Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

MANUAL DE INSTRUCCIONES
OPERATING INSTRUCTIONS
MODE D' EMPLOI
GEBRAUCHSANWEISUNG
MANUALE D'ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUÇÕES
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
FR277R / FR278R
Fresadora tupí
Router
Défonceuse
Tischfräsmaschine
Fresatrice toupie
Fresadora tupia
Фрезер

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Virutex FR277R

  • Page 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES OPERATING INSTRUCTIONS MODE D’ EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG MANUALE D’ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUÇÕES ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ FR277R / FR278R Fresadora tupí Router Défonceuse Tischfräsmaschine Fresatrice toupie Fresadora tupia Фрезер...
  • Page 2: Datos Técnicos

    MODE D'EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG MANUALE D'ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUÇÕES ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ página/page seite/pagina страница ESPAÑOL Fresadora Tupí FR277R • FR278R ENGLISH FR277R • FR278R Router FRANÇAIS Defonceuse FR277R • FR278R DEUTSCH Tischfrämaschine FR277R • FR278R ITALIANO Fresatrice Toupie FR277R • FR278R PORTUGUÉS...
  • Page 3 • Tenga precaución de un movimiento fuerte al arrancar Monte el adaptador superior de extracción presionando la FR277R o FR278R. en la dirección C hasta que éste encaje entre la caja de • Prevenga cualquier accionamiento accidental del engranajes y la cubierta del motor.
  • Page 4 parte inferior del tubo al adaptador 15 en la dirección la rosca del eje. D (Fig. 3). • Nunca ajuste hasta el tope la tuerca 13 si no está La conexión articulada permite una mejor vista del colocada la fresa en la pinza. ¡Puede dañar la pinza! punto de trabajo y además, el colocar la aspiradora en Para sacar la fresa en una sola vuelta bloquee el eje y la posición más favorable.
  • Page 5: Trabajando Con La Fresadora

    fije la palanca 24 (Fig. 5) nuevamente. Apagado: Presionando nuevamente la palanca 9 usted Debe verificar el ajuste por medio de una prueba práctica puede apagar la máquina. y corregirlo si fuese necesario. 18. VELOCIDAD VARIABLE (TIPO FR278R) 15. AJUSTE PRECISO DE LA Girando el botón 5 (Fig.
  • Page 6 Si el colector presenta quemaduras o resaltes, se reco- con la tuerca mariposa. Inserte la columna en uno de mienda hacerlo reparar en un servicio técnico VIRUTEX. los agujeros de la base de la máquina. Seleccione la Para esta operación no utilizar nunca papel esméril.
  • Page 7: Important

    Weighted equivalent continuous acoustic pressure level A..........91 dBA VIRUTEX se reserva el derecho de modificar sus productos Acoustic power level A..........102 dBA sin previo aviso. Uncertainty..............K = 3 dbA...
  • Page 8 Fix the latter into the corresponding place below the • Start working only when the tool has reached full speed. motor cover. • Be aware of the sudden impact when the FR277R and Mount the upper dust extraction adapter by pushing FR278R power tool is switched on.
  • Page 9 tion adapter is 35 mm, which corresponds to hoses of till the bit is completely loose. standard vacuum cleaners. Using STANDARD DUST COLLECTOR ATTACHMENT 12. CHANGING CLAMPING COLLET Ref.6446073 (optional), the router may be connected Collet must be fixed in the clamp nut 13 (Fig. 10). When to our AS182K, AS282K, AS382L aspirator or to any you want to change it, pull it from the nut using a small other industrial aspirator via the aspiration connector.
  • Page 10 • Enables constant set number of revolutions at heavy Always disconnect the plug from power loads. source before making any adjustments • Enables setting optimal working revolutions. or changing any accessory. • Prolongs the service lives of routers. • Soft start of the tool and overload protection. Carry our fine depth adjustment if necessary.
  • Page 11 If burns or wear and tear are seen on the collector, it Fix the compasses 22 to one of the depth adjusters 27 is recommended that it should be repaired by VIRUTEX fasten the point with a wing nut. Insert the composed technical service.
  • Page 12: Données Techniques

    1. DONNÉES TECHNIQUES Modèle.............FR277R 26. WARRANTY Moteur universel........50/60 Hz All VIRUTEX power tools are guaranteed for 12 months Puissance............1010 W from the date of purchase, exlcuding any domage which Vitesse à vide.........24.000 /min is a result of incorrect use or of natural wear and tear Diamètre pince standard.........8 mm...
  • Page 13: Le Contenu De L'embalage

    4 (Fig. 3). • Lors de la mise en marche de l'outil FR277R, FR278R, Le raccord pivotant doit être placé dans l'endroit monté méfiez-vous du rebond.
  • Page 14: Le Changement Du Dispositif De Serrage

    8. DÉTACHEMENT DES RACCORDS 12. LE CHANGEMENT DU DISPOSITIF SUPÉRIEUR DE L'ASPIRATEUR (Fig. 3) DE SERRAGE De façon de détacher le tuyau 15 en direction E, ensuite Le dispositif est serré dans l'écrou de serrage 13 (Fig. appuyez avec le pouce gauche sur la partie supérieure 10).
  • Page 15: Le Réglage Précis En Insérant La Fraiseuse Dans La Table

