NOTICE All instructions, warranties and other collateral documents are subject to change at the sole discretion of Hori- zon Hobby, Inc. For up-to-date product literature, visit http://www.horizonhobby.com and click on the support tab for this product. mEaNINg Of SPECIal laNguagE WarNINg: Procedures, which if not properly followed, create the probability of property damage, collateral damage, and serious injury OR create a high probability of superficial injury.
HINWEIS Alle Anweisungen, Garantien und dazugehörigen Dokumente können ohne Ankündigung von Horizon Hobby Inc. geändert werden. Eine aktuelle Version ersehen Sie bitte im Support Feld unter: http://www.horizonhobby.com ErKläruNg dEr BEgrIffE WarNuNg: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, ergeben sich wahrscheinlich Sachschäden, Kollateralschäden und schwere Verletzungen ODER mit hoher Wahrscheinlichkeit oberflächliche Verletzungen.
Page 4
rEmarQuE Toutes les instructions, garanties et autres documents sont modifiables à la seule discrétion de Horizon Hobby, Inc. Pour des documents à jour sur les produits, vous pouvez consulter http://www.horizonhobby.com et cliquer sur l'onglet de support de ce produit. SIgNIfICaTION dE CErTaINS TErmES SPéCIfIQuES avErTISSEmENT: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, créent un risque de dégâts matériels physiques, de dégâts collatéraux et un risque de blessures graves OU créent un risque élevé...
Page 5
NOTa Tutte le istruzioni, garanzie e altri documenti allegato sono soggetti a cambiamenti a totale discrezione di Hori- zon Hobby, Inc. Per una letteratura aggiornata sul prodotto si prega di visitare il sito http://www.horizonhobby. com e cliccare sul tab di riferimento per questo prodotto. SIgNIfICaTO dEI TErmINI ParTICOlarI avvErTENza: Procedure che, se non debitamente seguite, espongono alla possibilità...
aTENCIÓN Horizon Hobby, Inc. se reserva el derecho a introducir cambios sin previo aviso en las instrucciones, garantías y otros documentos colaterales. Para ver las actualizaciones del producto entre en http://www.horizonhobby.com en la sección de soporte. SIgNIfICadO dE lENguaJE ESPECIal PrECauCIÓN: Procedimientos que de no seguir correctamente, pueden dañar la propiedad, provocar daños colaterales y heridas superficiales, además de lesiones graves.
Page 7
à ce moment. Chaque course que nous avons gagnée. Chaque véhicule que nous avons conçu. Tout cela nous a aidés à créer le 22 de A à Z. Il s’agit d’une plateforme comme aucune autre, et elle va révolutionner le monde du modèle téléguidé.
Page 8
Register your Team Losi Racing Product Online Register your product online at TLRACING.com and follow the product registration link to stay connected with TLR. Registrieren Sie Ihr Team Losi Racing Produkt online Registrieren Sie Ihr produkt online bei TLRACING.com, und folgen Sie dem Link zur Produktregistrierung, um auf dem Laufenden zu bleiben mit TLR.
Icon Key/Symbolschlüssel/Légende des icônes/Riferimento icona/Leyenda de iconos English Deutsch Françias Italiano Español Appliquer de la Losi- Aplique fijatornillos Apply Losi-Lok Losi-Lok™ auftragen Applicare Losi-Lok™ ™ Lok™ Losi ™ LOSI-LOK Apply High Schwarzes Appliquer de la graisse Applicare grasso nero Aplique grasa negra de Pressure Black Hochdruckfett haute pression...
Page 10
Tools Required\Erforderliche Werkzeuge\Utensili necessari\Outils nécessaires\ Herramientas requeridas English Deutsch Français Italian Español .050” Hex Wrench 0,050-Zoll-Inbusschlüssel Clé hexagonale, 1,27 mm Chiave esagonale da 0,050” Llave allen .050” 1.5mm Hex Wrench 1,5 mm-Inbusschlüssel Clé hexagonale, 1,5 mm Chiave esagonale da 1,5 mm Llave allen 1.5mm 2mm Hex Wrench 2 mm-Inbusschlüssel...
