Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7

Liens rapides

R18BS
ORIGINAL INSTRUCTIONS
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS
OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER
ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA
ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS
OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE
T UMACZENIE INSTRUKCJI OR GINALNEJ
P EKLAD ORIGIN LN CH POK N
AZ EREDETI TMUTATÓ FORD T SA
TRADUCEREA INSTRUC IUNILOR ORIGINALE
TULKOTS NO ORI IN L S INSTRUKCIJAS
ORIGINALI INSTRUKCIJ VERTIMAS
ORIGINAALJUHENDI TÕLGE
PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA
PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL
PREKLAD ORIGIN LN CH POK NOV
ORIJ NAL TALIMATLARIN TERCÜMESI
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ryobi R18BS

  • Page 1 P EKLAD ORIGIN LN CH POK N AZ EREDETI TMUTATÓ FORD T SA TRADUCEREA INSTRUC IUNILOR ORIGINALE TULKOTS NO ORI IN L S INSTRUKCIJAS ORIGINALI INSTRUKCIJ VERTIMAS ORIGINAALJUHENDI TÕLGE PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL PREKLAD ORIGIN LN CH POK NOV ORIJ NAL TALIMATLARIN TERCÜMESI R18BS...
  • Page 2 Important! It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and operating the product. Attention! Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d’assembler, d’entretenir et d’utiliser le produit. Achtung! Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen in dieser Anleitung lesen.
  • Page 3: Intended Use

    Safety, performance, and dependability have been given Securely fasten the power tool to the working stand top priority in the design of your belt sander. before use. Power tool shifting on the working stand can cause loss of control. Place the working stand on a solid, flat and level INTENDED USE surface.
  • Page 4: Know Your Product

    Contact with or inhalation of dust your hands to guide the sander. Excessive pressure will overload the product and damage the motor. Applying While using the product, considerable dust and fine more pressure will not remove more material and will particles will be produced.
  • Page 5: Symbols In This Manual

    Disconnecting the product will prevent accidental starting that could cause serious injury. Safety Alert WARNING When servicing, use only identical Ryobi replacement Volts parts. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage. No load speed...
  • Page 6 Parts or accessories sold separately Unlock Lock The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product: DANGER Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or serious injury.
  • Page 7: Utilisation Prevue

    Votre ponceuse à bande a été conçue en donnant priorité à des accidents. la sécurité, à la performance et à la abilité. Assemblez correctement l'établi avant de monter l'outil. Un assemblage correct est important pour empêcher le risque d'effondrement. UTILISATION PREVUE Fixez solidement l'outil électrique à...
  • Page 8: Risques Residuels

    Si vous ressentez l'un des symptômes associés à ce RISQUES RESIDUELS syndrome, arrêtez immédiatement le travail et consultez votre médecin pour lui en faire part. Même lorsque le produit est utilisé selon les prescriptions, il reste impossible d'éliminer totalement certains facteurs de risque résiduels.
  • Page 9: Apprenez A Connaitre Votre Produit

    13. Bande abrasive (grain 100) Pour plus de sécurité et de abilité, toutes les réparations 14. Bande abrasive (grain 120) doivent être effectuées par un service après-vente Ryobi agréé. Tous les roulements de cet outil sont suf samment lubri és ENTRETIEN avec de l’huile de haute qualité...
  • Page 10: Symboles Presents Dans Le Manuel

    ATTENTION Vitesse à vide Situation potentiellement dangereuse qui, si l'on n'y prend garde, peut entraîner des blessures moyennes ou légères. Nombre de tours ou de mouvements par ATTENTION min ¹ minute (Sans symbole de sécurité) Indique une situation pouvant provoquer des dommages matériels. Courant continu Conformité...
  • Page 11: Bestimmungsgemässe Verwendung

    Sicherheit, Leistung und Zuverlässigkeit hatten oberste betriebenes Werkzeug. Priorität bei der Entwicklung Ihren Bandschleifer. Entfernen Sie den Stecker aus der Stromquelle und/oder den Akku aus dem Gerät, bevor Sie Einstellungen vornehmen oder Zubehörteile BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG wechseln. Versehentliches Starten Elektrowerkzeugs ist die Ursache für einige Unfälle. Dieser Bandschleifer ist zum Schleifen von Metall, Holz, Bringen Sie das Arbeitsgestell fest an bevor Sie das Kunststoff oder ähnliche Materialien vorgesehen.
  • Page 12 Verpackung und Beschriftung, wenn Sie Akkus von und Handgelenke warm zu halten. Berichten zu Folge Dritten transportieren lassen. Stellen Sie sicher, dass ist kaltes Wetter ein wesentlicher Faktor, der zum beim Transport kein Akku in Kontakt mit anderen Akkus Raynaud Syndrom beiträgt. oder leitenden Materialien kommt, indem Sie die freien Betätigen Sie sich nach jedem Einsatz körperlich, um Anschlüsse mit Isolierband, nichtleitenden Kappen oder...
  • Page 13: Wartung Und Pflege

    WARNUNG Staub bestimmten Farben, Beschichtungen Verwenden Sie für die Wartung nur identische Ryobi- und Materialien können Irritationen oder allergische Ersatzteile. Der Einsatz von anderen Teilen kann eine Reaktionen der Atemwege verursachen. Staub von Holz Gefahr verursachen oder das Produkt beschädigen.
  • Page 14 GEFAHR SYMBOL Bezeichnet eine unmittelbare Gefahrensituation, die, falls nicht vermieden, zum Tode oder schweren Verletzungen führen kann. Sicherheitswarnung WARNUNG Bezeichnet eine mögliche Gefahrensituation, die, falls Volt nicht vermieden, zum Tode oder schweren Verletzungen führen kann. Leerlaufdrehzahl ACHTUNG Bezeichnet eine mögliche Gefahrensituation, die, falls nicht vermieden, zu kleineren und mittleren Verletzungen Anzahl Umdrehungen oder Bewegungen pro min ¹...
  • Page 15: Uso Previsto

