Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod a bezpečnostní pokyny, které jsou v tomto návodu obsaženy. Návod musí být vždy přiložen
k přístroji. Pred uvedením výrobku do prevádzky si dôkladne prečítajte tento návod a bezpečnostné pokyny, ktoré sú v tomto návode obsiahnuté. Návod musí byť vždy priložený
k prístroju. Przed pierwszym użyciem urządzenia prosimy o uważne zapoznanie się z instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa i użytkowania. Instrukcja obsługi musi być
zawsze dołączona. A termék használatba vétele előtt fi gyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és az útmutatóban található biztonsági rendelkezéseket. A használati
útmutatót tartsa a készülék közelében. Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Produktes diese Anleitung und die darin enthaltenen Sicherheitshinweise aufmerksam durch.
Die Bedienungsanleitung muss dem Gerät immer beigelegt sein. Always read the safety&use instructions carefully before using your appliance for the fi rst time. The user´s manual
must be always included. Uvijek pročitajte sigurnosne upute i upute za uporabu prije prvog korištenja vašeg uređaja. Upute moraju uvijek biti priložene. Pred vklopom izdelka
temeljito preberite ta navodila in varnostne napotke, ki so navedeni v teh navodilih. Navodila morajo biti vedno priložena k napravi. Avant de mettre le produit en service, lisez
attentivement le présent mode d'emploi et les consignes de sécurité contenues dans le présent mode d'emploi. Le mode d'emploi doit toujours être fourni avec le produit. Leggere
sempre con attenzione le istruzioni di sicurezza ed uso prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta. Il manuale dell'utente deve essere sempre incluso. Siempre lea
cuidadosamente las instrucciones de seguridad y de uso antes de utilizar su artefacto por primera vez. Siempre debe estar incluido el manual del usuario.
PODLAHOVÝ VYSAVAČ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Čtěte pozorně a uschovejte pro budoucí potřebu! Varování: Bezpečnostní opatření a pokyny uvedené v tomto návodu nezahrnují všechny možné podmínky a situace, ke kterým může dojít. Uživatel musí pochopit, že faktorem, který nelze zabudovat do žádného z výrobků, je zdravý rozum, opatrnost a péče. Tyto faktory tedy musí být zajištěny uživatelem/uživateli používajícími a ...
POPIS VYSAVAČE Seznam součástí Pojistka předního krytu 6. Tlačítko navíjení kabelu 2. Otvor pro připojení hadice Tlačítko zapnutí/vypnutí 3. Přední kryt 8. Velká kola 4. Indikátor naplnění prachového sáčku Kryt zadního fi ltru Rukojeť pro přenášení 10. Přívodní kabel POUŽÍVÁNÍ VYSAVAČE Než...
Page 5
Po použití Vysavač vypněte a vytáhněte napájecí šňůru z elektrické zásuvky. Před nasazováním jakéhokoli příslušenství nebo čištěním přístroje vysavač vždy vypněte a vytáhněte napájecí šňůru ze zásuvky. V případě závady V případě jakýchkoli známek poškození spotřebič nepoužívejte. Poškozená napájecí šňůra musí být vyměněna v kvalifi kovaném autorizovaném servisu. Jedině tak lze předejít bezpečnostním rizikům. Pokud váš...
Upozornění: Náhradní fi ltrační sáčky na vysavač VP 2122 S najdete pod označením KOMA ECG VP 2141 S nebo SWIRL® Y 98® MicroPor® Plus nebo BASE BA-1750. ® Swirl, MicroPor a Y 98 jsou registrované ochranné známky společnosti Melitta Group.
úřad, organizace pro zpracování domovního odpadu nebo prodejní místo, kde jste produkt 08/05 zakoupili. Tento výrobek splňuje požadavky směrnic EU o elektromagnetické kompatibilitě a elektrické bezpečnosti. Návod k obsluze je k dispozici na webových stránkách www.ecg.cz. Změna textu a technických parametrů vyhrazena.
PODLAHOVÝ VYSÁVAČ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Čítajte pozorne a uschovajte na budúcu potrebu! Varovanie: Bezpečnostné opatrenia a pokyny uvedené v tomto návode nezahŕňajú všetky možné podmienky a situácie, ku ktorým môže dôjsť. Používateľ musí pochopiť, že faktorom, ktorý nie je možné zabudovať do žiadneho z výrobkov, je zdravý rozum, opatrnosť a starostlivosť. Tieto faktory teda musia byť zaistené používateľom/používateľmi používajúcimi a ...