Page 11
Servo Assembly Zusammenbau des servo Assemblage servo Assemblaggio servo Montaje del servo Servo Servo Horn JR/SPM/KO/AIRTRONICS Tlr5900 x 1 Hitec M3 x 5mm Futaba Tlr6028 x 1 4.3 x 5mm TLR1554 TLR6028 TLR5900 Complete Servo Assembly Fertigstellung des Servo Assemblage servo terminé Assemblaggio completo servo Montaje completo del servo...
Page 12
Chassis Assembly Zusammenbau des Fahrgestells Assemblage châssis Assemblaggio chassis Montaje del chasis 0.50 Servo Manufacturer Shims Airtronics (2mm + 1mm) Tlr5961 x 6 Futaba M3 x 8mm Hitec Tlr5963 x 4 KO Propo M3 x 12mm Spektrum (2mm + 0.5mm) Tlr5903 x 4 M3 X 10mm Tlr6352 x 4...
Page 13
Complete Chassis Fertigstellung des Fahrgestells Châssis complet Chassis completo Chasis completo Steering Rack Assembly Zusammenbau der Zahnstange Assemblage crémaillère de direction Assemblaggio serie sterzo Montaje del sistema de dirección TLR6314 lOSa6306 x 1 4-40 x 3/16” TLR1056 Tlr6025 x 2 4.8 x 6mm Tlr6028 x 1 TLR1056...
Page 14
Steering Rack Installation Einbau der Zahnstange Installation crémaillère de direction Installazione serie sterzo Instalación del sistema de dirección TLR5903 Tlr5901 x 1 M3 x 6mm TLR4161 Tlr5903 x 2 M3 x 10mm TLR1052 TLR5901 Front Bulkhead and Camber Block Assembly Zusammenbau der Stirnwand und der Sturzstangenbrücke Assemblage cloison et bloc de cambrure avant Assemblaggio paratia e blocco camber anteriori...
Page 15
Front Bulkhead and Pivot Installation Einbau der Stirnwand und des Gelenks Installation cloison et pivot avant Installazione paratia e perno anteriori Montaje de la tabica delantera y el soporte de pasadores TLR5904 Tlr5904 x 2 M3 x 12mm Tlr5964 x 2 M3 x 16mm TLR1051 20 Degree...
Page 16
Spindle and Carrier Assembly Zusammenbau der Spindel und des Trägers A-11 Assemblage broche et fusée Assemblaggio alberino e supporto Montaje de manguetas y portamanguetas TLR6025 TLR1063 Tlr1063 .5mm .5mm x4 1mm x2 TLR1067 TLR1057 Tlr1067 x 4 TLR1063 .5mm Tlr6025 x 2 4.8 x 6mm TLR1063 TLR1067...
Page 17
Front Suspension Arm Installation Einbau des vorderen Querlenkers A-13 Installation bras de suspension avant Installazione braccio sospensione anteriore Instalación de los trapecios delanteros Tlr6079 x 2 3.5 x 38mm TLR6289 Tlr6289 x 2 M3 x 5mm TLR1065 TLR6079 Camber Tierod Assembly Zusammenbau der Sturzstange A-14/14.5 Assemblage barre de cambrure...
Page 18
Camber Tierod Installation Einbau der Sturzstange A-15 Installation barre de cambrure Installazione braccetto ruota camber Instalación del tirante del camber Steering Tierod Assembly Zusammenbau der Spurstange A-16/16.5 Assemblage barre de direction Assemblaggio braccetto sterzante ontaje del tirante de la dirección Tlr6076 x 2 TLR6076 3.5 x 50mm...