    Seguridad, desempeño y abilidad han sido las prioridades los accesorios. Activar de manera accidental la en el diseño de su lijadora de banda. herramienta eléctrica puede provocar accidentes. Monte adecuadamente la plataforma de trabajo antes de montar la herramienta. Es importante que USO PREVISTO se monte adecuadamente para evitar el riesgo de que se desarme.
  • Page 16: Riesgos Residuales

    RIESGOS RESIDUALES FUNCIONAMIENTO Incluso cuando se utiliza el producto según las active producto banda está instrucciones, sigue siendo imposible eliminar adecuadamente encajada y ajustada. Una banda mal completo ciertos factores de riesgo residuales. Pueden encajada puede salirse del producto y causar lesiones surgir los siguientes riesgos durante el uso y el operador personales o daños a la lijadora.
  • Page 17: Protección Del Medio Ambiente

    Recicle las materias primas en lugar de tirarlas Si fuera preciso cambiar algún elemento, utilice a la basura doméstica. Para proteger el medio exclusivamente piezas de recambio Ryobi originales. El ambiente, debe separar la herramienta, los uso de otras piezas puede ocasionar riesgos o daños accesorios y los embalajes.
  • Page 18: Símbolos En Este Manual

    Corriente directa Conformidad con CE Certi cado EAC de conformidad Marca de conformidad ucraniana Por favor lea las instrucciones detenidamente antes de arrancar la máquina. Utilice dispositivos de protección para los oídos Utilice gafas de seguridad Los productos eléctricos de desperdicio no deben desecharse con desperdicios caseros.
  • Page 19: Avvertenze

    E' stata data massima priorità a sicurezza, prestazioni e incidenti. af dabilità nel design di questa levigatrice a nastro. Montare correttamente il supporto da lavoro prima di montare l'utensile. Il montaggio adeguato è importante per prevenire il cedimento. UTILIZZO Fissare saldamente l'utensile al supporto da lavoro prima dell'uso.
  • Page 20: Rischi Residui

    RISCHI RESIDUI FUNZIONAMENTO Anche quando il prodotto viene utilizzato come indicato, Non mettere in funzione il prodotto senza una cinghia sarà ancora impossibile eliminare completamente alcuni accuratamente inserita e montata. Una cinghia fattori di rischio residuo. Si potranno veri care i seguenti incorrettamente montata potrà...
  • Page 21 AVVERTENZE In caso di sostituzione, utilizzare solo parti di ricambio SIMBOLO originali Ryobi. Utilizzare parti di ricambio diverse potrebbe causare rischi o danneggiare il prodotto. Allarme di sicurezza AVVERTENZE Prima della pulizia rimuovere sempre il nastro di Volt levigatura dal prodotto.
  • Page 22 Corrente diretta Conformità CE Marchio di conformità EurAsian Marchio di conformità ucraino Leggere attentamente le istruzioni prima di avviare l’utensile. Indossare cuf e di protezione Indossare occhiali di protezione I prodotti elettrici non devono essere smaltiti con i ri uti domestici. Vi sono strutture per smaltire tali prodotti.
  • Page 23 Veiligheid, prestaties betrouwbaarheid kregen het elektrische gereedschap. topprioriteit in het ontwerp van uw [bandschuurmachine]. Monteer de werksteun op correcte wijze voordat u het gereedschap monteert. Correcte montage is van belang om het risico op inklappen te voorkomen. BEOOGD GEBRUIK Bevestig het elektrische gereedschap vóór gebruik aan de werksteun.
  • Page 24 RESTRISICO'S BEDIENING Zelfs wanneer het product zoals voorgeschreven wordt Bedien het product niet zonder dat de band vooraf goed gebruikt, blijft het onmogelijk om alle restrisico's te is afgesteld en aangebracht. Een foutief afgestelde riem voorkomen. De volgende gevaren kunnen optreden bij kan van het product loskomen en lichamelijke letsels of gebruik en de gebruiker dient speciaal op te letten om het schade aan de bandschuurmachine leiden.
  • Page 25 MILIEUBESCHERMING WAARSCHUWING Zorg dat grondstoffen worden gerecycleerd Gebruik voor vervanging uitsluitend originele Ryobi in plaats van weggegooid als afval. Om het reserveonderdelen. Gebruik niet originele milieu te beschermen dient de machine, de...
  • Page 26 LET OP (Zonder veiligheidssymbool) Geeft een situatie aan die Gelijkstroom materiële schade zou kunnen veroorzaken. EU-conformiteit EurAsian-symbool van overeenstemming Oekraïens conformiteitssymbool Lees de instructies zorgvuldig voordat u de machine in gebruik neemt. Draag gehoorbescherming Draag gezichtsbescherming Elektrisch afval mag niet samen met ander huishoudafval worden weggegooid.
  • Page 27 Segurança, desempenho e abilidade foram as prioridades eléctrica. O arranque acidental da ferramenta eléctrica na conceção da sua lixadeira de cinta. pode causar acidentes. Arme correctamente o cavalete de trabalho antes de montar a ferramenta no cavalete. É importante UTILIZAÇÃO PREVISTA que o cavalete de trabalho seja correctamente armado, para evitar o risco de desabamento.
  • Page 28: Riscos Residuais