POPIS VYSÁVAČA Zoznam súčastí Poistka predného krytu Tlačidlo navíjania kábla Otvor na pripojenie hadice Tlačidlo zapnutia/vypnutia Predný kryt Veľké kolesá Indikátor naplnenia prachového vrecka Kryt zadného fi ltra Rukoväť na prenášanie 10. Prívodný kábel POUŽÍVANIE VYSÁVAČA Skôr ako začnete vysávač zostavovať, musí byť vypnutý a odpojený od siete! 1.
Page 10
Po použití Vysávač vypnite a vytiahnite napájaciu šnúru z elektrickej zásuvky. Pred nasadzovaním akéhokoľvek príslušenstva alebo čistením prístroja vysávač vždy vypnite a vytiahnite napájaciu šnúru zo zásuvky. V prípade poruchy V prípade akýchkoľvek známok poškodenia spotrebič nepoužívajte. Poškodená napájacia šnúra sa musí vymeniť...
Upozornenie: Náhradné fi ltračné vrecká na vysávač VP 2122 S nájdete pod označením KOMA ECG VP 2141 S alebo SWIRL® Y 98® MicroPor® Plus alebo BASE BA-1750. ® Swirl, MicroPor a Y 98 sú registrované ochranné známky spoločnosti Melitta Group.
úrad, organizácia na spracovanie domového odpadu alebo predajné miesto, kde ste produkt kúpili. 08/05 Tento výrobok spĺňa požiadavky smerníc EÚ o elektromagnetickej kompatibilite a elektrickej bezpečnosti. Návod na obsluhu je k dispozícii na webových stránkach www.ecg.sk. Zmena textu a technických parametrov vyhradená.
ODKURZACZ PODŁOGOWY INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA Należy uważnie przeczytać i zachować do wglądu! Ostrzeżenie: Wskazówki i środki bezpieczeństwa w niniejszej instrukcji nie obejmują wszystkich warunków i sytuacji, mogących spowodować zagrożenie. Najważniejszym czynnikiem, odpowiadającym za bezpieczne korzystanie z urządzeń elektrycznych, jest ostrożność i zdrowy rozsądek. Należy mieć to na uwadze w trakcie obsługi urządzenia.
Page 14
w zakresie bezpiecznej obsługi urządzenia i mają świadomość ew. zagrożeń. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Czyszczenie i konserwację można powierzyć dzieciom od 8 lat, ale tylko pod nadzorem. Dzieci do lat 8 powinny przebywać z daleka od urządzenia i przewodu zasilania. OPIS ODKURZACZA Lista elementów Zabezpieczenie przedniej pokrywy Przycisk zwijania przewodu...
Page 15
4. Uruchomienie odkurzacza: podłącz kabel zasilający do gniazdka elektrycznego, którego parametry odpowiadają danym na tabliczce znamionowej odkurzacza, a następnie naciśnij przycisk zasilania, aby włączyć odkurzacz (rys. 5). 5. Zwijanie kabla: Chwyć wtyczkę i pociągnij ją, aby wyciągnąć kabel. Naciśnij przycisk zwijania, aby przewód zasilający został...
Nie wolno zanurzać odkurzacza w wodzie, ani myć pod bieżącą wodą. Ostrzeżenie: Wymienne worki fi ltrujące do odkurzacza VP 2122 S mają oznaczenie KOMA ECG VP 2141 S lub SWIRL® Y 98® MicroPor® Plus lub BASE BA-1750. ® Swirl, MicroPor oraz Y 98 są zastrzeżonymi znakami handlowymi fi rmy Melitta Group.
Produkt spełnia wymagania dyrektyw UE w zakresie kompatybilności elektromagnetycznej i bezpieczeństwa urządzeń elektrycznych. Instrukcja obsługi jest dostępna na stronie internetowej www.ecg.cz. Zastrzegamy sobie prawo do zmiany tekstu i parametrów technicznych.
PADLÓPORSZÍVÓ BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Olvassa el fi gyelmesen és a későbbi felhasználásokhoz is őrizze meg! Figyelmeztetés! A jelen útmutatóban feltüntetett biztonsági előírások és utasítások nem tartalmaznak minden olyan feltételt és körülményt, amely a használat során bekövetkezhet. A felhasználónak meg kell értenie, hogy egyetlen termékbe sem lehet beépíteni a felhasználótól elvárható elővigyázatosságot és gondosságot. Ezekről a készüléket használó...
