Anleitung_TCVK_1405_EX_F_DK_SPK7:_ 10.11.2011 14:39 Uhr Seite 6 Table des matières 1. Consignes de sécurité générales 2. Montage et volume de livraison 3. Description des logos de remarques 4. Utilisation conforme 5. Assemblage du scarificateur 6. Réglage de la profondeur du scarificateur 7.
Anleitung_TCVK_1405_EX_F_DK_SPK7:_ 10.11.2011 14:39 Uhr Seite 7 Instructions de sécurité Maintenir les rallonges de câble éloignées des dents. Les lames peuvent endommager les câbles et entraîner un 1.1 Généralités contact avec les parties actives. IMPORTANT Retirer la fiche de prise de courant de son LIRE ATTENTIVEMENT AVANT socle : UTILISATION CONSERVER POUR UNE...
Anleitung_TCVK_1405_EX_F_DK_SPK7:_ 10.11.2011 14:39 Uhr Seite 8 e) pendant le fonctionnement de la machine, l) ne pas modifier les réglages de régulation toujours porter des chaussures résistantes de vitesse du moteur ou ne pas utiliser le et des pantalons longs. Ne pas utiliser la moteur en survitesse ;...
Anleitung_TCVK_1405_EX_F_DK_SPK7:_ 10.11.2011 14:39 Uhr Seite 9 d) pour réduire les phénomènes dangereux 4. Utilisation conforme dʼincendie, maintenir le moteur dégagés dʼherbe, de chaume, de mousse, de feuilles Branchement électrique : ou dʼexcès de graisse ; La tension de la source de courant doit e) vérifier fréquemment que le bac ou sac de coïncider avec les indications se trouvant ramassage ne présente aucune trace...
Anleitung_TCVK_1405_EX_F_DK_SPK7:_ 10.11.2011 14:39 Uhr Seite 10 une section transversale de 3 x 1,5 mm . Les Le scarificateur convient à lʼutilisation privée lignes de raccordement des scarificateurs sont dans des jardins domestiques et de loisirs. particulièrement souvent endommagées du point de vue de leur isolation. Sont considérés comme scarificateurs pour les Les causes en sont entre autres: jardins domestiques et de loisirs ceux dont...
Anleitung_TCVK_1405_EX_F_DK_SPK7:_ 10.11.2011 14:39 Uhr Seite 11 se trouve côté intérieur. Attention ! Replacez la plaque de compression et Lʼangle dʼinclinaison doit être réglé de la même serrez à fond avec la vis-étoile. manière des deux côtés. Attention ! Le même angle dʼinclinaison doit être réglé Montage du panier (voir figures 10-13) pour les deux supports de guidon.
Anleitung_TCVK_1405_EX_F_DK_SPK7:_ 10.11.2011 14:39 Uhr Seite 12 7. Mise en service Faites particulièrement attention dans vos mouvements en arrière et lorsque vous tirez le scarificateur, risque de trébuchement ! Fermer le câble de raccordement de lʼappareil à la fiche (figure 15/ pos. 1) et assurez le câble de raccordement avec la décharge de traction 8.
Anleitung_TCVK_1405_EX_F_DK_SPK7:_ 10.11.2011 14:39 Uhr Seite 13 Contrôlez ensuite lʼétat du rouleau à couteaux. A la fin de la saison, effectuez un contrôle Sʼil est endommagé, il doit être remplacé. général du scarificateur et retirez tous les dépôts accumulés. Avant tout début de saison, Posez le câble de raccordement de lʼappareil contrôlez absoluments le scarificateur.
Anleitung_TCVK_1405_EX_F_DK_SPK7:_ 10.11.2011 14:39 Uhr Seite 14 11. Données techniques Limitez le niveau sonore et les vibrations à un minimum ! Des valeurs dʼoscillation de plus de 2,5 Tension réseau : 230 V ~ 50 Hz peuvent entraîner des lésions des Puissance absorbée : 1400 W mains/bras.
Anleitung_TCVK_1405_EX_F_DK_SPK7:_ 10.11.2011 14:39 Uhr Seite 15 13. Plan de recherche des erreurs Erreur Causes probables Elimination Le moteur ne démarre a) Pas de courant dans la fiche a) Contrôler la ligne et le fusible b) Câble défectueux b) Contrôler c) Combinaison interrupteur- c) par atelier de service clientèle fiche défectueuse d) Raccordements sur le...
Page 16
Anleitung_TCVK_1405_EX_F_DK_SPK7:_ 10.11.2011 14:39 Uhr Seite 16 Indholdsfortegnelse 1. Sikkerhedsanvisninger 2. Maskinoversigt og leveringsomfang 3. Beskrivelse af info-logoer 4. Korrekt anvendelse 5. Samling af kultivatoren 6. Indstilling af arbejdsdybden 7. Ibrugtagning 8. Anvisninger til rigtig arbejdsmåde 9. Eftersyn, vedligeholdelse og opbevaring 10.
Anleitung_TCVK_1405_EX_F_DK_SPK7:_ 10.11.2011 14:39 Uhr Seite 17 Inden du begynder at arbejde med den el- Undgå at arbejde med kultivatoren, hvis du drevne kultivator, skal du læse nedenstående er træt. sikkerhedsbestemmelser og Sluk for motoren, og træk netstikket ud, betjeningsvejledningen grundigt igennem. Husk inden du efterser, rengør, vedligeholder eller at lade betjeningsvejledningen følge med udfører andet arbejde på...