    condutoras. Não transporte baterias com ssuras ou fugas. estes sintomas. Contacte a empresa transitária para mais aconselhamento. OPERAÇÃO RISCOS RESIDUAIS Não opere o produto se a banda não estiver Mesmo quando se utiliza o produto segundo as instruções, adequadamente encaixada e ajustada. Uma banda continua a ser impossível eliminar por completo certos mal encaixada pode sair do produto e causar lesões fatores de risco residuais.
  • Page 29 Para proteger AVISO o ambiente, a ferramenta, os acessórios e as embalagens devem ser seleccionados. Utilize unicamente peças sobresselentes Ryobi de origem quando zer substituições. O uso de quaisquer outras peças pode criar perigo ou causar danos ao aparelho.
  • Page 30 Corrente directa Conformidade CE Marca de conformidade EurAsian Marca de conformidade ucraniana Agradecemos que leia atentamente as instruções antes de iniciar a máquina. Use protecção para os ouvidos Use protecção para os olhos Os aparelhos eléctricos antigos não devem ser eliminados juntamente com o lixo doméstico.
  • Page 31 Sikkerhed, ydelse og driftssikkerhed har fået topprioritet i risiko for sammenstyrtning. designet af din båndsliber. Fastgør elværktøjet sikkert til arbejdsbordet før brug. Udskiftning af elværktøj på arbejdsbordet kan forårsage tab af kontrol. TILTÆNKT ANVENDELSESFORMÅL Placer arbejdsbordet på en stabil, flad og plan overflade.
  • Page 32 Fasthængning i eller kontakt med det kørende bånd Brug de medfølgende håndtag til at holde og styre produktet med begge hænder. Desuden skal der udvises forsigtighed, især i omvendt drift, for at forhindre operatørens fingre og hænder i at Overbelast ikke produktet. Brug det korrekte produkt komme i kontakt med slibebåndet eller blive indfanget til anvendelsesformålet.
  • Page 33 SYMBOL ADVARSEL I forbindelse med servicearbejde må der kun bruges Sikkerheds Varsel identiske Ryobi-dele. Brug af alternative dele kan forårsage farlige situationer eller ødelægge produktet. Volt ADVARSEL Fjern altid slibebåndet fra produktet inden rengøring.
  • Page 34: Symboler I Brugsanvisningen

    Elektriske affaldsprodukter bør ikke afskaffes sammen med husholdningsaffald. Genbrug venligst hvor faciliteterne tillader dette. Tjek med din lokale kommune eller forhandler for genbrugsråd. SYMBOLER I BRUGSANVISNINGEN Bemærk Dele eller tilbehør, der sælges separat Oplås Lås De følgende ikoner og betydninger er beregnet til at forklare risikoen involveret i at anvende denne enhed.
  • Page 35 Säkerhet, prestanda och pålitlighet har varit högsta prioritet inte kan kontrolleras. vid design av din slipmaskin. Placera arbetsbordet på solitt, plant och jämnt underlag. Om arbetsbordet kan flytta sig eller gunga blir inte verktyget stabilt och kan inte kontrolleras säkert. ANVÄNDNINGSOMRÅDE Överbelasta inte arbetsbordet, använd det inte heller som stege eller ställning.
  • Page 36 När produkten används uppstår stora mängder damm Byt slipbälte ofta för att upprätthålla produkten förmåga och småpartiklar. Använd dammuppsamlare eller att arbeta effektivt. anslut produkter till extern dammsugare. Använd Starta produkten med strömbrytaren och låt bältet andningsskydd med filter som är lämpliga för de komma upp i rätt hastighet.
  • Page 37 Frånkoppling av produkten förhindrar uppstart av misstag vilket kan orsaka allvarliga skador. SYMBOL VARNING Vid service ska endast originaldelar från Ryobi Säkerhetsvarning användas. Användning av andra delar kan orsaka fara eller produktskada. Volt VARNING Ta alltid bort slipremmen från produkten före rengöring.
  • Page 38 Lås upp Lås Följande signalord och betydelser är tänkta att förklara de olika risknivåerna som är associerade med denna produkt. FARA Visar på en direkt riskfylld situation som, om den inte undviks, kan orsaka dödsfall eller allvarlig personskada. VARNING Visar på en potentiellt riskfylld situation som, om den inte undviks, kan orsaka dödsfall eller allvarlig personskada.
  • Page 39 Nauhahiomakoneesi suunnittelussa on pidetty etusijalla Kiinnitä sähkötyökalu työalustaan turvallisesti turvallisuutta, suorituskykyä ja luotettavuutta. ennen käytön aloittamista. Sähkötyökalun siirtyminen työalustalla voi aiheuttaa laitteen hallinnan menetyksen. Sijoita työalusta tukevalle, tasaiselle ja vakaalle KÄYTTÖTARKOITUS pinnalle. työalusta pääsee siirtymään hypähtämään paikaltaan, sähkötyökalu tai työstettävä Tämä...
  • Page 40 hiomanauhaa tai takerru rulliin. moottoria. Suurempi paine ei poista materiaalia tehokkaammin vaan sen sijaan heikentää hiomatehoa. Pölykontakti tai pölyn hengittäminen Vaihda hiomanauha usein, jotta tuotteen kyky poistaa Tuotetta käytettäessä syntyy huomattava määrä materiaalia tehokkaasti säilyy. pölyä ja hienoja hiukkasia. Käytä pölynkeruulaitetta tai kytke pölynpoistoimuri, kun käytät tuotetta.
  • Page 41 Älä puhalla pölyä tuotteesta paineilmalla, jotta vältyt vakavilta silmävammoilta. KÄSIKIRJAN SYMBOLIT Jotta laite toimisi turvallisesti ja luotettavasti, kaikki Huom korjaukset tulee antaa valtuutetun Ryobi-huoltopisteen hoidettavaksi. Kaikki laitteen laakerit on voideltu laitteen eliniäksi Osat ja lisävarusteet on hankittava normaaliolosuhteissa riittävällä määrällä korkealaatuista erikseen voiteluainetta.
  • Page 42 Avaa Lukko Seuraavat signaalisanat ja merkitykset on tarkoitettu selittämään tähän tuotteeseen liittyviä riskin tasoja. VAARA Ilmoittaa välittömästä vaaratilanteesta, joka saattaa aiheuttaa kuoleman tai vakavan vamman. VAROITUS Ilmoittaa mahdollisesta vaaratilanteesta, joka saattaa aiheuttaa kuoleman tai vakavan vamman. VAROITUS Ilmoittaa mahdollisesta vaaratilanteesta, joka saattaa aiheuttaa pienen tai kohtalaisen vamman.
  • Page 43 Sikkerhet, ytelser og driftssikkerhet er gitt topp prioritet i monterer verktøyet. Riktig montering er viktig for å konstruksjonen av din båndsliper. forhindre at arbeidsbenken faller sammen. Fest elektriske verktøyet ordentlig arbeidsbenken før bruk. Dersom det elektroniske TILTENKT BRUK verktøyet beveger seg på arbeidsbenken kan du miste kontrollen.
  • Page 44 være spesielt oppmerksom på å unngå/sikre følgende: Pass på at maskinen ikke brukes med makt. Bruk korrekt verktøy for jobben som skal gjøres. Riktig Blokkering eller kontakt med det bevegelige båndet elektrisk verktøy vil gjøre jobben bedre og tryggere når Ytterligere forsiktighet må...
  • Page 45 SYMBOL forårsake alvorlig personskade. ADVARSEL Sikkerhetsalarm Bruk kun originale Ryobi reservedeler ved service og vedlikehold. Bruk av andre deler kan skape fare eller Volt føre til skade på produktet. Hastighet uten belastning ADVARSEL Fjern alltid slipebåndet fra produktet før rengjøring.
  • Page 46 Avfall fra elektriske produkter skal ikke kastes sammen med husholdningsavfall. Vennligst resirkulervedeksisterende avfallsbehandlingssted. Undersøk hos dine lokale myndigheter eller forhandler for råd om resirkulering. SYMBOLER I MANUALEN Deler eller tilbehør solgt separat Låse opp Lås Følgende symboler og betydninger forklarer risikonivået som er assosiert med dete produktet.
  • Page 47 " "...
  • Page 48 (Raynaud’s Syndrome). 46 |...
  • Page 49 Ryobi 107. 100) 120)
  • Page 50 Ryobi. min ¹ RU -DE.PC52.B.01096 20.08.2022 « » 123060, 638. 48 |...
  • Page 51 W17 Y2015, Y2015 - W17 – 2015 2015...
  • Page 52: Ostrze Enie