18. A készüléket 8 évnél idősebb gyerekek, idős, testi és szellemi fogyatékos személyek, illetve a készülék használatát nem ismerő és hasonló készülék üzemeltetéseinek a tapasztalataival nem rendelkező személyek csak a készülék használati utasítását ismerő és a készülék használatáért felelősséget vállaló személy felügyelete mellett használhatják.
a szűkített végű szívócsövet (a nehezen hozzáférhető helyekhez), illetve a kefés szívófejet (kárpitos bútorokhoz stb.). 4. A porszívó bekapcsolása: a porszívó hálózati vezetékét csatlakoztassa a fali aljzathoz, majd a kapcsoló megnyomásával indítsa el a porszívót (lásd az 5. ábrát). A porszívót kizárólag csak a típuscímkéjén feltüntetett tápfeszültségnek megfelelő...
A porszívót vízbe vagy más folyadékba mártani, vagy folyóvíz alatt elmosni tilos! Figyelmeztetés! A VP 2122 S porszívóba KOMA ECG VP 2141 S, vagy SWIRL® Y 98® MicroPor® Plus, vagy BASE BA-1750. jelű pót porzsákot vásároljon. A ® Swirl, MicroPor és a Y 98 a Melitta Group társaság regisztrált védjegyei.
Ez a termék megfelel a kisfeszültségű berendezések biztonságára és az elektromágneses kompatibilitásra vonatkozó EU irányelveknek. A készülék használati útmutatója a www.ecg.cz oldalon található. A szöveg és a műszaki paraméterek megváltoztatásának a joga fenntartva.
BODENSTAUBSAUGER SICHERHEITSHINWEISE Bitte aufmerksam lesen und gut aufbewahren! Warnung: Die Sicherheitsvorkehrungen und Hinweise, die in dieser Anleitung aufgeführt sind, umfassen nicht alle möglichen Bedingungen und Situationen, zu denen es kommen kann. Der Anwender muss begreifen, dass der gesunde Menschenverstand, Vorsicht und Sorgfalt Faktoren sind, die sich nicht in ein Produkt einbauen lassen.
Page 24
15. Saugen Sie niemals folgende Gegenstände auf, es könnte zu einer Beschädigung des Gerätes kommen: • Scharfe Gegenstände wie Glas, Schrauben, Münzen, Nägel etc. • Heiße oder Rauch erzeugende Gegenstände wie Kohle, Zigaretten oder brennende oder fl üchtige Flüssigkeiten • Nasse Oberfl ächen, Wasser oder andere Flüssigkeiten 16.
VERWENDUNG DES BODENSTAUBSAUGERS Bevor Sie beginnen, den Bodenstaubsauger zusammenzusetzen, muss er ausgeschaltet und von der Stromversorgung abgeschaltet sein. 1. Das Ende des Schlauches schieben Sie in die Öff nung am vorderen Teil des Bodenstaubsaugers und lassen es einrasten (Abb. 1). 2.
Sie ihn von der Stromversorgung und kontrollieren Sie, ob eventuell der Schlauch oder das Teleskoprohr des Bodenstaubsaugers verstopft sind. Falls die Anzeige weiterhin rot leuchtet, wenden Sie sich an einen autorisierten Service oder an Ihren Händler. Damit Sie sich vor einem Überhitzen des Bodenstaubsaugers im Falle einer Beschädigung schützen, kontrollieren Sie nachfolgende Teile des Bodenstaubsaugers: •...
Hinweis: Ersatzfi lterbeutel für den Bodenstaubsauger VP 2122 S fi nden Sie unter der Bezeichnung KOMA ECG VP 2141 S oder SWIRL® Y 98® MicroPor® Plus oder BASE BA-1750. ® Swirl, MicroPor und Y 98 sind registrierte geschützte Marken der Gesellschaft Melitta Group.
VACUUM CLEANER SAFETY INSTRUCTIONS Read carefully and save for future use! Warning: The safety measures and instructions, contained in this manual, do not include all conditions and situations possible. The user must understand that common sense, caution and care are factors that cannot be integrated into any product.