Page 19
Steering Tierod Installation Einbau der Spurstange A-17 Installation barre de direction Installazione braccetto sterzante Instalación del tirante de la dirección Front Shock Tower Assembly Zusammenbau der vorderen Stoßdämpferbrücke A-18 Assemblage tour isolante avant Assemblaggio torre ammortizzatore anteriore Montaje de la torreta de suspensión delantera Tlr5902 x 4 M3 x 8mm TLR1055...
Page 20
Front Bumper Installation Einbau des vorderen Stoßfängers A-19 Installation pare-chocs avant Installazione paraurti anteriore Instalación del parachoques delantero Tlr5965 x 2 M3 x 20mm TLR5965 TLR1054 Completed Front End Assembly Fertigstellung des Vorderendes A-20 Assemblage avant terminé Assemblaggio parte anteriore completato Montaje del tren delantero completo...
Page 21
Rear Drive Shaft and Hub Assembly Zusammenbau der hinteren Antriebswelle und Nabe Assemblage arbre de transmission et moyeu arrière Assemblaggio albero motore posteriore e mozzo Montaje del cardan trasero y la mangueta Tlr2972 x 2 1.60 x 11.1mm TLR2972 TLR2970 TLR6024 TLR2971 Tlr2973 x 2...
Page 22
Le fasi di assemblaggio contrassegnate dalla lettera “M”, come “B-3M”, si riferiscono alla configurazione con motore centrale. El TLR 22 se puede montar tanto con el motor trasero como con el motor central. Los pasos de montaje indicados con una “M”, por ejemplo B-3M, indican la configuración de motor central.
Page 23
Mid-Motor Suspension Assembly Zusammenbau der Mittelmotoraufhängung B-3M Assemblage suspension moteur au milieu Assemblaggio sospensione motore centrale Montaje de la suspensión con motor central TLR2986 TLR2044 Tlr5960 x 1 1 degree M2 x 6mm TLR4158 TLR1065 Tlr5965 x 2 M3 x 20mm TLR2044 1 degree Tlr2044...
Page 24
Rear Camber Block Installation-Mid Motor Einbau der hinteren Sturzstangenbrücke - Mittelmotor B-4M Installation bloc de cambrure arrière : moteur au milieu Installazione blocco camber posteriore - Motore centrale installato batteria Instalación del bloque de camber trasero para motor central TLR6024 TLR1066 Tlr5963 x 2 M3 x 12mm...
Page 25
Rear Shock Tower Installation-MID Motor Einbau der hinteren Stossdämpferbrücke - Mittelmotor B-5M Installation tour isolante arrière : moteur au milieu Installazione torre ammortizzatore posteriore - Motore centrale Instalación de la torreta de suspensión, Motor central TLR4161 TLR5903 Tlr5903 x 2 M3 x 10mm TLR2050 TLR5904...
Page 26
Rear Tierod Installation Einbau der hinteren Sturzstange Installation barre de pneus arrière Installazione braccetto ruota posteriore Instalación del tirante del camber trasero Rear Suspension Complete-Rear Motor Fertigstellung der Hinterradaufhängung - Heckmotor Suspension arrière complète : moteur à l’arrière Sospensione posteriore completa - Motore posteriore Suspensión trasera completa, Motor trasero...
Page 27
Rear Suspension Complete-Mid Motor Fertigstellung der Hinterradaufhängung - Mittelmotor B-8M Suspension arrière complète : moteur au milieu Sospensione posteriore completa - Motore centrale Suspensión trasera completa, Motor central Differential Assembly Zusammenbau des Differenzials Assemblage différentiel Assemblaggio differenziale Montaje del diferencial TLR2954 LOSA6907 CLEAR...
Page 28
Differential Assembly Zusammenbau des Differenzials Assemblage différentiel Assemblaggio differenziale Montaje del diferencial TLR2949 TLR2958 TLR2959 TLR2955 Tlr2954 x 1 CLEAR GREASE lOSa6907 x 1 TLR2954 LOSA6907 5 x 8 x 2.5mm Tlr2959 x 1 Tlr2949 x 1 M2 x 0.4 x 4mm Differential Assembly Zusammenbau des Differenzials Assemblage différentiel...