    W przypadku tej szli erki ta mowej zwrócono szczególn elektronarz dzie. uwag zapewnienie bezpiecze stwa, wysokiej Przed przyst pieniem do regulacji lub wymiany wydajno ci oraz niezawodno ci. akcesoriów nale y od czy wtyczk ród a zasilania i/lub od czy akumulator od narz dzia z nap dem.
  • Page 53 TRANSPORTOWANIE AKUMULATORÓW LITOWYCH obs ugi urz dzenia nale y nosi r kawice, aby d onie i nadgarstki by y ciep e. Wiadomo, e niskie temperatury Akumulatory nale y transportowa zgodnie z lokalnymi i s g ówn przyczyn powstawania objawu Raynauda. krajowymi przepisami i regulacjami.
  • Page 54 Podczas konserwacji i naprawy u ywa wy cznie powodowa podra nienie lub reakcje alergiczne uk adu identycznych cz ci zamiennych rmy Ryobi. U ycie oddechowego. Py z drzew takich jak d b, brzoza, z p yt jakiejkolwiek innej mog oby spowodowa MDF itp.
  • Page 55: Ochrona Rodowiska

    OCHRONA RODOWISKA Odkr cenie uchwytu Surowce nale y oddawa do powtórnego przetworzenia zamiast wyrzuca je na mieci. Blokada Z my l o ochronie rodowiska, narz dzie, akcesoria i opakowania powinny by sortowane. Poni sze symbole i nazwy które im nadano, pozwalaj wyja ni ró...
  • Page 56 Bezpe nost, výkon a spolehlivost byli hlavní prioritou p i pracovní stojan. ádné smontování je d ležité, aby návrhu vaší pásové brusky. stojan nespadl. P ed použitím bezpe n p ipevn te elektrické ná adí k pracovnímu stojanu. Pokud není elektrické ZAMÝŠLENÉ...
  • Page 57 faktory. Následující nebezpe í mohou nastat p i používání; Netla te na produkt. Ná adí vybírejte podle povahy vyhýbejte se: práce, kterou chcete provád t. Správný nástroj bude svou práci provád t lépe a bezpe n ji p i práci, pro Zachycení...
  • Page 58 íd ného odpadu. VAROVÁNÍ Pokud opravujete, používejte pouze stejné náhradní díly SYMBOL rmy Ryobi. Použití jakýchkoliv jiných díl m že vytvo it nebezpe í nebo zp sobit poškození výrobku. Bezpe nostní výstraha VAROVÁNÍ Vždy p ed išt ním z výrobku sejm te pískovací pás.
  • Page 59: Symboly Použité V Návodu

    Odpad elektrických výrobk se nesmí likvidovat v domovním odpadu. Recyklujte prosím na sb rných místech. Ptejte se u místních ú ad nebo prodejce na postup p i recyklaci. SYMBOLY POUŽITÉ V NÁVODU Poznámka Díly nebo p íslušenství jsou v prodeji samostatn Odemknuto Zamknuto...
  • Page 60 A szalagcsiszoló tervezésekor a biztonság, a teljesítmény felszerelné rá az elektromos kéziszerszámot. A és a megbízhatóság voltak a legfontosabb szempontok. helyes összeszerelés fontos tényez az összed lés kockázatának megel zése érdekében. Használat el tt biztonságosan rögzítse RENDELTETÉSSZER HASZNÁLAT elektromos kéziszerszámot munkaállványra.
  • Page 61 VISSZAMARADÓ KOCKÁZATOK HASZNÁLAT Még a termék rendeltetésszer használata esetén sem Ne m ködtesse a terméket megfelel en felszerelt és lehet teljesen kiküszöbölni minden kockázati tényez t. A szabályosan mozgó szalag nélkül. A szabálytalanul gép használata során a következ veszélyek merülhetnek mozgó...
  • Page 62 10. Vákuumadapter 11. Porzsák A nagyobb biztonság és megbízhatóság érdekében 12. Csiszolószalag (60 as szemcséj ) minden javítást hivatalos Ryobi szervizközpontban kell 13. Csiszolószalag (100 as szemcséj ) elvégeztetni. 14. Csiszolószalag (120 as szemcséj ) A szerszámban lév összes csapágy a gép teljes élettartamára elegend ken anyaggal van feltöltve, normál...
  • Page 63 Eurázsiai megfelel ségi jelzés Ukrajnai megfelel ségi nyilatkozat A gép bekapcsolása el tt gyelmesen olvassa el az útmutatót. Viseljen fülvéd t Viseljen szemvéd t A kiselejtezett elektromos termékeket nem szabad a háztartási hulladékkal együtt kidobni. Ezeket újra kell hasznosítani, ha van rá lehet ség.
  • Page 64 Au fost acordate priorit i maxime asupra siguran ei, Asambla i corect stativul de lucru înainte de a performan ei i abilit ii în proiectarea lefuitorului dvs. cu monta unealta. Asamblarea corect este esen ial band . pentru prevenirea destabiliz rii ansamblului în timpul lucrului.
  • Page 65: Riscuri Reziduale