    15. LE RÉGLAGE PRÉCIS DE LA 18. LA MISE AU POINT DE LA ROTATION PROFONDEUR DE FRAISAGE CONTINUELLE (TYPE FR278R) Le bouton 5 (Fig. 1) permet la mise en point de la rotation continue de 6000 à 27000 min Débrancher l'outil de la source L'éléctronique de régulation: d'alimentation avant de procéder à...
  • Page 16: L'utilisation Du Guide Latéral

    27 attachez la pointe avec le vis à ailettes. Insérrez le technique VIRUTEX. simbleau assemblé dans un des trous dans la plaque de Ne jamais utiliser de papier émeri pour cette opération.
  • Page 17: Garantie

    Durchmesser Standard-Spannfutter....8 mm à un recyclage écologique, en toute sécurité. Frästiefe...........0-50 mm Maximaler Durchmesser der Fräse....40 mm VIRUTEX se réserve le droit de modifier ses produits Tiefendreh-lehre...Tiefeneinstellung von 3 Positionen sans avis préalable. Gewicht..............3 Kg Gewichteter akustischer Dauerdruckpegel A..91 dBA Akustischer Druckpegel A........102 dBA...
  • Page 18 Absaugrohres an den drehbaren Ansatz 4 (Abb. 3) der volle Drehzahl erreicht hat. Staubabsaugung verbinden. • Achten Sie auf den Stoss beim Einschalten des Gerätes Den letzten bringen Sie an die vorgesehene Stelle unter FR277R FR278R. der Motorhaube an. • Verhindern Sie eine unbeabsichtigte Einschaltung...
  • Page 19 Der obere Absaugadapter soll so montiert werden, damit • Setzen sie den Fräser ein. Der Fräserschaft muss min- man ihm in die Richtung C, schieben kann, bis er zwis- destens 20 mm in die Tiefe reichen. Mit dem Drücken des chen dem Motorgehäuse und der Motorhaube einrastet.
  • Page 20 Schieben Sie den Anschlagbolzen 10 (Abb. 6) nach un- Einschalten / Ausschalten ten, so dass er an die Schraube am Revolveransatz gut Einschalten: Den Knopf der Schaltsperre 8 (Abb. 8) anliegt. Stellen Sie den Tiefenzeiger 28 (Abb. 6) auf 0. drücken, dann den Hauptschalter 9 (Abb.
  • Page 21: Zubehör Auf Wunsch

    Den gewünschten Abstand zwischen den Fräser und ne Stellen aufweisen, empfehlen wir, ihn von einem Zirkelspitze einstellen und mit Flügelmutter fixieren. VIRUTEX-Kundendienst reparieren zu lassen. Verwenden Sie dazu nie Schleifpapier. 22. DAS GERÄT HALTEN UND FÜHREN 24. ZUBEHÖR AUF WUNSCH Halten sie das Gerät während der Arbeit mit beiden...
  • Page 22: Dati Tecnici

    à un recyclage écologique, en toute sécurité. wesentlichen Einsatzzwecke des Werkzeugs ermittelt und kann bei der Beurteilung der Gefahren durch VIRUTEX behält sich das Recht vor, die Produkte ohne die Aussetzung unter Vibrationen als Ausgangswert vorherige Ankündigung zu verändern. benutzt werden. Die Vibrationswerte können sich jedoch unter anderen Einsatzbedingungen, mit anderen Arbeitswerkzeugen oder bei einer ungenügenden...
  • Page 23: Campo Di Lavoro

    Livello di pressione acustica continuo equivalente • Fare attenzione al contraccolpo all'accensione del ponderato A..............91 dBA modello FR277R, FR278R. Livello di potenza acustica A........102 dBA • Rendere impossibile un'accensione accidentale Incertezza della misura..........K = 3 dBA dell'utensile.
  • Page 24 dispositivo di collegamento. (Fig. 2) 6. ASPIRAZIONE DELLA POLVERE Durante la fresatura, la levigatura ecc. del legno si 10. SCELTA DELLA FRESA formano segatura e polvere, i quali mettono in pericolo la vostra sicurezza e salute. L'aspirazione della polvere previene l'inquinamento dell'aria, nocivo alla respira- Usare sempre frese con lo stesso diametro zione, e facilita l'eliminazione dei rifiuti.
  • Page 25 esso farà tornare il piano nella posizione iniziale una girare il pulsante superiore nella direzione H nella misura volta che la manopola verrà allentata. desiderata. Stringere di nuovo la leva di blocco 24 (Fig. 5). 14. REGOLAZIONE BASE DELLA 16. REGOLAZIONE FINE CON LA PROFONDITÀ...
  • Page 26: Impugnatura E Guida Dell'utensile

    prepara la sagoma, bisogna tenere sempre in conside- razione la differenza esistente tra il raggio della guida sagoma 13 (Fig. 11) e quello dell'utensile. 21. FRESATURA CIRCOLARE CON IL COMPASSO (Fig. 9) Sistemare su una delle barre di guida 27 lo snodo del compasso 22, e fissare la punta con una vite ad alette.
  • Page 27: Accessori Opzionali