Page 29
Transmission Assembly-Rear Motor Zusammenbau des Getriebes - Heckmotor Assemblage transmission : moteur à l’arrière Assemblaggio trasmissione - Motore posteriore Montaje de la transmisión, Motor trasero TLR4157 Tlr5934 x 1 M3 x 16mm TLR2967 lOSa6937 x 1 LOSA6937 5 x 10 x 4mm TLR2963 TLR5934 Transmission Assembly-Mid Motor...
Page 30
Transmission Assembly Rear Motor Zusammenbau des Getriebes - Heckmotor Assemblage transmission : moteur à l’arrière Assemblaggio trasmissione - Motore posteriore Montaje de la transmisión, Motor trasero lOSa6937 x 2 5 x 10 x 4mm TLR2966 LOSA6937 TLR2966 lOSa6943 x 1 10 x 15 x 4mm LOSA6937 LOSA6943...
Page 31
Transmission Assembly Rear Motor Zusammenbau des Getriebes - Heckmotor Assemblage transmission : moteur à l’arrière Assemblaggio trasmissione - Motore posteriore Montaje de la transmisión, Motor trasero Tlr5909 x 1 M3 x 16mm LOSA6937 Tlr5906 x 1 M3 x 35mm TLR5906 Tlr5907x 1 M3 x 40mm LOSA6943...
Page 32
Slipper Assembly Rear Motor Zusammenbau der Rutschkupplung - Heckmotor Assemblage segments : moteur à l’arrière Assemblaggio dispositivo antisaltellamento - Motore posteriore Montaje del slipper, Motor trasero Tlr2963 x 1 TLR2965 TLR3979 TLR2963 Tlr2964 x 1 TLR2965 Tlr2964 x 1 LOSA3123 Tlr6312 x 1 TLR2964 M2.5 x 0.45 x 5mm...
Page 33
Final Drive Gear Ratio Calculation 76-Spur/21-Pinion=3.62 External Drive Ratio 2.43 Transmission Drive Ratio x 3.62 External Drive Ratio= Final Drive Ration 8.80:1 76-Stirnrad/21-Ritzel=3,62 externe Übersetzung 2,43 Übersetzung des Getriebes x 3,62 externe Übersetzung = endgültige Übersetzung 8,80:1 76 cylindres/21 pignons=rapport externe de 3,62 Rapport de transmission de 2,43 x rapport externe de 3,62= rapport de démultiplication de 8,80:1 Ingranaggio primario da 76/pignone da 21 = 3,62 di rapporto esterno;...
Page 34
Motor Installation-Mid Motor Einbau des Motors - Mittelmotor C-8M Installation moteur : moteur au milieu Installazione Motore - Motore centrale Instalación del motor, Motor central Tlr5931 x 2 M3 x 5mm TLR4163 lOSa6201 x 2 M3 x 6mm Tlr6352 x 2 3.2 x 0.7 x 0.5mm TLR6352 LOSA6201...
Page 35
Transmission Installation Mid-Motor Einbau des Getriebes - Mittelmotor C-9M Installation transmission : moteur au milieu Installazione trasmissione - Motore centrale Instalación de la transmisión, Motor central TLR5903 Tlr5903 x 2 M3 x 10mm Tlr5963 x 2 M3 x 12mm Tlr5965 x 2 M3 x 20mm TLR5963 TLR5965...
Page 36
Rear Chassis Brace Installation-Mid Motor Einbau der hinteren Fahrgestellstrebe - Mittelmotor C-10M Installation renforts de châssis arrière : moteur au milieu Installazione staffa chassis posteriore - Motore centrale Instalación de la placa trasera del chasis, Motor central Tlr6352 x 1 3.2 x 0.7 x 0.5mm TLR4162 Tlr5963 x 2...