    personal sau deteriorarea ma inii de lefuit. RISCURI REZIDUALE Fixa i piesa de lucru în menghin sau cu cleme pe Chiar dac produsul este folosit a a cum este descris, este bancul de lucru corespunz tor. Acest lucru previne ca totu i imposibil s se elimine complet anumi i factori de risc piesa de lucru s devin un obiect aruncat.
  • Page 66 , toate repara iile ÎNTRE INEREA trebuie s e efectuate la un centru service Ryobi autorizat. Toate componentele acestei unelte sunt lubri ate cu o AVERTISMENT cantitate su cient de lubri ant de înalt calitate ce vizeaz durata de via a unit ii în condi ii de operare obi nuite.
  • Page 67 Conform CE Marcaj de conformitate EurAsian Semn de conformitate ucrainean V rug m citi i instruc iunile cu aten ie înainte de pornirea aparatului. Purta i echipamente de protec ie a auzului Purta i echipamente de protec ie a vederii De eurile produselor electrice nu trebuiesc înl turate împreun cu de eurile casnice.
  • Page 68: Br Din Jums

    Droš ba, sniegums un uzticam ba ir augst k priorit te j su Pareizi salieciet darba stat vu, pirms veikt lentes sl pmaš na. instrumenta uzst d šanu. Pareiza salikšana b tiska, lai nov rstu sag šan s risku. Pirms lietošanas k rt gi nostipriniet...
  • Page 69: Ier Ces Iepaz Šana

