüber, ob das Drahtlosnetzwerk aktiv ist. Die für Ihr Gerät gültigen Angaben für Netzwerk- name und Sicherheitsschlüssel sind auf der Unter- seite des Routers aufgeführt.
Page 14
Tragen Sie im Eingabefeld für das Sicherheitskenn- wort den Schlüssel (WPA2-PSK-Key) Ihres Routers ein, und klicken Sie auf OK. Achten Sie dabei auf Gross- und Kleinschreibung. Stimmen Netzwerkna- me und Kennwort mit Ihren Angaben überein, wird die Verbindung in wenigen Sekunden hergestellt. Windows Mac OS X...
Page 15
Überprüfen der Netzwerkeinstellungen Wichtig Diese Konfigurationsschritte sind nur notwendig, wenn die automatische Installation gemäss Quick- Start-Wizard nicht vollständig abgeschlossen wer- den konnte. Windows Öffnen Sie über die Systemsteuerung die Eigen- schaften des Netzwerkadapters. Wählen Sie das In- ternetprotokoll (Windows XP) respektive das Inter- netprotokoll Version 4 (Windows Vista, Windows 7, Windows 8), und klicken Sie auf Eigenschaften.
Page 16
Fehlersuche Die DSL-LED leuchtet nicht. Der DSL-Router kann kein DSL-Signal erkennen. – Prüfen Sie die Verkabelung zwischen Router, Splitter und Anschluss. – Fragen Sie Ihren Provider, ob das DSL-Signal bereits aufgeschal- tet wurde. – An der DSL-Zuleitung zum Splitter dürfen auf dem ganzen Weg keine Abzweigungen (Bridged-Taps), weder zu einem Telefon noch ins Leere, angeschlossen sein.
Page 17
Ich erhalte keinen Zugriff auf die Konfigurationsseiten des DSL-Routers. Der Computer benötigt eine IP-Adresse im gleichen Bereich wie die des DSL-Routers. Prüfen Sie die Einstellungen der Netzwerkkar- te, und stellen Sie sicher, dass Ihr Computer für den automatischen Bezug einer IP-Adresse via DHCP eingerichtet ist. Ich kann meinen Router nicht lokalisieren.
Voyants LED du routeur Power (vert) Power (rouge) Internet (vert) Internet (rouge) Lorsque le routeur est allumé, le voyant LED Power Le voyant Internet LED est vert lorsque le routeur a est vert. Lorsque le routeur se trouve en mode auto- reçu une adresse IP valable.
Options de raccordement DSL sur un raccordement analogique Le splitter fourni est installé à l’emplacement du routeur. Le raccordement Line du splitter est relié au signal téléphonique. Le premier poste télépho- nique est directement relié au raccordement Phone du splitter. Un filtre DSL est installé devant les autres appareils téléphoniques.
Page 21
Utilisation d’un modem câble Raccordez le modem câble au port WAN du routeur. Utilisation d’un convertisseur média FTTH Raccordez le convertisseur média FTTH au port WAN du routeur.
Configuration de l’accès à Internet Assistant Quick Start Mettez en marche le routeur et attendez jusqu’à ce que la LED DSL s’allume. Si la LED continue à cli- gnoter ou ne s’allume pas du tout, vérifiez que les câbles sont installés correctement selon la section Options de raccordement et suivez les instructions sous Dépannage en fin de ce guide.
Page 23
Configuration de l’interface WAN Le routeur vous indique automatiquement le type de connexion qu’il a identifié. Validez cette valeur ou sélectionnez manuellement l’interface WAN que vous souhaitez configurer. Validez les paramètres en cliquant sur Next. Accès à Internet Si vous avez reçu un nom d´utilisateur et un mot de passe de votre fournisseur d´accès à...
Page 24
Configuration VPN IPSec L2TP IP WAN INTERNET VPN L2TP Local Network Remote Network Pour configurer la connexion L2TP, ouvrez le menu VPN > IPSec VPN. Pour modifier la connexion par défaut, allez sous Modify > Edit. Sélectionnez le ser- vice souhaité, dans le cas présent Remote Access, du menu déroulant Application Scenario.