Page 37
Completed Chassis-Mid Motor Fertigstellung des Fahrgestells - Mittelmotor C-11M Châssis terminé : moteur au milieu Chassis completato - Motore centrale Chasis completo, Motor central Front and Rear Shock Assembly Zusammenbau der vorderen und hinteren Stoßdämpfer Assemblage amortisseurs avant et arrière Assemblaggio ammortizzatore anteriore e posteriore Montaje de amortiguadores delanteros y traseros TLR5083-Front...
Page 38
Front and Rear Shock Assembly Zusammenbau der vorderen und hinteren Stoßdämpfer Assemblage amortisseurs avant et arrière Assemblaggio ammortizzatore anteriore e posteriore Montaje de amortiguadores delanteros y traseros TLR5090 #55- Front and Rear TLR6105 Tlr6105 x 8 TLR6105 TLR5088-Rear TLR5087-Front Tlr5096 x 2 TLR5096 Front- 2mm Shock Limiter TLR5095...
Page 39
Shock Spring Installation Einbau der Stoßdämpferfeder Installation ressorts d’amortisseur Installazione molla ammortizzatore Instalación de los muelles de suspensión TLR5172-Front-Red TLR5167-Rear-Yellow TLR5095 Front Shock Installation Einbau des vorderen Stoßdämpfers Installation amortisseur avant Installazione ammortizzatore anteriore Instalación de los amortiguadores delanteros Tlr5905 x 2 M3 x 18mm Tlr6313 x 2 M3 x 0.5 x 5.5mm...
Page 40
Rear Shock Installation Einbau des hinteren Stoßdämpfers Installation amortisseur arrière Description of Step goes here Instalación de los amortiguadores traseros Tlr5904 x 2 M3 x 12mm TLR5092 Tlr6313 x 2 M3 x 0.5 x 5.5mm TLR5094 TLR6313 Completed Shock Installation Fertigstellung des Stoßdämpfereinbaus Installation amortisseurs terminée Installazione ammortizzatore completata...
Page 41
Battery Tray Installation Rear Motor Einbau des Akkufachs - Heckmotor Installation plateau de batterie : moteur à l’arrière Installazione vano batteria - Motore posteriore Instalación de la bandeja de la batería, Motor trasero Tlr5962 x 2 M3 x 10mm TLR4154 TLR5962 Battery Tray Installation-Mid Motor Einbau des Akkufachs - Mittelmotor...
Page 42
Antenna Tube Installation Einbau des Antennenrohrs Installation tube d’antenne Installazione tubo antenna Instalación del tubo de antena Tlr6276 x 1 M2.5 x 5mm LOSA4003 TLR6276 Wheel Installation Einbau der Räder Installation roues Installazione ruota Instalación de las llantas Tlr1069 x 2 M3 x 7mm TLR7101 Tlr2975 x 2...
Page 43
Wing Installation Einbau der Kotflügel Installation ailes Installazione alettone Instalación del alerón LOSA8200 TLR4161 lOSa8200 x 2 5.5mm Completed Chassis Fertigstellung des Fahrgestells Châssis terminé Chassis completato Chasis completo...
Page 44
Event: Date: Kit Setup Name: Track: City: State: Smooth Hard Packed Blue Groove Grass Low Bite High Bite Track Tight Indoor Rough Loose/Loamy Dusty Astro Turf Med Bite Other Conditions Outdoor Open Front Suspension Toe: 0 Degree 24mm Ride Height: -1 degree Camber: Caster:...
Page 45
Event: Date: Name: Track: City: State: Smooth Hard Packed Blue Groove Grass Low Bite High Bite Track Tight Indoor Rough Loose/Loamy Dusty Astro Turf Med Bite Other Conditions Outdoor Open Front Suspension Toe: Ride Height: Camber: Caster: 0º 3º 5º 10º...