    Lietošanas laik var rasties š das briesmas un str dniekam paveiks lab k un droš k, un t , k t ir paredz ta. paša uzman ba j piev rš šim: Neizmantojiet p rm r gu spiedienu uz ier ci. aujiet Iespr šana vai saskare ar kust gu lenti ier ces svaram rad t pareizo spiedienu un ar roku...
  • Page 70 BR DIN JUMS Droš bas br din jums Veicot apkopi, izmantojiet tikai ori in l s Ryobi rezerves da as. Jebk di citu deta u izmantošana var izrais t Volti b stam bu vai produkta boj jumus.
  • Page 71 SIMBOLI ROKASGR MAT Piez me Atseviš i nop rkam s da as vai piederumi Atblo t js Lai izskaidrotu risku, kas saist ti ar izstr d jumu, l meni, paredz ti š di nor d juma v rdi un j dzieni. B STAMI Nor da uz nenov ršami b stamu situ ciju, kas, ja netiks nov rsta, izrais s n vi vai nopietnus miesas boj jumus.
  • Page 72 Projektuojant diržin šlifuokl , didžiausias prioritetas nenuvirst . suteiktas saugai, eksploatacin ms savyb ms Prieš naudodami patikimai pritvirtinkite variklin patikimumui. rank prie darbinio stovo. Jei variklinis rankis ant stovo pasislinks, galima prarasti rankio kontrol . Darbin stov pastatykite ant tvirto, plokš io ir NAUDOJIMO PASKIRTIS lygaus paviršiaus.
  • Page 73 Reikia b ti itin atsargiems (ypa renginiui veikiant projektiniu grei iu. atbuline eiga) ir pirštais ar plaštakomis neprisilieti prie Gaminio negalima pernelyg spausti. Gaminys savo šiurkš ios šlifavimo juostos ar ne kišti gal ni volelius. svoriu turi reikimai prispausti ruošin , o ranka reikia Dulki keliamas pavojus nukreipti šlifuokl .
  • Page 74 7. Perjungiklis taisymo darbus turi atlikti galiotas "Ryobi" techninio 8. Šlifavimo diržo atleidimo svirtis aptarnavimo centras. 9. Priekin s rankenos reguliavimo mygtukas Kad rankis ilgai veikt normaliomis darbo s lygomis, visi 10. Siurblio adapteris šio rankio guoliai tepami užpilant pakankam kiek aukštos 11.
  • Page 75 SIMBOLIAI VADOVE Pastaba Detal s arba priedai yra parduodami atskirai Atrakinti t js Šie signaliniai žodžiai yra skirti nurodyti su prietaiso naudojimu susijusio pavojaus lyg . PAVOJUS Rodo gr sian i pavojing situacij , kurios neišvengus galima patirti mirtin arba sunk sužalojim , SP JIMAS Rodo potencialiai pavojing situacij , kurios neišvengus galima patirti mirtin arba sunk sužalojim .
  • Page 76 Teie lintlihvmasina konstrueerimisel on peaeesmärgiks Enne tööriista kasutamist kinnitage see turvaliselt olnud toote ohutus, tootlikkus ja töökindlus. tööpingi külge. Tööriista liikumine tööpingil võib põhjustada kontrolli kadumist tööriista üle. Asetage tööpink kindlale, siledale ja tasasele OTSTARBEKOHANE KASUTAMINE pinnale. Kui tööpink liigub või kõigub, ei saa tööriista ega töödeldavat detaili kindlalt ja ohutult juhtida.
  • Page 77 Tolmuga kokkupuutumine või selle sissehingamine avaldamisega ei saa maha lihvida rohkem materjali ja selle asemel võib alaneda lihvimistootlus. Seadme kasutamise ajal tekib märkimisväärsel hulgal tolmu ja peenosakesi. Kasutage seadme kasutamise Seadme tõhusa lihvimisvõime tagamiseks vahetage ajal tolmu kogumisseadet või ühendage sellele lihvlinti regulaarselt.
  • Page 78 Seadme elektrivõrgust lahtiühendamine väldib selle tahtmatu käivitumise, mis võib põhjustada raske kehavigastuse. SÜMBOL HOIATUS Ohutusalane teave Kasutage teenindamisel ainult täpselt sobivaid Ryobi varuosi. Muude osade kasutamine võib tekitada ohuolukorra ja põhjustada seadme vigastumise. Volt HOIATUS Kiirus ilma koormuseta Enne puhastamist eemaldage tootelt lihvlint.
  • Page 79 Eraldi ostetavad osad või tarvikud Lahtikeeramine Lukk Järgnevad märguandesõnad tähendused mõeldud selle toote kasutamisega seotud riskitasemete kirjeldamiseks. OHT. Osutab ähvardavale ohuolukorrale, mille mittevältimine lõpeb surma või tõsise vigastusega. HOIATUS Osutab võimalikule ohuolukorrale, mille mittevältimine võib lõppeda surma või tõsise kehavigastusega. ETTEVAATUST Osutab võimalikule ohuolukorrale, mille mittevältimine võib lõppeda väiksemate või mõõdukate kehavigastustega.
  • Page 80 U razvoju ove tra na brusilica dati su maksimalni prioriteti radno postolje. Elektri ni alat koji se pomi e po sigurnosti, performansama i pouzdanosti. radnom postolju može prouzro iti gubitak nadzora. Radno postolje postavite na tvrdu, plosnatu i ravnu površinu. Kada se radno postolje može pomicati ili NAMJENA tresti, elektri ni alat ili komad koji se obra uje ne može se vrsto i sigurno kontrolirati.
  • Page 81 rada, kako biste sprje ili da prsti i ruke operatera do u Pustite da težina ure aja odre uje to an pritisak te u kontakt s brusnom trakom ili budu zahva eni valjcima. koristite ruke za vo enje brusilice. Pretjerani pritisak e preopteretiti proizvod i oštetiti motor.
  • Page 82 SIMBOL UPOZORENJE Sigurnosno upozorenje Prilikom servisiranja koristite samo identi ne Ryobi zamjenske dijelove. Korištenje nekih drugih dijelova može dovesti do opasnosti ili uzrokovati ošte enje alat. Volti UPOZORENJE Brzina bez optere enja Prije iš...
  • Page 83 SIMBOLI U PRIRU NIKU Napomena Dijelovi ili pribor prodan odvojeno Otklju avanje Brava Slijede e rije i upozorenja i zna enja imaju namjeru da objasne nivo rizika u vezi s ovim proizvodom. OPASNOST Nazna uje prijete u opasnu situaciju, koja ako se ne izbjegne dovodi do smrti ili ozbiljnih ozljeda.
  • Page 84 Varnost, u inkovitost in zanesljivost so bile pri na rtovanju na delovno stojalo. Zaradi premikanja elektri nega vašega tra nega brusilnika klju nega pomena. orodja po delovnem stojalu lahko upravljavec izgubi nadzor nad orodjem. Delovno stojalo namestite na trdno in ravno NAMEN UPORABE površino.
  • Page 85 Posebej bodite previdni pri obratnem upravljanju, da Na izdelek ne pritiskajte s prekomerno silo. Teža upravljavec s prsti ali dlanmi ne pride v stik z brusilnim izdelka naj ustvari ustrezen pritisk, z rokami pa trakom ali valji. vodite brusilnik. Prekomerni pritisk bo preobremenil izdelek in poškodoval motor.
  • Page 86 Varnostni alarm OPOZORILO Volti Pri servisiranju uporabljajte le originalne Ryobi rezervne dele. Uporaba drugih delov lahko pomeni tveganje ali povzro i škodo na izdelku. Število vrtljajev brez obremenitve OPOZORILO min ¹...
  • Page 87 Deli ali dodatki so na prodaj lo eno Odklenjeno Zaklenjeno Slede e signalne besede in pomeni naj bi pojasnili ravni tveganja, ki so povezane s tem izdelkom. NEVARNOST Ozna uje neizogibno nevarno stanje, ki lahko povzro i smrt ali hude poškodbe, e ga ne prepre ite. OPOZORILO Ozna uje morebitno nevarno stanje, ki bi lahko povzro ilo smrt ali hude poškodbe, e ga ne prepre ite.
  • Page 88 Pri navrhovaní tejto lešti ky boli najvyššou prioritou správne zostavte. Správne zostavenie je dôležité, aby bezpe nos , výkon a spo ahlivos . sa zabránilo riziku pádu. Pred použitím elektrické náradie bezpe ne upevnite k pracovnému stojanu. Posúvanie elektrického Ú EL POUŽITIA náradia na pracovnom stojane môže spôsobi stratu ovládania.
  • Page 89 Zachytenie alebo kontakt s pohybujúcim sa pásom Výrobok nepre ažujte. Používajte vhodný produkt pre danú aplikáciu. Správny produkt splní svoju úlohu Treba by ve mi opatrný, najmä pri invertovanej lepšie a bezpe nejšie pri rýchlosti, na ktorú je ur ený. prevádzke, aby nedošlo ku kontaktu prstov a rúk obsluhujúcej osoby s abrazívnym pásom alebo ich Na nástroj nevyvíjajte prílišný...
  • Page 90 ZNA KY mohlo spôsobi závažné poranenie. Výstražná zna ka VAROVANIE Pri servise používajte len originálne náhradné diely Ryobi. Použitie iných dielov môže predstavova riziko Napätie alebo spôsobi poškodenie produktu. Rýchlos bez zá aže VAROVANIE Pred istením vždy z výrobku demontujte brúsny pás. e tega ne storite, lahko pride do resne telesne poškodbe.
  • Page 91: Symboly V Návode