DESCRIPTION OF THE VACUUM CLEANER List of parts Front cover lock Cable rewind button Opening for inserting the hose ON/OFF button Front cover Large wheels The full dust bag indicator Rear fi lter cover Handle for moving 10. Power cable USING THE VACUUM CLEANER The vacuum cleaner must be switched off and unplugged prior to assembly! 1.
After use Turn off the vacuum cleaner and unplug the power cord from the outlet. Before you add any accessories or before cleaning the appliance, always turn the vacuum cleaner off and unplug it from the outlet. Issues Do not use an appliance showing any signs of damage. Damaged power cords must be replaced by a qualifi ed authorized service centre.
Attention: You can fi nd the replacement bags for the VP 2122 S vacuum cleaner under the name KOMA ECG VP 2141 or SWIRL® Y 98® MicroPor® Plus or BASE BA-1750.
08/05 This product complies with EU directive requirements on electromagnetic compatibility and electrical safety. The instruction manual is available at website www.ecg.cz. Changes in text and technical parameters reserved.
USISAVAČ SIGURNOSNE UPUTE Pažljivo pročitajte i pohranite upute za kasniju uporabu! Upozorenje: Sigurnosne mjere i upute koje se nalaze u ovom priručniku ne obuhvaćaju sve moguće uvjete i situacije. Korisnik mora biti svjestan da su zdrav razum, oprez i briga čimbenici koje nije moguće ugraditi u proizvod.
OPIS USISIVAČA Popis dijelova Bravica prednjeg poklopca Tipka za namatanje kabela Otvor s ležištem crijeva ON/OFF tipka za uključivanje Prednji poklopac Veliki kotači Indikator pune vrećice Stražnji poklopac fi ltra Ručka za nošenje 10. Strujni kabel KORIŠTENJE USISIVAČA Prije sastavljanja, usisavač mora biti isključen i ne smije biti priključen na električnu mrežu! 1.
Nakon korištenja Nakon korištenja, isključite usisavač pomoću prekidača, a zatim ga isključite i iz električne mreže. Prije svakog postavljanja bilo kojeg nastavka i prije čišćenja, usisavač svakako isključite i izvucite utikač iz utičnice. Poteškoće Nemojte koristiti uređaj pojave li se bilo kakvi znaci oštećenja. Oštećeni kabel za struju mora zamijeniti kvalifi cirani tehničar u ovlaštenom servisu.
Pozor: Rezervne vrećice za VP 2122 S usisavač možete naći pod nazivima KOMA ECG VP 2141 S ili SWIRL® Y 98® MicroPor® Plus ili BASE BA-1750. ® Swirl, MicroPor i Y 98 registrirani su trgovački zaštitni znaci tvrtke Melitta Group.
08/05 Ovaj proizvod zadovoljava zahtjeve Direktive EU o elektromagnetskoj kompatibilnosti i sigurnosti električnih uređaja. Zadržano je pravo izmjena teksta i tehničkih podataka. Upute za uporabu dostupne su na web stranici www.ecg.cz.
TALNI SESALNIK VARNOSTNI NAPOTKI Pozorno preberite in pospravite za morebitno kasnejšo uporabo! Svarilo: Varnostni ukrepi in napotki navedeni v teh navodilih ne opisujejo vseh možnih pogojev in situacij do katerih lahko pride. Uporabnik mora razumeti, da so faktorji, ki jih ni mogoče vgradit v noben izdelek, zdrav razum, pazljivost in nega.
OPIS SESALNIKA Seznam sestavnih delov Varovalka sprednjega pokrova Tipka za navijanje kabla Odprtina za priključitev cevi Tipka vklop/izklop Sprednji pokrov Velika kolesa Indikator vrečke za prah Pokrov zadnjega fi ltra Ročaj za prenašanje 10. El. kabel UPORABA SESALNIKA Preden začnete sesalnik sestavljati, ga morate izklopiti in izključiti iz omrežja! 1.
Page 40
Po uporabi Sesalnik izklopite in kabel potegnite iz el. vtičnice. Pred nameščanjem pritiklin ali čiščenjem aparata le-tega vedno izklopite in potegnite iz vtičnice el. kabel. V primeru okvare V primeru kakršnih koli znakov poškodbe aparata ne uporabljajte. Poškodovan el. kabel morate zamenjati v kvalifi ciranem pooblaščenem servisu.