    I livelli di rumore e vibrazioni di questo apparato elet- trico sono stati misurati in conformità con la Norma La VIRUTEX si riserva il diritto di modificare i propi Europea EN 60745-2-17 e EN 60745-1 e fungono da prodotti senza preaviso.
  • Page 28: Dados Tecnicos

    • Comece a trabalhar somente quando a ferramenta Nível de potência acústica A.........102 dBA tiver alcançado a sua velocidade máxima. Incerteza.................K = 3 dBA • Cuidado com um movimento forte ao ligar a FR277R, Usar protecção auricular! FR278R. • Previna qualquer acionamiento acidental do inte- Valores totais de vibração........a...
  • Page 29 na direção F (Fig. 3). 4. CONTEÚDO DO PACOTE Fresadora 9.RETIRANDO O ADAPTADOR INFERIOR Guia lateral DE EXTRAÇÃO DE PÓ (Fig. 2) Compasso Retire a mangueira do adaptador de extração de pó 4. Chave de boca Pressione o seguro D na parte externa do adaptador Adaptador para extração de pó...
  • Page 30 do tope-revólver 16 (Fig. 6). Ajuste o botão inferior com 13. AJUSTE DA BASE o superior e logo gire o botão superior na direção H ao Ajuste a base da máquina na altura desejada por meio da valor desejado. Puxe novamente a alavanca 24 (Fig. 5). alavanca 24 (Fig.
  • Page 31 Ao confeccionar o molde, há que ter sempre em linha de conta a diferença entre o raio da guia molde 13 (Fig. 11) e o da ferramenta. 21. FRESADO CIRCULAR COM COMPASSO (Fig. 9) Fixe o compasso 22 a uma das columnas 27 ajustando- o com a porca borboleta.
  • Page 32 O nível de vibrações indicado foi determinado para as A VIRUTEX reserva para si o direito de poder modificar principais aplicações da ferramenta e pode ser utilizado os seus productos, sin a necessidade de aviso prévio.
  • Page 33: Технические Данные

    3. ИНСТРУКЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОМУ 1. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ФРЕЗЕРА Модель.............FR277R Прежде, чем начать пользоваться фрезером, Универсальный двигатель.....50/60 Гц прочтите внимательно руководство и Мощность..........1010 Вт инструкцию по технике безопасности. Холостой ход.......24.000 оборотов/мин • При любой регулировки или наладке Диаметр стандартной цанги......8 мм...
  • Page 34: Отсасывание Пыли

    • Приготовьтесь к сильному рывку при пуске приспособление 15 (рис. 2) на основании 3 FR277R и FR278R. (рис. 2) таким образом, чтобы направляющие • Будьте внимательны, чтобы случайно не А (рис. 2) очутились во всасывающем привести в действие выключатель. отверстии этого приспособления.
  • Page 35 окажите давление по направлению стрелки В. Цанга должна быть вставлена в Затем снимите приспособление (рис. 2). гайку таким образом, чтобы гайка и цанга очутились на одном 10. ВЫБОР ФРЕЗЫ уровне на передней стороне. Пользуйтесь всегда 13. НАЛАДКА ОСНОВАНИЯ фрезами, стержни которых Установите...
  • Page 36 соответствующим практическим испытанием Включение и выключение соответствует и, в случае надобности, исправить ее. положениям on/off выключателя. Включение: нажмите на кнопку деблокировки 8 (рис. 8) после чего нажмите на рукоятку 15. ТОЧНАЯ РЕГУЛИРОВКА ГЛУБИНЫ выключателя 9 (рис. 8). ФРЕЗЕРОВАНИЯ Непрерывный процесс: Для того, чтобы заблокировать...
  • Page 37 не касается поверхности обрабатываемой детали. Древесно-стружечные плиты До того как фрезер коснется обрабатываемой детали он должен быть включен. Во время работы не нажимайте на фрезер. Мягкая древесина Пусть он делает за Вас работу. Не наклоняйте фрезер во избежание неровного фрезерования. Древесина...
  • Page 38: Дополнительные Аксессуары

    Необходимо принять меры по обеспечению окружающей среды и безопасным способом. безопасности пользователя от повышенной вибрации, например, поддержание Фирма VIRUTEX сохраняет за собой право устройства в чистоте и своевременное на внесения технических изменений без техническое обслуживание устройства, предварительного объявления об этом.
  • Page 39 Fig. 1...
  • Page 40 Fig. 2 Fig. 4 Fig. 3 Fig. 5...
  • Page 41 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8...
  • Page 42 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 12...
  • Page 44 Accès à toute l’information technique. Zugang zu allen technischen Daten. Accedere a tutte le informazioni tecniche. Aceso a todas as informações técnicas. Dostęp do wszystkich informacji technicznych. Доступ ко всей технической информации. 7796502 122014 Virutex, S.A. Antoni Capmany, 1 08028 Barcelona (Spain) www.virutex.es...

Ce manuel est également adapté pour:

Fr278r

Table des Matières