    SYMBOLY V NÁVODE Poznámka Diely alebo príslušenstvo predávané samostatne Odomknuté Zamknuté Nasledujúce zna ky a významy vysvet ujú úrove rizika spojeným s výrobkom. NEBEZPE ENSTVO Ozna uje bezprostredne nebezpe nú situáciu, ktorá, ak jej nepredídete, spôsobí usmrtenie alebo vážne poranenie. VAROVANIE Ozna uje potenciálne nebezpe nú...
  • Page 92 , MDF " " 90 |...
  • Page 93 Raynaud’s Syndrome, (Raynaud’s Syndrome).
  • Page 94 , MDF Ryobi. 107. (100 (120 92 |...
  • Page 95 Ryobi. min ¹ EurAsian...
  • Page 96 ’ « » « 94 |...
  • Page 98 Ryobi. . 107. 100) 120) Ryobi 96 |...
  • Page 99 min ¹...
  • Page 100 Kay l z mpara makineniz tasarlan rken temel öncelik gerekti i gibi kurun. Do ru kurulu , y k lma riskini güvenlik, performans ve güvenilirlik özelliklerine verilmi tir. önlemede önemlidir. Kullanmadan önce elektrikli aleti çal ma tezgah na güvenli bir biçimde tespit edin. Elektrikli aletin tezgah KULLANIM AMACI üzerinde kaymas kontrol kayb na neden olabilir.
  • Page 101 S k ma veya hareketli bantla temas tehlikesi birlikte verilen kollar kullan n. Operatörün parmaklar n n ve ellerinin a nd r c bant Ürünü zorlamay n. Yapaca n z uygulama için do ru ile temas etmesini veya silindirin aras na s k mas n ürünü...
  • Page 102 çal may önleyecektir. SEMBOL UYARI Güvenlik Uyar s Alet için sadece Ryobi yedek parçalar n kullan n. Di er parçalar kullanmak tehlike yaratabilir ya da hasara neden olabilir. Volt UYARI Yüksüz h z Temizlemeden önce...
  • Page 103 At k elektrikli ürünler evsel at klarla birlikte at lmamal d r. Tesis bulunuyorsa lütfen geri dönü üme verin. Geri dönü ümle ilgili tavsiye için Yerel Makamlarla veya bayi ile irtibat kurun. K TAPÇIKTAK SEMBOLLER Parçalar ya da aksesuarlar ayr olarak sat l r.
  • Page 104 , MDF « » 102 |...
  • Page 105 Raynaud. Raynaud...
  • Page 106 Ryobi. , MDF 107. (60 grit) (100 grit) (120 grit) Ryobi. 104 |...
  • Page 107 min ¹ EurAsian...
  • Page 116 English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Português Caractéristiques de Especi caciones del Especi caç es do Product speci cations Produkt Spe i kationen Speci che prodotto Productspeci caties l’appareil producto produto Belt sander Ponceuse à Bande Bandschleifer Li adora de correa Levigatrice a nastro Ponceuse à...
  • Page 117 Tuotteen tekniset tiedot Produktspesi kas oner Parametry techniczne Båndsliber Bandslip Nauhahiomakone Båndsliper Szli ekra ta mo a Model Modell Malli Modell Model R18BS Spænding Spänning Jännite Spenning Napi cie 18 V Tomgangshastighed Tomgångshastighet Tyh äkäyntinopeus Hastighet ubelastet Pr dko bez obci enia 250 m/min Størrelse af...
  • Page 118 e tina Magyar Rom n Latviski Lietuvi kai Eesti Gaminio technin s Technické úda e produktu Termék m szaki adatai Speci ca iile produsului Produkta speci k ci as Toote tehnilised andmed savyb s Pásová bruska Szalagcsiszoló lefuitor cu band Pl k u sl pma na Juostin s lifavimo stakl s Lintlihvi a...
  • Page 119 Speci kaci e izdelka Ürün Özellikleri proizvoda produktu Tra na brusilica Tra ni brusilnik Le ti ka Model Model Model Model R18BS Napon Napetost Napätie Gerilim 18 V Brzina bez Hitrost brez Otá ky bez Bota h z 250 m/min...
  • Page 120 English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Português Battery and charger Batterie et chargeur Akku und Ladegerät Bater a y cargador Batteria e caricatore Accu en lader Bateria e carregador Pack batterie Kompatible Akkus Packs de Bater a Gruppo batterie Compatible battery Compatibel accupack Baterias compat veis (não compatible (non...
  • Page 121 Dansk Svenska Suomi Norsk Polski Batteri og oplader Batteri och laddare Akku a laturi Batteri og lader Akumulator i ado arka Kompatibelt batteri Kompatibelt batteripack hteensopiva akku Kompatible batteripakker Pasu ce akumulatory (medfølger ikke) (inte inkluderat) (ei mukana) (ikke inkludert) (nie do czona) RB18L13 RB18L15...
  • Page 122 AVVERTENZE WARNING Il livello di vibrazioni indicato in questo foglio informativo è stato misurato seguendo The vibration emission level given in this information sheet has been measured un test svolto secondo i requisiti indicati dallo standard EN60745 e potrà essere in accordance with a standardised test given in EN 60745 and may be used to utilizzato per paragonare un utensile con un altro.
  • Page 123 VARNING OSTRZE ENIE den totala arbetsperioden. arbetssättet. VAROITUS VAROVÁNÍ Tärinän altistumistasoa arvioitaessa tulee huomioida ajat, jolloin laite on sammutettu FIGYELMEZTETÉS ADVARSEL og tilbehøret, hold hendene varme, organiser arbeidsmetodene. AVERTISMENT de lucru.
  • Page 124 R DIN OPOZORILO izpostavljenosti. Naveden nivo emisij vibracij predstavlja glavne uporabe orodja. delovne vzorce. IMAS VAROVANIE HOIATUS Sellel infolehel esitatud vibratsioonitaseme väärtus on mõõdetud standardis organiseerimine. UPOZOREN E...