Opozorila: Nadomestne fi ltrirne vrečke za sesalnik VP 2122 S najdete pod oznako KOMA ECG VP 2141 S ali SWIRL® Y 98® MicroPor® Plus ali BASE BA-1750. ® Swirl, MicroPor in Y 98 so registrirane zaščitne znamke družbe Melitta Group.
08/05 Ta izdelek je v skladu z EU zahtevami o elektromagnetni skladnosti in električni varnosti. Pridržujemo si pravico do urejanja besedila in tehničnih parametrov. Navodila za uporabo so na razpolago na spletnih straneh www.ecg.cz.
ASPIRATEUR DE SOL CONSIGNES DE SECURITE Lisez attentivement et conservez pour un usage futur ! Avertissement : les dispositions et consignes de sécurité fi gurant dans le présent mode d’emploi ne couvrent pas toutes les conditions et situations susceptibles de survenir. L’utilisateur doit comprendre que le bon sens, la prudence et le soin sont des facteurs ne pouvant être intégrés dans le produit.
18. Cet appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans et par les personnes aux capacités physiques ou mentales réduites, ou sans expérience et connaissances suffi santes, si elles sont sous surveillance ou ont été formées à l’utilisation de l’appareil d’une manière sûre, et ont conscience des éventuels dangers. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
2. Raccordez l’autre extrémité du tuyau fl exible à extrémité courbée au tube (Image 2). 3. Raccordez au tube l’accessoire adapté aux diff érents types de surfaces : embout à brosse pour les moquettes ou les surfaces dures (basculez selon le type de sol) (Image 3), l’embout étroit combiné et la brosse à poussière pour les canapés, les rideaux et les endroits diffi ciles d’accès, dans les coins ou entre les meubles (Image 4).
Ne plongez jamais l’aspirateur dans l’eau ou un autre liquide et ne le laissez pas sous l’eau courante. Avertissement : Vous trouverez des sacs de fi ltrage de rechange pour l’aspirateur VP 2122 S sous la désignation KOMA ECG VP 2141 S ou SWIRL® Y 98® MicroPor® Plus ou BASE BA-1750.
étrangers du tuyau ou du tube, remplacez les fi ltres. DONNEES TECHNIQUES Puissance d’aspiration 170 W VP 2122 S Volume du sac à poussière – 1,6 l Indicateur de sac à poussière plein Rayon d’action 7 m Accessoires : 38.2...
ASPIRAPOLVERE ISTRUZIONI DI SICUREZZA Leggere attentamente e conservare per uso futuro! Attenzione: Le misure di sicurezza e le istruzioni contenute in questo manuale non includono tutte le condizioni e situazioni possibili. È compito dell’utente comprendere che il buon senso, la prudenza e la cura sono dei fattori esterni ad ogni prodotto.
i rischi potenziali. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione, eff ettuate dall’utente, non devono essere eff ettuate da bambini sotto 8 anni di età e senza supervisione. I bambini inferiori ad 8 anni di età devono stare lontano dall’apparecchio e dal suo alimentatore. Do not immerse in water! –...
Page 50
4. Avviare l’aspiratore: inserire il cavo di alimentazione nella presa elettrica i cui parametri corrispondano a quelli nell’etichetta tipo di apparecchio e premere il pulsante di accensione per avviare l’aspirapolvere (Fig. 5). 5. Scollegare il cavo di alimentazione: Aff errare la spina ed estrarre il cavo di alimentazione. Premere il pulsante riavvolgitore, il cavo si riavvolge nuovamente dentro l’aspirapolvere (Fig.
Attenzione: È possibile trovare i sacchetti di ricambio per l’aspirapolvere VP 2122 S sotto il nome di KOMA ECG VP 2141 o SWIRL® Y 98® MicroPor® Plus o BASE BA-1750. ® SWIRL, MicroPor e Y 98 sono marchi registrati del gruppo Melitta.
CARATTERISTICHE TECNICHE Potenza di aspirazione 170 W VP 2122 S Sacchetto raccoglipolvere capacità – 1,6 l Indicatore sacchetto pieno Raggio operativo 7 m Accessori: 38.2...