Page 25
Ajoutez sous Maintenance > User Account > Add new user un nouveau compte pour la connexion VPN L2TP. Définissez un nom de compte sous User Name et un mot de passe sous Password (6 carac- tères alphanumériques au minimum). Continuez en cliquant sur Apply. Vous pouvez maintenant établir une connexion VPN L2TP de votre PC, MAC, iPad, iPhone ou tout autre client VPN L2TP.
Configuration VPN IPSec site-à-site IP WAN IP WAN Print Server INTERNET Mail Server Mail Server VPN site-à-site Local Subnet Remote Subnet Pour configurer la connexion VPN IPSec site à site, ouvrez le menu VPN > IPSec VPN. Sélectionnez Add New Entry pour créer une nouvelle connexion. En- trez un nom pour votre connexion sous Connection Name.
Page 27
Vous pouvez maintenant établir une connexion VPN site-à-site de votre routeur vers le routeur distant. Sélectionnez la connexion correspondante sous VPN > IPSec VPN > Monitor et continuez en cli- quant sur Connect.
Page 28
Configuration Remote Access VPN IP WAN Print Server INTERNET Local Subnet Mail Server IPSec Remote VPN Local Network Remote Network Pour configurer le Remote Access VPN, ouvrez le menu VPN > IPSec VPN. Sélectionnez Add New Entry pour créer une nouvelle connexion. Entrez un nom pour votre connexion sous Connection Name.
Configuration du réseau sans fil Votre routeur WiFi est préconfiguré avec un nom de réseau (SSID) précis et une clé de sécurité (WPA2-PSK Key) sécurisée. Son voyant LED affiche si le réseau sans fil est activé ou non. Vous trouvez le nom de votre réseau et la clé...
Page 30
Entrez dans le champ qui apparaît la clé de sécu- rité (WPA2-PSK Key) de votre routeur. Veillez à bien respecter les majuscules et les minuscules. Cliquez ensuite sur OK. Si les clés de sécurité du routeur et de l’ordinateur se correspondent, la connexion est établie en peu de secondes.
Vérifier les paramètres réseau Avis important Les étapes de configuration suivantes sont requises uniquement si l´installation automatique par le biais de l´assistant Quick Start n´a pas pu être effectuée de manière complète. Windows Ouvrez le panneau de configuration, puis les Pro- priétés de l’adaptateur réseau.
Dépannage Le voyant DSL ne s’allume pas. Le routeur DSL n’arrive pas à reconnaître le signal DSL. – Vérifiez que les câbles entre le routeur, le splitter et le raccorde- ment sont installés correctement. – Demandez à votre fournisseur si vous êtes déjà en mesure de recevoir le signal DSL.
Page 33
Je n’arrive pas à accéder à l’interface de configuration de mon routeur DSL. L’ordinateur a besoin d´une adresse IP qui se trouve dans le même domaine que celle de votre routeur DSL. Vérifiez les paramètres de la carte réseau et assurez-vous que l’ordinateur soit configuré de telle sorte qu’il reçoive automatiquement une adresse IP via DHCP.
Volume di fornitura Cavo Ethernet RJ-45 Collegamenti rack Cavo telefonico RJ-11 Cavo USB Alimentatore Antenne CD ZyXEL con manuale d’uso Splitter DSL Cavo telefonico RJ-45 Filtro DSL (solamente analogico) Adattatore da RJ-11 a T+T83 (solamente analogico) P/N 4060 rev.1 MODEM...
Page 35
Spie luminose del router Power (verde) Power (rosso) Internet (verde) Internet (rosso) Il LED Power è verde quando il router è acceso. Se Il LED Internet è verde se la connessione ha reperito durante l’avvio il router esegue un test automatico, un indirizzo IP valido.
Page 36
Tipologie di connessione DSL tramite connessione analogica Lo splitter fornito va collegato alla postazione del router. Connettete la presa Line dello splitter al se- gnale del telefono. Collegate il primo telefono diret- tamente alla presa Phone dello splitter. Davanti agli altri telefoni occorre installare un filtro DSL.