Page 18
Anleitung_TCVK_1405_EX_F_DK_SPK7:_ 10.11.2011 14:39 Uhr Seite 18 Forvis dig om, at der ikke opholder sig Vær særlig forsigtig, når du vender personer, navnlig børn, eller dyr i nærheden kultivatoren eller trækker den henimod dig. af kultivatoren under arbejdet. Hold en Stands kultivatoren, når den skal løftes i sikkerhedsafstand på...
Anleitung_TCVK_1405_EX_F_DK_SPK7:_ 10.11.2011 14:39 Uhr Seite 19 beskadiget. D = Skarpt arbejdsværktøj - pas på ikke at Bær høreværn og sikkerhedsbriller under skære fingre eller tæer. Værktøjet roterer arbejdet. videre i et stykke tid, efter at motoren er Maskinen må ikke betjenes af personer blevet slukket.
Anleitung_TCVK_1405_EX_F_DK_SPK7:_ 10.11.2011 14:39 Uhr Seite 20 stænkvandsbeskyttede. Maskinledningerne må 5. Samling af kultivatoren ikke være for lange. Længere maskinledninger kræver større ledertværsnit. Maskinledninger Kultivatoren leveres adskilt. og forbindelsesledninger skal jævnligt Opsamlingsboksen og hele håndtaget skal kontrolleres for skader. Forvis dig om, at der monteres komplet, inden kultivatoren kan tages ikke er strøm i ledningerne, før du kontrollerer i anvendelse.
Anleitung_TCVK_1405_EX_F_DK_SPK7:_ 10.11.2011 14:39 Uhr Seite 21 Vigtigt! 0 = køre- / eller transportstilling Vær opmærksom på, at skærmpladen skal I = arbejdsdybde 3 mm kunne lukkes op og i uden problemer! II = arbejdsdybde 7 mm III = arbejdsdybde 9 mm Indstilling af skafthøjden (se fig.
Anleitung_TCVK_1405_EX_F_DK_SPK7:_ 10.11.2011 14:39 Uhr Seite 22 Ved baglæns kørsel og når kultivatoren bekræftende fald skal den skiftes ud (se 10.). trækkes, skal der udvises særlig forsigtighed - Læg maskinens ledning i en sløjfe på jorden pas på ikke at falde! foran stikdåsen.
Anleitung_TCVK_1405_EX_F_DK_SPK7:_ 10.11.2011 14:40 Uhr Seite 23 I P-stilling kan kultivatoren skubbes op i et Vigtigt! hjørne (fig. 18). Svingningsemissionstallet kan ændre sig, afhængig af måden, som el-værktøjet I A-stilling kan kultivatoren klappes sammen anvendes på, og kan i undtagelsestilfælde ligge som vist på...
Anleitung_TCVK_1405_EX_F_DK_SPK7:_ 10.11.2011 14:40 Uhr Seite 24 13. Fejlsøgningsskema Fejl Mulige årsager Afhjælpning Motor starter ikke a) Ingen strøm i stikket a) Kontroller ledningen og sikringen b) Kabel defekt b) Kontroller c) Kombienhed kontakt-stik c) Undersøges af defekt kundeserviceværksted d) Tilslutninger på motor eller d) Undersøges af kondensator har løsnet sig kundeserviceværksted...
EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Elektro-Vertikutierer TCVK 1405 (Top Craft) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC...
Page 26
Anleitung_TCVK_1405_EX_F_DK_SPK7:_ 10.11.2011 14:40 Uhr Seite 26 p Uniquement pour les pays de l'Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères. Selon la norme européenne 2002/96/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à...
Page 27
Anleitung_TCVK_1405_EX_F_DK_SPK7:_ 10.11.2011 14:40 Uhr Seite 27 L’appareil peut entraîner des baisses de tension provisoires lorsque le réseau n’est pas favorable. Si l’impédance de réseau Z sur le point de raccordement au réseau public est supérieur à 0,39+j 0,24 Ω d’autres mesures peuvent être nécessaires avant que l’appareil ne puisse être exploité sur ce raccord conformément à...
Page 28
Anleitung_TCVK_1405_EX_F_DK_SPK7:_ 10.11.2011 14:40 Uhr Seite 28 La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH. Eftertryk eller anden form for mangfoldiggørelse af skriftligt materiale, ledsagepapirer indbefattet, som omhandler produkter, er kun tilladt efter udtrykkelig tilladelse fra ISC GmbH.
Page 29
Anleitung_TCVK_1405_EX_F_DK_SPK7:_ 10.11.2011 14:40 Uhr Seite 29 Sous réserve de modifications Der tages forbehold för tekniske ændringer...
Page 30
Anleitung_TCVK_1405_EX_F_DK_SPK7:_ 10.11.2011 14:40 Uhr Seite 30 GARANTIE Nous fournissons une garantie de 3 ans pour lʼappareil décrit dans le mode dʼemploi, en cas de vice de notre produit. Le délai de 3 ans commence avec la transmission du risque ou la prise en charge de lʼappareil par le client.
Page 31
Anleitung_TCVK_1405_EX_F_DK_SPK7:_ 10.11.2011 14:40 Uhr Seite 31 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det nedenfor angivne servicenummer.