ASPIRADORA INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ¡Lea con atención y guarde para un uso futuro! Advertencia: Las medidas e instrucciones de seguridad incluidas en este manual no cubren todas las condiciones y situaciones posibles. El usuario debe comprender que el sentido común, la precaución y el cuidado son factores que no pueden ser incorporados en ningún producto.
limpieza ni mantenimiento, a menos que sean mayores de 8 años y estén supervisados. Se debe mantener a los niños menores de 8 años de edad alejados del artefacto y su fuente de alimentación. Do not immerse in water! – ¡No sumerja el producto en agua! DESCRIPCIÓN DE LA ASPIRADORA Lista de partes Traba de la cubierta delantera...
4. Cómo arrancar la aspiradora: enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente que tenga parámetros que se correspondan con los datos en la etiqueta de la aspiradora y presione el botón de encendido para poner en funcionamiento la aspiradora (Fig. 5). 5.
Atención: Puede encontrar bolsas fi ltrantes de repuestos para la aspiradora VP 2122 S bajo el nombre KOMA ECG VP 2141 o Swirl® Y 98® MicroPor® Plus a BASE BA 1750.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Potencia de succión 170 W VP 2122 S Capacidad de la bolsa de la aspiradora: 1.6 l Indicador de bolsa llena Radio de funcionamiento 7 m Accesorios: 38.2...
Page 58
B Progres K+B Progres, a.s. (dále jen K+B), IČO: 61860123 Sídlo: U Expertu 91, 250 69 Klíčany, okr. Praha – východ, zapsaná v Obchodním rejstříku u Městského soudu v Praze, oddíl B, vložka 2902 ZÁRUČNÍ LIST Označení výrobku: Název: Výrobní číslo: Datum prodeje: Razítko prodejny Čitelný...
Záruční podmínky: I. Úvodní ustanovení 1. Záruční podmínky blíže vymezují některá vzájemná práva a povinnosti prodávajícího a kupujícího. 2. Záruční podmínky se vztahují na věci, u nichž jsou uplatňována práva kupujícího z odpovědnosti za vady v záruční době. 3. Prodávající odpovídá za vady, které se projeví po převzetí věci kupujícím v záruční době. 4.
Page 60
Tel.: 272 122 419 (Po – Pi 7.30 – 17.00 hod.), fax: 272 122 267, e-mail: service@kbexpert.cz Generálne zastúpenie pre SR: K+B Elektro-Media, k. s. Tel.: +421 2 32 113 429 (Po – Pi 8.00 – 17.00 hod.), fax: +421 2 32 113 418; e-mail: servis-ecg@k-b.sk...
Záručné podmienky: I. Úvodné ustanovenia 1. Záručné podmienky bližšie vymedzujú niektoré vzájomné práva a povinnosti predávajúceho a kupujúceho. 2. Záručné podmienky sa vzťahujú na veci, pri ktorých sú uplatňované práva kupujúceho zo zodpovednosti za chyby v záručnej lehote. 3. Predávajúci zodpovedá za chyby, ktoré sa prejavia po prevzatí veci kupujúcim v záručnej lehote. 4.
Page 62
B Progres PROIZVOĐAČ ili DAVATELJ GARANCIJE: K+B Progres, a.s. ; MBS: 61860123 Sjedište: U Expertu 91, 250 69 Klíčany, okrug Prag, Češka Republika, Tel: +420 272 122 111 Fax: +420 272 122 509 E-mail: informacije@kbprogres.cz JAMSTVENI LIST Naziv i model proizvoda: Serijski broj: Datum prodaje: Ovaj proizvod izrađen je u skladu s najsuvremenijim tehničkim standardima i propisima.
Page 63
B Progres PROIZVAJALEC ali DAJALEC GARANCIJE: K+B Progres, a.s. ; MBS: 61860123 Sjedište: U Expertu 91, 250 69 Klíčany, okrug Prag, Češka Republika, Tel: +420 272 122 111 Fax: +420 272 122 509 E-mail: informacije@kbprogres.cz GARANCIJSKI LIST Naziv in model izdelka: Serijska številka: Datum izročitve blaga: GARANCIJSKI ROK OD DNEVA IZROČITVE: 24 MESECEV...
Page 64
Výhradní zastoupení pro ČR: K+B Progres, a.s. tel.: +420 272 122 111 U Expertu 91 e-mail: ECG@kbexpert.cz 250 69 Klíčany zelená linka: 800 121 120 Distribútor pre SR: K+B Elektro – Media, k.s. Mlynské Nivy 73 tel.: +421 232 113 410 821 05 Bratislava e-mail: ECG@kbexpert.cz...