Warranty and Repair Policy Warranty Period: Exclusive Warranty- Horizon Hobby, Inc., (Horizon) warranties that the Products purchased (the "Product") will be free from defects in materials and workmanship at the date of purchase by the Purchaser. Limited Warranty Horizon reserves the right to change or modify this warranty without notice and disclaims all other warranties, express or implied.
Non-Warranty Repairs Should your repair not be covered by warranty the repair will be completed and payment will be required without notification or estimate of the expense unless the expense exceeds 50% of the retail purchase cost. By submitting the item for repair you are agreeing to payment of the repair without notification.
Garantie und Service Informationen Warnung Ein ferngesteuertes Modell ist kein Spielzeug. Es kann, wenn es falsch eingesetzt wird, zu erheblichen Verletzungen bei Lebewesen und Beschädigungen an Sachgütern führen. Betreiben Sie Ihr RC-Modell nur auf freien Plätzen und beachten Sie alle Hinweise der Bedienungsanleitung des Modells wie auch der Fernsteuerung.garantiezeitraum Garantiezeitraum Exklusive Garantie - Horizon Hobby Inc (Horizon) garantiert, dass das gekaufte Produkt (Produkt) frei von Material- und Montagefehlern ist.
Kostenpflichtige Reparaturen Liegt eine kostenpflichtige Reparatur vor, erstellen wir einen Kostenvoranschlag, den wir Ihrem Händler übermitteln. Die Reparatur wird erst vorgenommen, wenn wir die Freigabe des Händlers erhalten. Der Preis für die Reparatur ist bei Ihrem Händler zu entrichten. Bei kostenpflichtigen Reparaturen werden mindestens 30 Minuten Werkstattzeit und die Rückversandkosten in Rechnung gestellt.
Durée de la garantie Garantie exclusive - Horizon Hobby, Inc. (Horizon) garantit que le Produit acheté (le « Produit ») sera exempt de défauts matériels et de fabrication à sa date d’achat par l’Acheteur. La durée de garantie correspond aux dispositions légales du pays dans lequel le produit a été...
Attention : nous n’effectuons de réparations payantes que pour les composants électroniques et les moteurs. Les répara- tions touchant à la mécanique, en particulier celles des hélicoptères et des voitures radiocommandées, sont extrêmement coûteuses et doivent par conséquent être effectuées par l’acheteur lui-même. Elimination dans l’Union Européenne Ce produit ne doit pas être éliminé...
Periodo di garanzia Garanzia esclusiva - Horizon Hobby, Inc., (Horizon) garantisce che i prodotti acquistati (il “Prodotto”) sono privi di difetti relativi ai materiali e di eventuali errori di montaggio. Il periodo di garanzia è conforme alle disposizioni legali del paese nel quale il prodotto è...
Attenzione: Le riparazioni a pagamento sono disponibili solo sull’elettronica e sui motori. Le riparazioni a livello meccanico, soprattutto per gli elicotteri e le vetture RC sono molto costose e devono essere effettuate autonomamente dall’acquirente. Smaltimento all’interno dell’Unione Europea Questo prodotto non deve essere smaltito assieme ai rifiuti domestici. Invece è responsabilità dell’utente lo smaltimento di tali rifiuti, che devono essere portati in un centro di raccolta designato per il riciclaggio di rifiuti elettronici.
Page 54
Garantías y política de reparaciones Periodo de la garantía: Exclusiva de Garantía-Horizon Hobby, Inc., (Horizon) garantiza que los productos adquiridos (el “Producto”) estará libre de defectos en materiales y mano de obra en la fecha de compra por parte del comprador. Garantía limitada Horizon se reserva el derecho de cambiar o modificar las condiciones de la garantía sin previo aviso, además de rechazar otras garantías .
Page 55
Reparaciones que no cubre la garantía Si la reparación no la cubre la garantía, la reparación se completará y se requerirá el pago sin la notificación previa o estimación del coste, a menos que el coste exceda el 50% del precio de venta. Enviando el producto a reparación se acepta el posible pago sin previo aviso.