  • Page 125 UYARI...
  • Page 126 à choc, etc. For servicing, the product must be sent or presented to a RYOBI authorised certains pays, votre revendeur RYOBI se chargera d'envoyer le produit à un centre de réparation RYOBI. Lorsque vous envoyez un produit à un the product to the RYOBI service organisation.
  • Page 127 Para su mantenimiento, el producto debe enviarse o presentarse a una de direcciones de estaciones de servicio por países. En algunos países, su distribuidor RYOBI local se responsabiliza de enviar el producto a la an das RYOBI-Serviceunternehmen. Beim Einsenden an die RYOBI- Inhalte wie Benzin, und es sollte mit der Adresse des Absenders und einer segura sin contenidos peligrosos como gasolina, marcado con la dirección...
  • Page 128 Per la manutenzione il prodotto dev'essere spedito o portato presso uno dei centri assistenza autorizzati RYOBI elencati per ogni paese nel viltringen, pennen en veren van slagmoersleutels, etc. seguente elenco di indirizzi dei centri. In alcuni paesi il rivenditore locale RYOBI si incarica di inviare il prodotto all'organizzazione di assistenza RYOBI.
  • Page 129 Nalguns países, o seu concessionário RYOBI local encarrega-se de enviar o um produto para um posto de assistência RYOBI, o produto deve ser constitui um prolongamento a, nem um novo início de, o período da nossa.
  • Page 130 RYOBI ® -TAKUUN SOVELTAMISEHDOT RYOBI ® ANVÄNDNINGSVILLKOR FÖR GARANTI aiheuttajina ovat tuotteessa ostopäivänä olleet valmistus- tai materiaaliviat. – virheellisestä huollosta johtuvia vaurioita – – muunnettua tai muutettua tuotetta – – – – – – ei-CE-tuotetta – – – – –...
  • Page 131 RYOBI ® GARANTIBETINGELSER ® utvidede garantien. – – – – – – – – – – – – – – – – – normal slitasje og slitereservedeler – – – – – – – – – osv. AUTORISERT SERVICESENTER...
  • Page 132 WARUNKI GWARANCJI RYOBI ® ® nevztahuje na: – – – obejmuje: – – – – – – – – Industries. – – – – – – – – obcych, – – – – – – – AUTORYZOWANY PUNKT SERWISOWY...
  • Page 133 A RYOBI ® GARANCIA ALKALMAZÁSÁNAK FELTÉTELEI RYOBI ® esetén a garancia nem érvényes. produsului pe website-ul www.ryobitools.eu. Eligibilitatea pentru perioada dátumát tartalmazó eredeti számla igazolja. – – – – produsului – – – – – – manualul de utilizare –...
  • Page 134 RYOBI ® „RYOBI ® – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – u.t.t. garantija. agents.
  • Page 135 RYOBI ® GARANTIITINGIMUSED UVJETI PRIMJENE JAMSTVA TVRTKE RYOBI ® alltoodud garantiiga. – Ovo jamstvo ne primjenjuje se na: – toodet on muudetud – – – – – – tootel puudub CE-märgis – – – – – – Industries. – –...
  • Page 136 POGOJI ZA VELJAVNOST GARANCIJE RYOBI ® ® velja spodaj navedena garancija. registracije na spletnem mestu www.ryobitools.eu website. Ustreznost – – obsluhou – – – – odstranjena – – – – – – Industries. – – – tuje snovi – –...
  • Page 137 ® ® – – – – – – – – – – – – – Industries. – – – – – – – – – – – – –...
  • Page 138 RYOBI ® RYOBI ® – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – irtibata geçin. service-agents.
  • Page 139 Belt sander Li adora de correa Brand: R OBI Marca: R OBI Número de modelo: R18BS Model number: R18BS Serial number range: 46222201000001 - 46222201999999 Intervalo del número de serie: 46222201000001 - 46222201999999 se encuentra en conformidad con las siguientes Directivas Europeas y normas...
  • Page 140 Lixadora de cinto Tuotemerkki: R OBI Marca: R OBI Mallinumero: R18BS Número do modelo: R18BS Sar anumeroalue: 46222201000001 - 46222201999999 Intervalo do número de série: 46222201000001 - 46222201999999 noudattaa seuraavia EU-direktiivejä ja harmonoituja standardeja se encontra em conformidade com as seguintes Directivas Europeias e normas...
  • Page 141 Szlifiekra ta mo a lefuitor cu band Marka: R OBI Marc : R OBI Numer modelu: R18BS Num r serie: R18BS Zakres numeró sery nych: 46222201000001 - 46222201999999 Gam num r serie: 46222201000001 - 46222201999999 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU...
  • Page 142 Kinnitame, et see toode Lintlihvi a Le ti ka Mark: R OBI Zna ka: R OBI Mudeli number: R18BS slo modelu: R18BS Seerianumbri vahemik: 46222201000001 - 46222201999999 Rozsah sériových siel: 46222201000001 - 46222201999999 vastab järgmistele Euroopa direktiividele ja harmoniseeritud standarditele...
  • Page 143 Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Böylelikle beyan ederiz ki; ürün Marka: R OBI Model numaras : R18BS Seri numaras aral : 46222201000001 - 46222201999999 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN55014-2:2015, EN60745-1:2009+A11:2010, EN60745-2-4:2009+A11:2011 RoHS belgeleri EN 50581:2012 uyar nca derlenmi tir Andre John Eyre (BEng, CEng, MIET) Ba kan Vekili, Düzenleme ve Güvenlik...
  • Page 144 Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany 961075423-02...

Table des Matières