Page 37
Connessione tramite modem via cavo Il modem via cavo va collegato alla porta WAN. Connessione tramite convertitore media FTTH Il convertitore media FTTH va collegato alla porta WAN.
Page 38
Configurazione dell’accesso a Internet Wizard Quick Start Accendete il router e aspettate che il LED DSL si ac- cendi senza più lampeggiare. Se il LED DSL continua a lampeggiare o non si accende, verificate che i cavi siano stati inseriti correttamente secondo la sezione Tipologie di connessione e seguite le indicazioni alla voce Domande frequenti alla fine della pre- sente guida.
Page 39
Selezione dell’interfaccia WAN Il router indica automaticamente il tipo di connessio- ne riconosciuto. Riprendete quanto prestabilito dal router oppure selezionate manualmente l’interfaccia WAN da configurare. Cliccate su Next. Connessione Internet Se il vostro fornitore di servizi Internet vi ha fornito il nome utente e la password per la connessione, alla voce Mode selezionate «Routing»...
Page 40
Configurazione VPN IPSec L2TP IP WAN Mail Server INTERNET L2TP VPN Local Network Remote Network Per configurare la connessione L2TP accedete al menu VPN > IPSec VPN. Tramite Modify > Edit è possibile modificare la connessione impostata per default. Selezionate il servizio desiderato, in questo caso Remote Access, nel menu a tendina Applica- tion Scenario.
Page 41
Aggiungete sotto Maintenance > User Account > Add new user un nuovo conto per la connessione VPN L2TP. Impostate il nome del conto alla voce User Name e la password alla voce Password (al- meno 6 caratteri alfanumerici). Cliccate su Apply. Ora è...
Page 42
Configurazione VPN IPSec site-to-site IP WAN IP WAN Print Server INTERNET Mail Server Mail Server Site-to-Site VPN Local Subnet Remote Subnet Per configurare la connessione VPN IPSec site-to-site accedete al menu VPN > IPSec VPN. Selezionate Add New Entry per stabilire una nuova connessio- ne.
Page 43
Ora è possibile stabilire la connessione VPN site-to-si- te dal vostro router verso il router remote. Selezionate la relative connessione sotto VPN > IPSec VPN > Monitor, quindi cliccate su Connect.
Page 44
Configurazione Remote Access VPN WAN-IP Print Server INTERNET Local Subnet Mail Server IPSec Remote VPN Local Network Remote Network Per configurare il Remote Access VPN accedete al menu VPN > IPSec VPN. Selezionate Add New En- try per stabilire una nuova connessione. Inserite un nuovo nome alla voce Connection Name.
Page 45
Configurazione della wireless LAN Il router WLAN è preconfigurato con un nome di rete (SSID) e una chiave di sicurezza (WPA2-PSK Key). Il LED di status informa se la rete wireless è attiva. Il nome della rete e la chiave di sicurezza sono ripor- tati nella parte inferiore del router.
Page 46
Inserite nell’apposito campo la chiave di sicurezza (WPA2-PSK Key) del vostro router e cliccate su OK. Badate alle lettere maiuscole e minuscole. Se il nome della rete e la password corrispondono, in pochi se- condi verrà stabilita la connessione. Windows Mac OS X...
Page 47
Verifica delle impostazioni di rete Avviso importante I seguenti passi per la configurazione vanno eseguiti unicamente se l’installazione automatica conforme- mente al wizard Quick Start non è stata portata a termine. Windows Dal pannello di controllo, aprite le Proprietà dell’a- dattatore di rete.
Domande frequenti Il LED DSL non si accende. Il router DSL non riconosce il segnale DSL. – Verificate che i cavi tra il router, lo splitter e la porta Ethernet siano stati inseriti correttamente. – Chiedete al fornitore di servizi se il segnale DSL è già stato at- tivato.
Page 49
Non riesco ad accedere alle pagine di configurazione del router DSL. Il computer necessita di un indirizzo IP nello stesso dominio dell’in- dirizzo IP del router DSL. Verificate le impostazioni della scheda rete e assicuratevi che il vostro computer sia impostato in modo tale da rilevare automaticamente un indirizzo IP via DHCP.