Page 1
OPERATING MANUAL Operating Manual English Handset Wireless Mode D’emploi Français Combiné sans fi l Bedienungsanleitung Deutsch Drahtloses Handgerät Bedieningsaanwijzing Nederlands Draadloos handapparaat SWING Manual De Instrucciones Español TURBO MODE Auricular Inalámbrico QUIET SLEEP Руководство По Зксплуатации Pycckий Беспроводное Дистанционное Управление TIMER Kullanım Kılavuzu Türkçe...
Page 2
ARCWLA Remote Controller Indication / ARCWLA-Remote-Controller-Anzeige / Indication De Télécommande ARCWLA / ARCWLA Indicatie afstandsbediening / Indicación Del Mando A Distancia ARCWLA / Пульт Дистанционного Управления ARCWLA Индикация / ARCWLA Uzaktan Kumanda Göstergesi / ∆είκτησ τηλεχειριστηρίου ARCWLA / Indicador do Controlo Remoto ARCWLA SWING TURBO MODE...
Page 3
HOW TO MOUNT ONTO THE WALL / ANBRINGEN DER FERNSTEUERUNG AN DER WAND / COMMENT INSTALLER SUR LE MUR / MONTAGE OP DE MUUR / MONTAJE SOBRE LA PARED / КАК УСТАНОВИТЬ НА СТЕНУ DUVARA NASIL YERLEfiT‹R‹L‹R / ΠΩΣ ΝΑ ΤΟ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΕΤΕ ΠΑΝΩ ΣΤΟΝ ΤΟΙΧΟ / FIXAÇÃO DO APARELHO NA PAREDE SWING TURBO...
Page 4
REMOTE CONTROLLER LOSS PREVENTION WITH BALL CHAIN (OPTIONAL) / PRÉVENTION CONTRE LA PERTE DE LA TÉLÉCOMMANDE PAR CHAÎNETTE À BOULES (FACULTATIF) / DIE FERNBEDIENUNG IST DURCH EINE KUGELKETTE VOR VERLUST GESICHERT (OPTIONAL) / PREVENZIONE PERDITA TELECOMANDO CON CATENA A SFERA (OPZIONALE) / PREVENCIÓN DE PÉRDIDA DEL CONTROL REMOTO CON CADENA DE BOLAS (OPCIONAL) / ПРЕДОТВРАЩЕНИЕ...
Page 5
Installation Instalación Faites correspondre l·anneau de Una el anillo del À nal de la cadena l·extrémité de la chaînette à boules de bolas con el agujero del tornillo avec le trou de vis situé au dos de la de la parte trasera del control remoto télécommande et À...
Page 6
Battery Type: AAA.R03 Quantity: 2 pieces Disposal Requirements The batteries supplied with the controller are marked with this symbol. This means that the batteries shall not be mixed with unsorted household waste. If a chemical symbol is printed beneath the symbol, this chemical symbol means that the battery contains a heavy metal above a certain concentration.
Page 7
GUÍA DE UTILIZACIÓN 1. Fuente de transmisión • La fuente donde la señal será transmitida. 2. Indicación de transmisión de la señal • Parpadea para conÀ rmar que el último ajuste ha sido transmitido a la unidad. 3. Botón “ON/OFF” •...
Ajuste del temporizador en OFF Presione el botón OFF TIMER activará la función del temporizador • desconectado. Ajuste la hora de desconexión deseada presionando el botón OFF TIMER • continuamente. Presione el botón CANCEL para cancelar el ajuste del temporizador •...
Page 9
DIAGNOSIS DE FALLA (sólo para el tipo Invertido) DIAGNOSIS DE FALLA POR CONTROL REMOTO Las secciones de muestra de temperatura indican los códigos correspondientes. 1. Cuando el botón ON TIMER CANCEL (CANCELACIÓN DE ENCENDIDO DEL TEMPORIZADOR) o el botón OFF TIMER CANCEL (CANCELACIÓN DE APAGADO DEL TEMPORIZADOR) se mantiene presionado por 5 segundos, la indicación “...
CÓDIGO SIGNIFICADO DE ERROR TERMISTOR DE AIRE EXTERIOR CORTO/ABIERTO ERROR DEL SENSOR DE PRESIÓN TERMISTOR DE TUBO DE COMPRESOR DE DESCARGA CORTA/ABIERTA/FUERA DE SITIO TERMISTOR DEL TUBO DE SUCCIÓN EN CORTO/ABIERTO TERMISTOR DE INTERCAMBIADOR DE CALOR EXTERIOR CORTO/ABIERTO TERMISTOR DEL INTERCAMBIADOR DE CALOR DE SUBREFRIGERACIÓN EN CORTO/ABIERTO TERMISTOR DE TUBO DE LÍQUIDO CORTO/ABIERTO TERMISTOR DE TUBO DE GAS CORTO/ABIERTO ERROR DE PCB EXTERIOR DEL INVERSOR...
Page 11
MEMO / LE MÉMO / MITTEILUNG / PROMEMORIA / EL MEMORÁNDUM / ПАМЯТКА / NOT...
Page 12
• In the event that there is any conÁ ict in the interpretation of this manual and any translation of the same in any language, the English version of this manual shall prevail. • The manufacturer reserves the right to revise any of the speciÀ cation and design contain herein at any time without prior notiÀ...