NL 1. Voorwoord
• Hartelijk dank voor de aankoop van de hulpluchtveerset. Lees voorafgaand de montage
deze in-bouwinstructies goed door.
• Het monteren van de hulpluchtveerset dient te gebeuren door een ter zake kundige monteur.
Schade door ondeskundige montage of door wijzigingen aan het product vallen buiten de
garantie.
• De hulpluchtveerset kan worden besteld met verschillende besturingssystemen. De montagebeugels
en balgen voor deze verschillende besturingen zijn gelijk. Kijk voor de montage van het besturings
systeem in het daarvoor bestemde deel van deze montagehandleiding.
• Monteer originele delen van de auto volgens voorschriften in het werkplaatshandboek.
• Bescherm metalen delen met een corrosie-werende coating.
• Controleer de afstelling van de koplamphoogte, en indien nodig opnieuw afstellen.
GB 1. Introduction
• Thank you for purchasing the air suspension kit. Read these installation instructions carefully
before mounting.
• The installation of the auxiliary air spring kit must be done by a qualified technician. Damage due to
improper assembly or modifications to the product is excluded from warranty.
• The auxiliary air kit can be ordered with different operating systems. The mounting brackets and
bellows for these different controls are the same. For installation of the operating system, refer to the
appropriate part of this installation manual.
• Mount original parts of the vehicle according to the instructions in the workshop manual.
• Protect metal parts with an anti-corrosion coating.
• Check the headlight beams, readjust if necessary.
D
1. Vorwort
• Vielen Dank für den Kauf der Zusatzluftfederung. Lesen Sie die Installationsanweisungen vor der
Installation durch.
• Die Montage der Zusatzluftfederung sollte von einem qualifizierten Mechaniker durchgeführt werden.
Schäden durch unsachgemäße Montage oder Änderungen am Produkt sind von der Garantie
ausgeschlossen.
• Die Zusatzluftfederung kann mit unterschiedlichen Betriebssystemen bestellt werden. Die Befesti-
gungsbügel und Bälge der verschiedenen Betriebssysteme sind gleich. Für die Installation des
Betriebssystems, siehe den entsprechenden Teil dieser Installationsanleitung.
• Original-Fahrzeugteile gemäß den Anweisungen im Werkstatthandbuch montieren.
• Schützen Sie Metallteile mit einer Korrosionsschutzbeschichtung.
• Kontrollieren Sie die Scheinwerferhöhe, ggf. stellen Sie die Scheinwerferhöhe neu ein.
GB 1. Introduction
• Merci d'avoir acheté le kit de suspension pneumatique. Nous vous rappelons de lire attentive
ment ces instructions d'installation avant le montage.
• L'installation du kit de ressort à air auxiliaire doit être effectuée par un technicien qualifié. Les domma
ges causés par un montage incorrect ou des modifications du produit sont exclus de la garantie.
• Le kit d'air auxiliaire peut être commandé avec différents systèmes de commande. Les supports de
fixa-tion et le soufflet pour ces différentes commandes sont identiques. Pour l'installation du système
de commande, reportez-vous à la partie appropriée de ce manuel d'installation.
• Monter les pièces d'origine du véhicule selon les instructions du manuel d'atelier.
• Protégez les pièces métalliques avec un revêtement anti-corrosion.
• Vérifiez le réglage de la hauteur des phares et ajustez-le si nécessaire.
2